Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
In this regard, my delegation wishes to state categorically its support for the position adopted by the Organization of African Unity (OAU) and the Non-Aligned Movement that the expanded Security Council should have 26 members. В этой связи моя делегация хотела бы со всей категоричностью выразить поддержку позиции, занятой Организацией африканского единства (ОАЕ) и Движением неприсоединившихся стран, выразившейся в том, что расширенный Совет Безопасности должен состоять из 26 членов.
To this end, it established legal instruments at the Organization of African Unity (OAU) summit in Cairo in 1993, in the form of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. Для этого он создал на встрече Организации африканского единства (ОАЕ) на высшем уровне, проходившей в 1993 году в Каире, юридические инструменты в виде Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
The capacity of the OAU Conflict Management Division will be strengthened in decision-making, preventive diplomacy, conflict management and resource mobilization. Потенциал имеющегося в ОАЕ Отдела по управлению конфликтами будет укреплен в таких аспектах, как принятие решений, превентивная дипломатия, управление конфликтами и мобилизация ресурсов.
The fact that this is resulting in increased activities on and increased visibility for malaria is also reflected currently in the Organization of African Unity (OAU) activity described below. Это привело к расширению и повышению значимости мероприятий в области борьбы с малярией и нашло также свое отражение в деятельности Организации Африканского Единства (ОАЕ), о которой говорится ниже.
Subject to the availability of resources, the Secretariat is prepared to serve, in close coordination with OAU, as a focal point or clearing house for these activities. При условии наличия ресурсов Секретариат готов выполнять, в тесном сотрудничестве с ОАЕ, роль координатора этой деятельности или центра по обмену информацией, касающейся этой деятельности.
To enhance collaboration on strengthening African capacity for peacekeeping, the Department of Peacekeeping Operations and OAU have each appointed focal points to act as liaisons with the other. В целях содействия сотрудничеству в деле укрепления миротворческого потенциала в Африке Департамент операций по поддержанию мира и ОАЕ назначили своих координаторов, которые должны поддерживать связь между ними.
Most recently, the OAU ministerial committee dealing with the crisis between Ethiopia and Eritrea also came to two important conclusions that we hoped would put to rest this whole bizarre situation. Совсем недавно комитет министров ОАЕ, занимающийся кризисом в отношениях между Эфиопией и Эритреей, также пришел к двум важным выводам, которые, как мы надеялись, положат конец этой странной ситуации.
The Organization of African Unity (OAU) is still seized of the matter and everybody knows it - at least, all the African representatives here know it. Организация африканского единства (ОАЕ) по-прежнему рассматривает этот вопрос, и это известно всем - по крайней мере, всем африканским представителям.
Therefore, to take account of this serious concern, the thirty-fourth Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), held from 1 to 10 June 1998 in Ouagadougou, adopted a relevant resolution on this issue. Поэтому, принимая во внимание эту серьезную проблему, на тридцать четвертой Ассамблее глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ), состоявшейся 1-10 июня 1998 года в Уагадугу, была принята соответствующая резолюция по этому вопросу.
Under component two of the Mauritius Plan, the Office of the United Nations High Commissioner agreed to assist in the preparation of the OAU Ministerial Conference on Human and Peoples' Rights in Africa, scheduled for October 1998 in Luanda, Angola. В соответствии со вторым компонентом Маврикийского плана Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций согласилось оказать содействие в подготовке конференции на уровне министров ОАЕ по правам человека и народов в Африке, которая должна состояться в октябре 1998 года в Луанде, Ангола.
In addition to detailed discussions of issues relating to the establishment and functioning of national institutions, the Durban meeting considered its contribution to the OAU Ministerial Conference on Human and Peoples' Rights in Africa. Помимо подробного обсуждения вопросов, связанных с созданием и функционированием национальных учреждений, участники совещания в Дурбане рассмотрели вопрос о его вкладе в Конференцию на уровне министров стран ОАЕ по правам человека и народов в Африке.
In that context, the Organization of African Unity (OAU) had established a mechanism for conflict prevention, management and resolution in which various countries, including Algeria, participated. В этой связи Организация африканского единства (ОАЕ) создала механизм по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в Африке, в деятельности которого участвуют различные страны, включая Алжир.
While he welcomed the increased consultations between the United Nations and OAU on the strengthening of cooperation between the two organizations, much still remained to be done. Хотя Эфиопия с удовлетворением отмечает повышение уровня консультаций между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ по вопросам укрепления сотрудничества между обеими организациями, следует отметить, что многое еще предстоит сделать.
The United Nations and OAU worked in close cooperation to defuse tensions in the Central African Republic following the aborted coup d'état of 28 May 2001, and to restore good-neighbourly relations between that country and Chad. Организация Объединенных Наций и ОАЕ осуществляли тесное сотрудничество в деле ослабления напряженности в Центральноафриканской Республике после неудавшегося государственного переворота 28 мая 2001 года и восстановления добрососедских отношений между Чадом и этой страной.
Lastly, we must point out in this context the matter of the lack of resources within the OAU and subregional organizations - namely, when it comes to being able to play their role in conflict prevention, peacekeeping and peace-building. Наконец, мы должны остановиться в этой связи на вопросе нехватки ресурсов в ОАЕ и субрегиональных организациях, а именно тогда, когда идет речь об их возможностях играть свою роль в деле предотвращения конфликтов, в области миротворчества и миростроительства.
We therefore propose to revisit these issues in the presence of the OAU Secretary General, who is expected to give an African perspective to the whole issue. В этой связи мы предлагаем вернуться к рассмотрению этих вопросов в присутствии Генерального секретаря ОАЕ, который, как ожидается, изложит взгляд Африки на проблему в целом.
There I think the partnership and dialogue that the Working Group and the Economic and Social Council can advance with the OAU and regional organizations would be important. И вот здесь, я думаю, важны партнерство и диалог, которые Рабочая группа и Экономический и Социальный Совет могут развивать с ОАЕ и региональными организациями.
The first was in January 1972, in Africa, at the OAU headquarters in Addis Ababa. В первый раз это было в январе 1972 года в Африке, в штаб-квартире ОАЕ в Аддис-Абебе.
The OAU policy of not allowing Heads of Government who came to power through a coup d'état to participate in the organization's deliberations and activities is a most welcome one that the United Nations could consider emulating. Проводимая ОАЕ политика отказа главам правительств, которые пришли к власти в результате государственного переворота, в праве участвовать в проводимых в рамках Организации обсуждениях и мероприятиях должна всячески приветствоваться, и Организация Объединенных Наций могла бы рассмотреть возможность перенять этот опыт.
The United States assisted the United Nations and the OAU in playing a mediating role in the December 2000 peace agreement between Ethiopia and Eritrea. Соединенные Штаты Америки оказали помощь Организации Объединенных Наций и ОАЕ в выполнении посреднической роли в достижении в декабре 2000 года мирного соглашения между Эфиопией и Эритреей.
The most significant development in recent African history was the decision taken by the OAU at the 1998 Algiers Summit to deny recognition to any Government which came to power through unconstitutional means. Самым последним событием в истории Африки за последнее время было решение, принятое ОАЕ на Алжирском саммите 1998 года о том, чтобы не признавать любое правительство, которое пришло к власти в результате применения неконституционных средств.
We fully support their agreed activities and encourage efforts to harmonize assessments and approaches regarding conflicts in Africa; this could make it possible to enhance the effectiveness of diplomatic and other measures undertaken by the United Nations and the OAU. Мы полностью поддерживаем их согласованные мероприятия и поощряем усилия по согласованию оценок и подходов, касающихся конфликтов в Африке; это могло бы позволить повысить эффективность дипломатических и других мер, принимаемых Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
The establishment of a real strategic partnership between the OAU and the United Nations makes it possible to rationalize existing initiatives on the priority topics of conflict prevention, peacemaking, human rights, democracy and good governance. Установление отношений реального стратегического партнерства между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций позволяет рационально использовать существующие инициативы по приоритетным вопросам, касающимся предотвращения конфликтов, миротворчества, прав человека, демократии и благого управления.
Their presence here and their opening statements reflect the international community's profound concern about the situation in Africa, as well as the commitment of the United Nations and of the OAU to a common search for appropriate solutions to the many problems facing the African continent. Их присутствие здесь и их вступительные заявления являются отражением глубокой озабоченности международного сообщества положением в Африке, а также свидетельством приверженности Организации Объединенных Наций и ОАЕ совместным поискам надлежащих решений многих проблем, с которыми сталкивается Африканский континент.
Lastly, Madagascar, as a signatory to the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, ratification of which is in progress, is actively contributing to the circulation of information at this level. И наконец, Мадагаскар в качестве участника Конвенции ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним, процедура ратификации которой осуществляется в настоящее время, принимает активное участие в распространении информации на этом уровне.