Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
We welcome the efforts already under way within the Organization of African Unity (OAU) and other regional and subregional settings. Мы приветствуем усилия, уже предпринимаемые в рамках Организации африканского единства (ОАЕ) и других региональных и субрегиональных организаций.
The OAU is working tirelessly through the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in search of African solutions to these African problems. ОАЕ неустанно работает в рамках Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в целях нахождения решений этих проблем Африки.
African Conference on the Monitoring of the Child Situation in Africa, organized by OAU, Tunis, 11-13 January 1995. Африканская конференция по наблюдению за положением детей в Африке, организованная ОАЕ, Тунис, 11-13 января 1995 года.
The regional efforts through OAU have achieved no results. Не принесли результатов и региональные усилия по линии ОАЕ.
It is time that OAU is assisted by the international community as a whole. Настало время, чтобы все международное сообщество в целом оказало помощь ОАЕ.
They could also play an important role in supporting and complementing the operations of the OAU military observers. Они могли бы также играть важную роль в поддержании и дополнении деятельности военных наблюдателей ОАЕ.
OAU appreciated the support of the United Nations and its Secretary-General in its efforts and hoped for close consultations and cooperation. ОАЕ высоко оценивает поддержку своих усилий со стороны Организации Объединенных Наций и ее Генерального секретаря и выражает надежду на тесные консультации и сотрудничество.
Since his return to New York, my Special Envoy has been in contact with the Secretary-General of OAU. После своего возвращения в Нью-Йорк мой Специальный посланник поддерживает контакты с Генеральным секретарем ОАЕ.
The Ethiopian submission talked much about the attempt as targeting OAU. В эфиопском представлении много говорится о том, что объектом этого нападения является ОАЕ.
However, Ethiopia totally ignored OAU in this process and did not seek to involve the Organization throughout its inquiries. Однако в ходе процесса Эфиопия полностью игнорировала ОАЕ и не стремилась привлечь эту организацию к проведению своего расследования.
Introduction of the issue in the Council can seriously limit the initiative of OAU, which seeks to bring about a peaceful end to the dispute. Привлечение Совета к этому вопросу может серьезно ограничить инициативу ОАЕ, которая стремится достичь мирной развязки спора.
Introducing the matter for Council consideration could seriously damage the reputation and credibility of OAU in the field of conflict management. Представление вопроса на рассмотрение Совета могло бы серьезно повредить репутации и авторитету ОАЕ в области улаживания конфликтов.
I commend ECOWAS and OAU for their continued efforts to facilitate the resumption of the peace process. Я выражаю признательность ЭКОВАС и ОАЕ за их неустанные усилия по содействию возобновлению мирного процесса.
It is in that context that OAU deployed a group of official observers to follow the process of identification of voters. Именно в этом контексте ОАЕ развернула группу официальных наблюдателей, с тем чтобы следить за процессом идентификации участников референдума.
OAU rejected his request and instead urged all Somali factions to work for a broad-based Government. ОАЕ отклонила его просьбу и призвала все сомалийские группировки к действиям в интересах создания правительства на широкой основе.
The Central Organ recommended the dispatch of another OAU mission to Somalia to assess the situation and engage the various factions in further dialogue. Центральный орган рекомендовал направить в Сомали еще одну миссию ОАЕ в целях оценки ситуации и обеспечения дальнейшего диалога между различными группировками.
OAU later reiterated its unwavering support for all efforts towards peace and reconciliation through dialogue between and among the Somali factions. Впоследствии ОАЕ вновь заявила о своей неизменной поддержке всех усилий по обеспечению мира и примирения между сомалийскими группировками на основе диалога.
ECOWAS, like OAU, is steadfastly committed in its support for the United Nations intervention in Western Sahara. Как и ОАЕ, ЭКОВАС заявляет о своей твердой решимости поддерживать деятельность Организации Объединенных Наций в Западной Сахаре.
However, a high-level OAU presence remains to ensure continued cooperation with MINURSO. Однако для обеспечения постоянного сотрудничества с МООНРЗС сохраняется присутствие ОАЕ на высоком уровне.
This morning the Ambassador to Addis Ababa was once again asked to contact OAU Secretary-General Salim. Сегодня утром послу в Аддис-Абебе было вновь поручено связаться с Генеральным секретарем ОАЕ Салимом.
I should like, again, to express my appreciation to OAU for its continuing support for the implementation of the settlement plan. Я вновь желал бы выразить мою признательность ОАЕ за оказываемую ею неизменную поддержку осуществлению плана урегулирования.
The Summit requested the Secretary-General of OAU to follow up closely the implementation of this decision. Участники встречи на высшем уровне обратились к Генеральному секретарю ОАЕ с просьбой внимательно следить за осуществлением этого решения.
It had expressly called for the effective intervention of African force under the umbrella and auspices of the OAU. В ней содержится ясный призыв к эффективному вмешательству сил африканских стран под прикрытием и эгидой ОАЕ.
The OAU Secretary General was accordingly mandated to liaise with the United Nations to promote these objectives. В соответствии с этим Генеральному секретарю ОАЕ было поручено связаться с Организацией Объединенных Наций с целью содействовать достижению этих целей.
Those States may contact the Security Council directly, and inform the current Chairman of OAU of their action. Эти государства могли бы обратиться непосредственно в Совет Безопасности и информировать об этом действующего Председателя ОАЕ.