Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
The Government of Ethiopia is also considering to sign and ratify the Protocol to the OAU Convention on Prevention and Combating of Terrorism so as to ensure the effective implementation of the Convention in Africa. Правительство Эфиопии также рассматривает возможность подписания и ратификации Протокола к Конвенции ОАЕ по предотвращению и борьбе с терроризмом в целях обеспечения эффективного осуществления Конвенции в Африке.
Consultant to the Organization of the African Unity (OAU) for the drafting of legal instruments for the establishment of the African Union and the Pan-African Parliament. Консультант Организации африканского единства (ОАЕ) при разработке правовых документов об учреждении Африканского союза и Панафриканского парламента
Nigeria and the OAU negotiated the end on the siege, persuaded the then President, David Malloum to vacate power and negotiated a power-sharing arrangement and the deployment of the first-ever peacekeeping force by a regional organization, led by a coalition of willing members. Нигерия и ОАЕ провели переговоры о прекращении осады, убедили тогдашнего президента Давида Маллума сложить с себя полномочия и договорились о механизме разделения власти и развертывании - впервые в истории - сил по поддержанию мира региональной организации под руководством добровольной коалиции членов.
Benin ratified the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism on 1 March 2004. With the support of the International Organization of la Francophonie (OIF), it also took part in the Cairo regional seminar in early September 2003. 1 марта 2004 года Бенин ратифицировал Конвенцию ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним и благодаря поддержке Международной организации франкоязычных стран (МОФС) также принял участие в региональном семинаре, состоявшемся в Каире в начале сентября 2003 года.
2001 Organization of African Unity (OAU) conference - Civil Society, "Development of partnership to promote peace and development in Africa" (Addis Ababa, Ethiopia) Trainings Конференция Организации африканского единства (ОАЕ) - гражданского общества по теме «Развитие партнерства в интересах содействия миру и развитию в Африке» (Аддис-Абеба, Эфиопия)
The Security Council expresses its readiness to deepen its cooperation with the OAU and subregional organizations and invite them to inform it at the earliest possible stage over their decisions and initiatives that could have implications relating to its responsibilities under the Charter. Совет Безопасности заявляет о своей готовности углублять сотрудничество с ОАЕ и субрегиональными организациями и предлагает им при первой же возможности информировать его о своих решениях и инициативах, которые могут иметь последствия, касающиеся его обязанностей по Уставу.
It expresses its strong support to the decisions of the OAU Heads of State and Government at the Algiers Summit held in 1999 denying recognition to Governments that come to power through unconstitutional means and notes with satisfaction that this decision is being implemented. Он заявляет о своей решительной поддержке решения, принятого на Встрече глав государств и правительств стран - членов ОАЕ в Алжире в 1999 году, о непризнании правительств, пришедших к власти неконституционным путем, и с удовлетворением отмечает, что это решение выполняется.
It is essential, indeed, to act rapidly to bring about the implementation of the peace agreements concluded under the auspices of the OAU and of the subregional organizations, in particular by taking care to provide the necessary logistical and financial assistance. В самом деле, необходимо предпринимать оперативные действия по осуществлению мирных соглашений, заключенных под эгидой ОАЕ и субрегиональных организаций, и в частности следить за тем, чтобы для этого предоставлялась необходимая материально-техническая и финансовая помощь.
In this respect, its task was facilitated by the cooperation and support of OAU member States, the relevant committees of the United Nations Security Council, charged with the responsibility of implementing sanctions against UNITA, specialized agencies and regional organizations in Africa. В этом отношении выполнение его задачи облегчалось благодаря сотрудничеству и поддержке со стороны государств - членов ОАЕ, соответствующих комитетов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, на которые возлагалась ответственность за обеспечение осуществления санкций, введенных в отношении УНИТА, специализированных учреждений и региональных организаций в Африке.
The 2001 Dakar Convention invited all States members of OAU that had not ratified the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in Algiers on 14 July 1999, to do so. В Дакарской декларации 2001 года ко всем государствам - членам ОАЕ, которые не ратифицировали Алжирскую конвенцию от 14 июля 1999 года о предупреждении терроризма и борьбе с ним, обращен призыв сделать это.
Their social and economic implications are now well understood, as witnessed by the OAU Special Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases, held at Abuja from 24 to 27 April 2001, and the twenty-sixth special session of the General Assembly on HIV/AIDS. Сегодня их социально-экономические последствия хорошо известны, о чем свидетельствуют итоги Специального саммита ОАЕ по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и другим инфекционным заболеваниям, проведенного в Абудже 24-27 апреля 2001 года, и двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
In addition to major declarations on health adopted by OAU, an African initiative for malaria control in the twenty-first century was undertaken and became Roll Back Malaria in Africa late in 1998. Помимо основных деклараций по вопросам здравоохранения, принятых ОАЕ, была одобрена Африканская инициатива по борьбе с малярией в XXI веке, которая в конце 1998 года была переименована в Инициативу по сокращению масштабов заболеваемости малярией в Африке.
In that context, the Committee was informed that OAU had suspended sanctions imposed on the Comoros following the coup d'état in 1999 and that they would be lifted following implementation of the recent agreements. В этой связи Комитет был информирован о том, что ОАЕ приостановила действие санкций, введенных в отношении Коморских Островов после государственного переворота в 1999 году, и что эти санкции будут отменены после выполнения недавно подписанных соглашений.
It also enabled the Monitoring Mechanism to follow the initiatives and measures taken by OAU, its member States, SADC and ECOWAS, to render the sanctions more effective; Это позволило также Механизму наблюдения следить за теми инициативами и мерами, которые осуществляли ОАЕ, ее государства-члены, САДК и ЭКОВАС в целях повышения эффективности санкций;
We recall that the OAU, like the United Nations, fully participated in the process leading to the Lomé Peace Agreement, and both organizations are guarantors of the Agreement. Мы напоминаем, что ОАЕ, как и Организация Объединенных Наций, всемерно участвовала в процессе, который привел к заключению Ломейского мирного соглашения, и что обе организации являются гарантами этого Соглашения.
In connection with conflict management, the OAU and African subregional organizations - the Economic Community of West African States and the Southern African Development Community - have taken the initiative by bringing parties together at the negotiating table, which has led to the signature of peace agreements. В связи с регулированием конфликтов ОАЕ и африканские субрегиональные организации - Экономическое сообщество западноафриканских стран и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки - выступили с инициативой объединения сторон за столом переговоров, что привело к подписанию мирных соглашений.
The conditions in Africa today require that the world Organization be a catalyst for the assistance needed by African countries, by strengthening its cooperation with the OAU, the subregional organizations, African Governments and non-governmental organizations. Сложившаяся в Африке обстановка требует, чтобы Организация взяла на себя функции катализатора оказания помощи, необходимой африканским странам, на основании укрепления своего сотрудничества с ОАЕ, субрегиональными организациями, африканскими правительствами и неправительственными организациями.
In addition, the Representative of the Secretary-General attended in January 2002 the eighth ministerial session of the OAU Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution which was held in Tripoli to consider the situation in the Central African Republic. Кроме того, в январе 2002 года представитель Генерального секретаря участвовал также в восьмом заседании министров Центрального органа Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, состоявшемся в Триполи, для рассмотрения вопроса о положении в Центральноафриканской Республике.
OHCHR organized a workshop on the margins of the summit of the OAU held in Durban in July 2002 to stimulate discussions on the human rights component of the New Partnership for Africa's Development. УВКПЧ в рамках Встречи на высшем уровне ОАЕ в Дурбане в июле 2002 года организовало семинар, с тем чтобы стимулировать обсуждение компонента прав человека в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки.
Multilateral and bilateral partners with regional and subregional programmes should work closely with the United Nations system, in particular the Economic Commission for Africa, and the OAU to support initiatives for regional and subregional integration. В целях оказания поддержки инициативам в области региональной и субрегиональной интеграции многосторонним и двусторонним партнерам по реализации региональных и субрегиональных программ следует работать в тесном контакте с системой Организации Объединенных Наций, в частности с Экономической комиссией для Африки и ОАЕ.
The second area discussed was cooperation in the coordination of international observers; it was recommended that the United Nations could assist OAU observers in the area of training, logistics and deployment. Они также обсудили вопросы сотрудничества в области координации деятельности международных наблюдателей; Организации Объединенных Наций было рекомендовано оказывать помощь наблюдателям ОАЕ в области профессиональной подготовки и материально-технического и кадрового обеспечения.
With regard to the United Nations Mission in Sierra Leone, regular consultations are held between OAU, ECOWAS and the United Nations on the peace process. Что касается Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, то между ОАЕ, ЭКОВАС и Организацией Объединенных Наций проводятся регулярные консультации по вопросам осуществления мирного процесса.
While the OAU and African States, as well as some African subregional organizations, have shown growing interest in playing an increasing role in African peacekeeping, their resource capacity continues to present a major constraint. При том что ОАЕ и африканские страны, а также некоторые африканские субрегиональные организации проявляют все более сильную заинтересованность в более активном участии в осуществлении операций по поддержанию мира в Африке, серьезным препятствием для этого по-прежнему остается их ресурсная база.
At the thirty-seventh Lusaka Summit, the OAU Heads of State and Government adopted a decision on the fiftieth anniversary of the adoption of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees), in which they reaffirmed their commitment to the international protection regime for refugees. На тридцать седьмой встрече на высшем уровне в Лусаке главы государств и правительств стран ОАЕ приняли решение о праздновании пятидесятой годовщины принятия Конвенции о статусе беженцев 1951 года), в которой они подтвердили свою приверженность делу международной защиты беженцев.
IOM assigned its HIV/AIDS Technical Adviser to work with the OAU task force in the preparation and organization of the African Summit, including the drafting of the Abuja Framework for Action for the fight against HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases in Africa. МОМ направила своего технического советника по ВИЧ/СПИДу для налаживания сотрудничества с целевой группой ОАЕ в деле подготовки и организации Африканской встречи на высшем уровне, включая подготовку проекта Абуджийской программы действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими инфекционными заболеваниями в Африке.