Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
In this connection, we believe that it is essential to continue to encourage national reconciliation in both countries and to strengthen cooperation between the United Nations and the OAU. В этой связи мы считаем необходимым и впредь содействовать национальному примирению в обеих странах и укреплять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
Furthermore, we take this opportunity to draw attention to the need to strengthen cooperation between the OAU and the United Nations with a view to settling the conflicts in Somalia and Liberia. Кроме того, пользуясь случаем, мы хотели бы обратить внимание на необходимость укрепления сотрудничества между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций в целях урегулирования конфликтов в Сомали и в Либерии.
For their part, States Members of the OAU have vowed to contribute all in their power for the successful operationalization and implementation of this Mechanism. Со своей стороны, государства - члены ОАЕ обязались делать все от них зависящее для обеспечения успешного введения в строй и функционирования этого механизма.
Since 1988 resolutions have been adopted regularly by our Assembly - seven, to be precise - confirming the need for cooperation between the United Nations and the OAU. После 1988 года Ассамблея регулярно принимала резолюции, точнее, приняла семь резолюций, подтверждающих необходимость сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
We commend the positive role the OAU and the United Nations Special Representative have played in this development as an encouraging demonstration of the capabilities of those two organizations in the field of preventive diplomacy. Мы отдаем должное позитивной роли, которую играют в этих событиях ОАЕ и Специальный представитель Организации Объединенных Наций и которая является вдохновляющей демонстрацией возможностей двух организаций в области превентивной дипломатии.
A meeting of senior officials representing the European Union and the OAU took place in Brussels on 1 December 1994 in order to work out a framework for closer cooperation. Встреча старших должностных лиц, представляющих Европейский союз и ОАЕ, состоялась в Брюсселе 1 декабря 1994 года, с тем чтобы выработать рамки для более тесного сотрудничества.
In this connection, the OAU and the United Nations have worked in close cooperation, particularly during the preparations for the first democratic election in South Africa. В этой связи ОАЕ и Организация Объединенных Наций работали в тесном сотрудничестве, особенно в ходе подготовки к проведению первых демократических выборов в Южной Африке.
In this connection, the United Nations and the OAU must work out new methods, approaches and procedures that can enable them together to deal with present conflicts and prevent future ones. В этой связи Организация Объединенных Наций и ОАЕ должны разрабатывать новые методы, подходы и процедуры, которые позволяют им сообща урегулировать существующие конфликты и предотвращать возникновение новых.
An appeal must be made to the international community to make a generous contribution to the OAU peace fund in order to allow our Organization to respond effectively and swiftly to conflict situations on the continent. К международному сообществу должен быть обращен призыв вносить щедрые взносы в фонд мира ОАЕ, с тем чтобы предоставить нашей Организации возможность эффективно и быстро реагировать на конфликтные ситуации на нашем континенте.
In this connection, it should be noted that cooperation between the OAU and the United Nations in that country has not always realized its potential, though it got off to a good start. В этой связи следует отметить, что возможности сотрудничества ОАЕ и Организации Объединенных Наций в этой стране не всегда использовались в полной мере, хотя это сотрудничество вначале было успешным.
On behalf of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), I would like to thank you, Mr. President, for your tireless efforts and praiseworthy contribution to the reaching of consensus on this text. От имени нынешнего председателя Организации африканского единства (ОАЕ) я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваши неустанные усилия и Ваш похвальный вклад в достижение консенсуса по данному тексту.
In our part of the world, the Organization of African Unity (OAU) took up a huge challenge when it decided to increase its capacity by setting up a mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts. В нашей части света Организация африканского единства (ОАЕ) взяла на себя огромное обязательство, когда решила расширить свои возможности и создать механизм по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов.
In this respect we note with satisfaction the increasingly active role played by the Organization of African Unity (OAU), including at regional and subregional levels, to address the root causes of conflicts and to prevent, manage and resolve them. Мы с удовлетворением отмечаем все более активную роль, которую играет Организация африканского единства (ОАЕ), включая региональный и субрегиональный уровни, в рассмотрении глубинных причин конфликтов, их предупреждении, регулировании и разрешении.
In particular, in June of last year the OAU established a mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts in order for Africa to deal effectively with conflict situations on its own. В частности, в июне прошлого года ОАЕ создала механизм по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов, с тем чтобы Африка могла самостоятельно эффективно разрешать конфликтные ситуации.
The people of Somalia should take full advantage of United Nations peace-keeping efforts and of the OAU mediation effort led by President Meles Zenawi of Ethiopia, and forge a political settlement based on sharing the power among the Somali nation as a whole. Народ Сомали должен полностью реализовать усилия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и посредничества ОАЕ под руководством президента Эфиопии Мелеса Зенави и добиться политического урегулирования, основанного на участии во власти всего сомалийского народа.
Thus there has been a series of pan-African good offices initiatives in Burundi and an OAU mission was dispatched, with a military component deployed in the five regions of the country. Для этого была предпринята серия панафриканских инициатив в области добрых услуг в Бурунди и направлена миссия ОАЕ с военным контингентом, развернутым в пяти регионах страны.
This cooperation would stand to gain by further coordination of the efforts made by the two organizations and also by giving effective support to the central body of the OAU so that it can effectively carry out its role in the maintenance of peace. Этому сотрудничеству была бы полезна дальнейшая координация усилий, прилагаемых двумя организациями, и также оказание эффективной поддержки центральному органу ОАЕ, с тем чтобы он мог эффективно играть свою роль в поддержании мира.
Furthermore, as stressed by the Council of Ministers of the Organization of African Unity (OAU), the requirement for equitable geographical representation necessitated extending permanent membership to developing countries, in particular those in Africa. Кроме того, как подчеркнул Совет министров Организации африканского единства (ОАЕ), требование справедливого географического представительства обусловливает необходимость предоставления статуса постоянных членов развивающимся странам, в частности странам Африки.
The cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) in various African countries under the recently established mechanism for conflict prevention, management and resolution was an encouraging example. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) в различных африканских странах с помощью недавно созданного механизма предотвращения, разрешения и урегулирования конфликтов является обнадеживающим примером.
It should be remembered that Botswana, Zimbabwe and South Africa, acting on behalf of OAU, had recently succeeded in preventing a possible armed conflict in Lesotho. Стоит напомнить, что недавно Ботсвана, Зимбабве и Южная Африка, действуя от имени ОАЕ, добились предотвращения возможного вооруженного конфликта в Лесото.
If the OAU mechanism for the prevention and resolution of conflicts could be brought into full operation with the support of the international community, it would provide solutions to catastrophes involving refugees in Africa. ОАЕ создала механизм предотвращения и урегулирования конфликтов, который в случае его максимального использования при содействии международного сообщества обеспечит решение проблем, связанных с наличием беженцев в Африке.
WHO has forged strategic allegiances with Africa's most important regional institutions, such as the Organization of African Unity (OAU), ECA and the African Development Bank (ADB). ВОЗ установила стратегические контакты с важнейшими региональными учреждениями Африки, такими, как Организация африканского единства (ОАЕ), ЭКА и Африканский банк развития (АфБР).
For example, at the request of OAU, a plan of action encompassing major health aspects of relevance to Africa will be developed in collaboration with ECA. Например, по просьбе ОАЕ будет разработан в сотрудничестве с ЭКА план действий, охватывающий важнейшие аспекты здравоохранения, которые имеют существенное значение для Африки.
1993: Head of delegation to the session of the OAU Working Committee on Social Affairs, Cairo (Egypt) 1993 год: Глава делегации в Рабочей комиссии по социальным вопросам ОАЕ, Каир (Египет)
Press reports indicate that OAU would give consideration to the matter subsequent to further progress in the negotiations, including the setting up of a transitional Government. 169/. Согласно сообщениям печати, ОАЕ рассмотрит этот вопрос после того, как будет достигнут дальнейший прогресс в переговорах, включая создание переходного правительства 169/.