Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
We believe that the ties of friendship and cooperation binding the members of the OAU to the members of the European Union will continue to develop in the years to come. Мы убеждены в том, что узы дружбы и сотрудничества, связывающие членов ОАЕ и членов Европейского союза, будут развиваться и в предстоящие годы.
The efforts of the OAU to prevent, manage and settle conflicts in Africa and to promote a process of harmonious democratization are designed, among other things, to create a political environment at the national, regional and continental levels that would foster development and economic growth. Усилия ОАЕ по предотвращению, управлению и урегулированию конфликтов в Африке и содействию процессу гармоничной демократизации направлены, среди прочего, на создание политического климата на национальном, региональном и континентальном уровнях, что содействовало бы развитию и экономическому росту.
The support of the United Nations, the Organization of African Unity (OAU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) has counted for much in the efforts to end all hostilities in those two countries. Поддержка Организации Объединенных Наций, Организации африканского единства (ОАЕ) и Экономического сообщества государств Западной Африки (ЭКОВАС) имела большое значение в усилиях, направленных на прекращение всех военных действий в этих двух странах.
In that chapter, the Intergovernmental Group endorses the decision of the Ad Hoc Committee on Southern Africa of the Organization of African Unity (OAU) to lift the oil embargo В этой Главе Межправительственная группа одобряет решение Специального комитета Организации африканского единства (ОАЕ) по южной части Африки отменить эмбарго на поставки нефти
The problem has been of great concern not only to the neighbouring countries but also to the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. Эта проблема вызывает глубокую тревогу не только у соседних стран, но и у Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций.
It is essential that the peace accords signed in these countries be honoured by all the parties, with effective support from the United Nations, the OAU and regional bodies, and with generous assistance from friendly countries. При этом необходимо, чтобы мирные соглашения, подписанные в этих странах, выполнялись всеми сторонами при эффективной поддержке Организации Объединенных Наций, ОАЕ и региональных органов, а также при щедрой помощи со стороны дружественных стран.
The Council of Ministers of the OAU, at its fifty-eighth session held in June 1993 in Cairo, adopted a resolution, which the African summit meeting endorsed and thus endorsed the initiatives which are now contained in these two draft resolutions. Совет министров ОАЕ на своей 58-й сессии, проходившей в июне 1993 года в Каире, принял резолюцию, одобренную на встрече в верхах африканских государств, и, таким образом, одобрил инициативы, которые сейчас содержатся в двух этих проектах резолюций.
Africa holds the Secretary-General in high esteem and supports his tireless efforts in behalf of peace and a better future for humanity, an outlook that is common to the Organization of African Unity (OAU), the United Nations and the Non-Aligned Movement. Генеральный секретарь пользуется большим уважением в странах Африки, поддерживающих те неустанные усилия, которые он предпринимает во имя мира и лучшего будущего для человечества и которые совпадают с общей позицией Организации африканского единства (ОАЕ), Организации Объединенных Наций и Движения неприсоединения.
The long-standing partnership and cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations should be brought to bear in the emerging favourable situation in Liberia with a view to stabilizing the transition and to preventing any military reversals. Нужно, чтобы при наличии складывающейся благоприятной ситуации в Либерии, давнее партнерство между Организацией африканского единства (ОАЕ) и Организацией Объединенных Наций сыграло свою роль для обеспечения стабилизации переходного периода и предотвращения любых попыток военных переворотов.
The common position shared by the Organization of African Unity (OAU), the Non-Aligned Movement and other fair-minded bodies and persons is based on the principle of equitable representation and transparency in terms of decision-making at all levels of our Organization. Общая позиция, которую разделяют Организация африканского единства (ОАЕ), Движение неприсоединения и другие организации, которым дорого дело справедливости, основывается на принципе справедливого представительства и транспарентности в том, что касается принятия решений на всех уровнях нашей Организации.
The North Atlantic Treaty Organization (NATO) in the former Yugoslavia and the Organization of African Unity (OAU) in the Great Lakes region are doing the same. Организация Североатлантического договора (НАТО) занята этим в бывшей Югославии и Организация африканского единства (ОАЕ) - в районе Великих озер.
34/185 (1979) GA Resolution on Restoration and Implementation of Foutah-Djallon Massif to be included in UNEP's Program in Cooperation with OAU 34/185 (1979 год) Резолюция Генеральной Ассамблеи об осуществлении проекта восстановления и благоустройства массива Фута-Джаллон в рамках программы ЮНЕП в сотрудничестве с ОАЕ
Joint action to deal with population displacements in the Great Lakes region included the creation in February 1996 of a steering committee, alternatively chaired by the OAU Secretary-General and the High Commissioner, to deal with follow-up to the Bujumbura Plan of Action. Совместные меры по решению вопросов, связанных с перемещением населения в районе Великих озер, включали создание в феврале 1996 года руководящего комитета, возглавляемого по очереди Генеральным секретарем ОАЕ и Верховным комиссаром и занимающегося вопросами выполнения Бужумбурского плана действий.
Other areas of contact include meetings on the implementation of the recommendations of the 1994 OAU-UNHCR symposium on refugees and on the development of a new bilateral agreement to update the one signed in 1969, and support for the OAU's efforts to set-up early warning mechanisms. К другим контактам относятся совещания по осуществлению рекомендаций состоявшегося в 1994 году симпозиума ОАЕ-УВКБ по вопросам беженцев и разработки нового двустороннего соглашения, дополняющего соглашение, подписанное в 1969 году, и поддержка усилий ОАЕ с целью создания механизмов раннего предупреждения.
Both South Africa and Namibia acceded to the 1951 Convention, its 1967 Protocol and the 1969 OAU Convention in 1995. В 1995 году Южная Африка и Намибия присоединились к Конвенции 1951 года, Протоколу 1967 года к ней и к Конвенции ОАЕ 1969 года.
The project will assist the OAU in the elaboration of a protocol for an appropriate strategy to promote regional cooperation and integration, with particular reference to the development of the private sector and to the preparation of selected high-impact regional programmes. В рамках этого проекта ОАЕ будет предоставляться помощь в связи с разработкой протокола для надлежащей стратегии поощрения регионального сотрудничества и интеграции с уделением особого внимания развитию частного сектора, а также в связи с подготовкой ряда имеющих большое значение региональных программ.
One area in which cooperation between the United Nations and the OAU is particularly urgent and necessary is cooperation aimed towards the economic recovery and development of Africa. Область, в которой сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ является особенно насущной и неотложной задачей, - это сотрудничество, направленное на обеспечение экономического восстановления и развития Африки.
Mr. Abdellah (Tunisia) (interpretation from French): Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) has increased in importance in recent years and has proven to be very useful for attaining the common goals of the two organizations. Г-н Абдалла (Тунис) (говорит по-французски): Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства (ОАЕ) в последние годы приобрело большее значение и подтвердило свою полезность в достижении общих целей этих двух организаций.
We wish to commend the Organization of African Unity (OAU) for the leadership it has provided in addressing many of the challenges facing the continent, particularly in the areas of peace and security and development. Мы хотели бы воздать должное Организации африканского единства (ОАЕ) за ее руководящую роль в решении многих проблем, стоящих перед континентом, в особенности в таких областях, как обеспечение мира и безопасности и развития.
We are pleased that the dialogue has been maintained at the highest levels, and we welcome the implementation of mechanisms for institutional cooperation between the United Nations and the OAU. Нам приятно отметить, что диалог между двумя организациями велся на самом высоком уровне, и мы приветствуем создание механизмов, направленных на обеспечение организационного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
In the area of development, we also note with appreciation the cooperation between the Economic Commission for Africa and the OAU, which will further the goal of enhancing economic development in Africa. В сфере развития хотелось бы также с удовлетворением отметить сотрудничество между Экономической комиссией для Африки и ОАЕ, которое должно содействовать укреплению процесса экономического развития в Африке.
He noted with particular satisfaction the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) in many parts of Africa, including Angola, Burundi, Lesotho, Liberia, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone, Somalia, South Africa and Western Sahara. В частности, он выделяет сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ в различных странах Африки, например в Анголе, Бурунди, Западной Сахаре, Лесото, Либерии, Мозамбике, Руанде, Сьерра-Леоне, Сомали и Южной Африке.
The OAU member States were also United Nations Member States, and their conflicts should be treated in the same manner as any other international conflicts. Государства - члены ОАЕ являются также государствами - членами Организации Объединенных Наций, и конфликтам между ними должно уделяться такое же внимание, как и любым другим международным конфликтам.
We therefore strongly support the OAU peace initiatives, in particular the Mwanza peace process and the Arusha peace initiative, aimed at guaranteeing security and democracy for all people in Burundi. Поэтому мы решительно поддерживаем мирные инициативы ОАЕ, особенно мирный процесс, начатый в Мванзе, и Арушский мирный план, которые направлены на обеспечение безопасности и демократии для всех жителей Бурунди.
The sole aim of statements made by Eritrea in both the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations, notwithstanding Sudan's unlimited support for Eritrea, is to bite the hand that once fed it. Единственная цель тех заявлений, с которыми Эритрея выступает как в Организации африканского единства (ОАЕ), так и Организации Объединенных Наций, - и это несмотря на ту безграничную поддержку, которую Судан оказывал Эритрее, - заключается в том, чтобы отплатить ему черной неблагодарностью.