Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
(a) Reaffirms its acceptance of the OAU framework agreement endorsed by the Central Organ. а) вновь подтверждает принятие ею рамочного соглашения ОАЕ, одобренного Центральным органом.
This acceptance was communicated to the current Chairman of OAU on 27 February 1999; Факт этого принятия был 27 февраля 1999 года доведен до сведения нынешнего Председателя ОАЕ;
The Eritrean Government has shown no signs of withdrawing its army from those territories, as it is required to do by OAU. Правительство Эритреи не продемонстрировало никаких признаков вывода своих воинских подразделений с этих территорий, как этого потребовала от него ОАЕ.
(b) The Eritrean Government has not announced the decision to accept the OAU Framework Agreement to the Eritrean people on radio. Ь) Эритрейское правительство не объявило по радио эритрейскому народу о своем решении принять Рамочное соглашение ОАЕ.
This was also the position that Eritrea wanted the Organization of African Unity (OAU) High-level Delegation to endorse, but it was rejected. Эритрея также хотела, чтобы делегация высокого уровня Организации африканского единства (ОАЕ) одобрила эту позицию, однако она была отвергнута.
Some might have been inclined to give the benefit of the doubt to the Eritrean declaration "accepting" the OAU Framework Agreement after it had suffered defeat at Badme. Кое-кто, возможно, склонялся к тому, чтобы принять на веру эритрейское заявление, в котором она "приняла" Рамочное соглашение ОАЕ после того, как ее войска потерпели поражение в Бадме.
That Eritrea in its latest statement is simply reiterating the same old position, considered a non-starter by OAU, requires little explanation. То, что Эритрея в своем последнем заявлении лишь подтверждает ту же самую старую позицию, которая, по мнению ОАЕ, является бесперспективной, не нуждается в пояснениях.
This is based on the conclusions of the OAU High-level Delegation on the administration of the areas concerned prior to 6 May 1998 and not on the population. В основе этого предложения лежат сделанные делегацией высокого уровня ОАЕ выводы в отношении администрации, существовавшей в соответствующих районах до 6 мая 1998 года, а не данные об их населении.
The OAU signed an agreement with, and committed US$ 300,000 to, the UNCCD secretariat through the African Development Bank. ОАЕ подписала с секретариатом КБО соглашение о выделении последнему через Африканский банк развития 300000 долл. США.
The OAU policy organs meeting in Algiers in July 1999 adopted a continental coordination mechanism for the implementation of the UNCCD. В июле 1999 года на совещании политических органов ОАЕ в Алжире был утвержден общеконтинентальный механизм для координации деятельности по осуществлению КБО.
These recommendations should also help to guide the OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons, to be held in Khartoum in December 1998. Эти рекомендации должны также способствовать ориентации Совещания на уровне министров стран ОАЕ по вопросам беженцев, репатриантов и перемещенных лиц, которое состоится в Хартуме в декабре 1998 года.
Bureau of the OAU Commission on Refugees Ambassador Smail Chergui Бюро Комиссии ОАЕ по делам беженцев Посол Смаил Шерги
Assistant Head of Mission to the OAU (МККК) Помощник руководителя миссии при ОАЕ
However, major obstacles to its effective functioning include the limited resources allocated by the OAU to the Secretariat of the Commission. Однако одним из главных препятствий на пути эффективного функционирования этой Комиссии оказывается ограниченный объем ресурсов, выделяемых ОАЕ секретариату этой организации.
In the reporting period, the Special Representative met with the Secretaries-General of OAS, the Commonwealth, OAU, OIC and SAARC. В отчетный период Специальный представитель провел встречи с генеральными секретарями ОАГ, Содружества, ОАЕ, ОИК и СААРК.
At the meeting proposals were made for wide-ranging measures to consolidate cooperation between the two organizations and to enhance the capacity of OAU in various areas of its work. В ходе этого совещания были представлены предложения, касающиеся широкомасштабных мер по активизации сотрудничества между двумя организациями и по укреплению потенциала ОАЕ в различных областях ее деятельности.
Nonetheless, the Secretariat will redouble its efforts to ensure that concrete measures are implemented to support the efforts of OAU in the area of peace and security. В то же время Секретариат намерен удвоить свои усилия для обеспечения принятия конкретных мер в поддержку усилий ОАЕ в области мира и безопасности.
During the period under consideration, the Department of Economic and Social Affairs and OAU continued their interaction through informal consultations and exchanges of information. В течение рассматриваемого периода Департамент по экономическим и социальным вопросам и ОАЕ продолжали свое взаимодействие на основе неофициальных консультаций и обмена информацией.
In line with the emphasis of the Special Initiative on achieving synergies with other organizations, OAU is already involved in the implementation of governance programmes in Africa. С учетом направленности Специальной инициативы на достижение взаимодействия с другими организациями ОАЕ уже участвует в осуществлении программ совершенствования систем руководства в Африке.
Under the fourth and fifth programming cycles, UNDP continued to extend support to the strengthening of the OAU secretariat through capacity- building and management development. В рамках четвертого и пятого цикла программирования ПРООН продолжала оказывать поддержку в укреплении секретариата ОАЕ на основе создания потенциала и повышения квалификации управленческих кадров.
Assistance to the establishment of the Women in Development Unit within OAU also figured among the projects that were implemented during the cycle. Помощь в создании в рамках ОАЕ Группы по проблемам участия женщин в развитии также относилась к числу проектов, реализованных в ходе этого цикла.
The project's objectives are to contribute to the effective operation of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution through human resources development and strengthened information systems. Задачи проекта сводятся к оказанию содействия в эффективном функционировании Механизма ОАЕ по предупреждению, урегулированию и разрешению конфликтов на основе развития людских ресурсов и расширения информационных систем.
OAU youth clubs and identified women's organizations are expected to embark on an advocacy programme with a view to fostering conflict awareness and peace in Africa. Ожидается, что молодежные клубы ОАЕ и действующие женские организации займутся реализацией пропагандистской кампании в целях повышения осведомленности о конфликтах и обеспечения мира в Африке.
UNHCR and OAU are developing modalities to implement the recommendations adopted at the Committee's meetings in order to ensure better harmonization of refugee and humanitarian programmes, especially during emergency operations. УВКБ и ОАЕ разрабатывают формы осуществления рекомендаций, принятых на заседаниях Комитета в целях обеспечения более эффективного согласования программ для беженцев и гуманитарных программ, особенно в ходе проведения чрезвычайных операций.
ILO, OAU and UNDP Africa organized a joint donors meeting in April 1999 in Windhoek, for resource mobilization for this project. МОТ, ОАЕ и Региональное бюро для Африки ПРООН организовали в апреле 1999 года в Виндхуке совместное совещание доноров по вопросу о мобилизации ресурсов для осуществления этого проекта.