It was obvious to us that OAU would conclude matters in our favour. |
Нам было очевидно, что Организация африканского единства решит вопрос в нашу пользу. |
OAU was designated as the lead organization. |
Организация африканского единства была назначена ведущей организацией. |
The OAU deployed its first 15 observers in compliance with the Agreement. |
Для выполнения соглашения Организация африканского единства разместила на местах 15 первых своих наблюдателей. |
For example, OAU was seeking to defuse tensions before they could lead to displacement. |
Организация африканского единства, например, пытается смягчить напряженность еще до того, как она повлечет за собой массовое бегство населения. |
Some regional organizations - most notably OAU - would like to develop a peacekeeping capacity and it is important for the international community to assist them. |
Ряд региональных организаций, прежде всего Организация африканского единства, хотели бы создать миротворческий потенциал, и международное сообщество должно оказать им помощь. |
Mwesiga Laurent Baregu and Chris Landsberg of the International Peace Academy criticized this provision in 2003, saying the OAU had been overwhelmed and the SADC was better equipped to handle the burden. |
Mwesiga Laurent Baregu и Chris Landsberg из Международной академии мира подвергли критике этот договор в 2003 году, заявив, Организация африканского единства была подавлена, а Сообщество развития Юга Африки больше не имело возможностей для разрешения конфликта. |
However, in order to meet the growing needs of its member States, the OAU needs to strengthen its structures and train professional staff in this area. |
Организация африканского единства, однако, нуждается в укреплении своих структур и подготовке профессионального штата в этой области, для того чтобы соответствовать возросшим потребностям своих государств-членов. |
The United Nations and OAU are currently discussing the coordination of the deployment plans and the roles to be played by the respective military personnel. |
В настоящее время Организация Объединенных Наций и Организация африканского единства обсуждают вопросы координации планов развертывания и то, какую роль будет играть их соответствующий военный персонал. |
May - OAU, meeting with diplomatic corps and international organizations, Special Emergency Assistance Fund for Drought and Famine in Africa |
Организация африканского единства, совещание с участием представителей дипломатического корпуса и международных организаций, Специального фонда оказания чрезвычайной помощи в борьбе против засухи и голода в Африке |
The parties, their allies, other African countries, the great Powers, OAU and the United Nations have failed to find peace. |
Враждующие стороны и их союзники, другие африканские страны, великие державы, Организация африканского единства и Организация Объединенных Наций так и не смогли добиться мира. |
The Organization of African Unity (OAU) has been mandated to follow up the implementation of the Guidelines. |
Организация африканского единства (ОАЕ) выступила в поддержку осуществления Руководящих принципов. |
Both parties and the Organization of African Unity (OAU) have been informed of those decisions. |
Обе стороны и Организация африканского единства (ОАЕ) были проинформированы об этих решениях. |
The draft report rightly pointed out that the Organization of African Unity (OAU) supported the lifting of sanctions. |
В проекте доклада справедливо подчеркивается, что Организация африканского единства (ОАЕ) поддерживает отмену санкций. |
We are equally gratified that the Organization of African Unity (OAU) is addressing the question of violence in South Africa. |
Мы в равной степени удовлетворены, что Организация африканского единства (ОАЕ) рассматривает вопрос о насилии в Южной Африке. |
The Organization of African Unity (OAU) is a traditional partner, with which the quality of cooperation is being increasingly enhanced. |
Организация африканского единства (ОАЕ) является традиционным партнером, эффективность сотрудничества с которым постоянно повышается. |
The Organization of African Unity (OAU) has dedicated itself to this task, and it has done so persistently and courageously. |
Организация африканского единства (ОАЕ) прилагает свои усилия для решения этой задачи и делает это последовательно и мужественно. |
The Organization of African Unity (OAU) is scheduled to discuss the guiding principles at a meeting of its Commission on Refugees. |
Организация африканского единства (ОАЕ) планирует обсудить Принципы на заседании своей Комиссии по проблемам беженцев. |
The Organization of African Unity reported that it adopted the OAU Declaration on HIV/AIDS in July 2001. |
Организация африканского единства сообщила о том, что в июле 2000 года она приняла Декларацию ОАЕ по ВИЧ/СПИДу. |
Organization of Africa Unity (OAU); and the World Customs Organization. |
Организация африканского единства (ОАЕ) и Всемирная таможенная организация. |
We have again heard that the Organization of African Unity (OAU) is seized with the matter. |
Мы вновь услышали, что Организация африканского единства (ОАЕ) занимается этим вопросом. |
Regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) could play a greater role in conflict prevention and resolution. |
Региональные организации, такие, как Организация африканского единства (ОАЕ), могут играть более активную роль в предотвращении конфликтов и их урегулировании. |
Next January, the Organization of African Unity (OAU) will hold its first ministerial conference on human rights in Africa. |
В январе следующего года Организация африканского единства (ОАЕ) будет проводить свою первую конференцию по правам человека в Африке на уровне министров. |
The Organization of African Unity (OAU) was one of the regional organizations which was endeavouring to develop mechanisms for the peaceful resolution of conflicts and for promoting economic cooperation. |
Одной из региональных организаций, которые стремятся разрабатывать механизмы мирного разрешения конфликтов и содействия экономическому сотрудничеству, является Организация африканского единства (ОАЕ). |
Since its inception, the Organization of African Unity (OAU) had actively engaged in the peaceful resolution of disputes on the African continent. |
Организация африканского единства (ОАЕ) с момента своего создания активно участвовала в мирном урегулировании споров и конфликтов на Африканском континенте. |
The Organization of African Unity (OAU) is a case in point, as it has amply demonstrated with its recent commitments. |
Организация африканского единства (ОАЕ) красноречиво говорит об этом, как исчерпывающе показывают недавно принятые ею обязательства. |