Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Collaboration between MINURSO and the OAU observers is very good. Сотрудничество между МООНРЗС и наблюдателями ОАЕ поставлено на хорошую основу.
For its part, OAU should also be called upon to consider the possibility of taking appropriate regional initiatives. Следует также обратиться к ОАЕ с просьбой рассмотреть со своей стороны возможность принятия соответствующих мер на региональном уровне.
They expressed their gratitude to OAU and the United Nations for their role in the search for peace in Liberia. Они выразили свою признательность ОАЕ и Организации Объединенных Наций за их роль в поиске мирного урегулирования в Либерии.
In both Tindouf and Laayoune, the mission met with the OAU observers assisting the Identification Commission in its work. Как в Тиндуфе, так и в Эль-Аюне миссия встречалась с наблюдателями ОАЕ, оказывающими содействие Комиссии по идентификации в ее работе.
10.30 p.m. Meeting with OAU observers in Tindouf 22 ч. 30 м. Встреча с наблюдателями от ОАЕ в Тиндуфе
Two additional observers from the Organization of African Unity (OAU) arrived in the mission area before the end of June. До окончания июня в район деятельности миссии прибыли еще два наблюдателя от Организации африканского единства (ОАЕ).
Ten representatives of OAU are now present to observe the process. В настоящее время наблюдение за процессом осуществляют 10 представителей ОАЕ.
OAU should also be represented and the presence of its observers would be an important element. ОАЕ также должна быть представлена в этом процессе, и одним из важных элементов являлось бы присутствие ее наблюдателей.
Representatives of the Nigerian Government, the Eminent Person of OAU for Liberia and my Special Representative were also present as facilitators. Представители правительства Нигерии, видный деятель ОАЕ, занимающийся Либерией, и мой Специальный представитель также присутствовали на этом совещании в качестве посредников.
An OAU observer will also be asked to attend. Наблюдателю ОАЕ также будет предложено участвовать в этой работе.
In collaboration with the Organization of African Unity (OAU), progress was made in implementing the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. В сотрудничестве с Организацией африканского единства (ОАЕ) был достигнут прогресс в осуществлении Абуджийского договора о создании Африканского экономического сообщества.
In addition, UNSO supported the OAU ad hoc group of experts in their negotiations. Кроме того, ЮНСО оказало поддержку специальной группе экспертов ОАЕ в рамках проводимых ими переговоров.
In this regard, the OAU and other regional organizations and countries concerned have played and can continue to play an important role. В этой связи ОАЕ и другие региональные организации и заинтересованные страны играют и могут и впредь играть важную роль.
Representatives of the Liberian National Transitional Government, OAU and the United Nations were present as facilitators. В качестве посредников присутствовали представители Либерийского национального переходного правительства, ОАЕ и Организации Объединенных Наций.
The important role that OAU and other regional organizations could play to ameliorate the situation in Somalia was underlined. Была подчеркнута важная роль, которую в улучшении ситуации в Сомали могут сыграть ОАЕ и другие региональные организации.
It reviewed the various conflict situations in Africa, and considered ways and means by which OAU could tackle them. На сессии были обсуждены различные конфликтные ситуации в Африке и рассмотрены имеющиеся в распоряжении ОАЕ пути и средства их урегулирования.
The present report, which was prepared in consultation with OAU officials, is a first step towards this end. Настоящий доклад, подготовленный в консультации с должностными лицами ОАЕ, является первой попыткой решить эту задачу.
OAU and subregional arrangements in Africa have taken an active interest in examining possibilities for regional measures of collective security. ОАЕ и субрегиональные соглашения в Африке проявляют активный интерес к изучению возможностей принятия региональных мер коллективной безопасности.
The United Nations and OAU cooperate in a number of areas in conflict prevention, management and resolution. Организация Объединенных Наций и ОАЕ осуществляют сотрудничество в ряде областей, связанных с предотвращением, регулированием и разрешением конфликтов.
OAU has initiated training in electoral assistance and democratic transition activities which could be strengthened with additional information and support from the United Nations. ОАЕ приступила к подготовке специалистов по вопросам оказания помощи в проведении выборов и мероприятиям, связанным с переходом к демократической системе правления; дополнительная информация и поддержка со стороны Организации Объединенных Наций позволили бы укрепить это направление деятельности.
This information will now be shared routinely with OAU in order further to coordinate efforts. Организация Объединенных Наций намерена теперь регулярно обмениваться этой информацией с ОАЕ, с тем чтобы добиться более высокой степени координации усилий.
The Office participated in a number of intergovernmental and other meetings, including those of OAU. Канцелярия участвовала в ряде межправительственных и других совещаний, в том числе проводимых ОАЕ.
The sixty-second ordinary session of the Council of Ministers of OAU adopted a resolution expressing concern over the worsening conflict. На шестьдесят второй очередной сессии Совета министров ОАЕ была принята резолюция, выражающая обеспокоенность в связи с обострением этого конфликта.
OAU urged the Somali leaders urgently to promote dialogue to ensure the formation of a broad-based national authority. ОАЕ настоятельно призвала сомалийских руководителей безотлагательно наладить диалог в целях обеспечения формирования пользующегося широкой поддержкой национального органа власти.
The United Nations and OAU have continued their efforts to strengthen and broaden their cooperation. Организация Объединенных Наций и ОАЕ продолжали прилагать усилия по укреплению и расширению своего сотрудничества.