Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
The Commission of Experts has received the report on the situation in Rwanda of the Secretary General of the Organization of African Unity (OAU), which was presented to its Council of Ministers at its sixtieth regular session (Tunis, 6-11 June 1994). Комиссия экспертов получила доклад Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) о ситуации в Руанде, который был представлен ее Совету министров на его шестидесятой очередной сессии (Тунис, 6-11 июня 1994 года).
The international observer mission in Burundi deployed by the Organization of African Unity (OAU) and the country's security forces are in position and are performing that task. Выполнением этой задачи занимаются Международная миссия по наблюдению в Бурунди, уже развернутая Организацией африканского единства (ОАЕ), а также национальные силы поддержания порядка.
Once progress has been made on these two fronts, I shall work with the Organization of African Unity (OAU) to address the wider problems of the subregion. После того как на этих двух направлениях будет достигнут прогресс, я буду сотрудничать с Организацией африканского единства (ОАЕ) в решении более широких проблем этого субрегиона.
This conference was recently endorsed by the General Assembly (resolution 49/7) and is to be jointly organized by OAU and UNHCR at Bujumbura in the near future. Проведение этой конференции было недавно одобрено Генеральной Ассамблеей (резолюция 49/7), и ее совместно организуют в Бужумбуре в ближайшем будущем ОАЕ и УВКБ.
During the past four months, I have held consultations at the highest level with the two parties, the two neighbouring countries and the Organization of African Unity (OAU), to find ways of settling the remaining difficulties. В течение последних четырех месяцев я проводил консультации на самом высоком уровне с обеими сторонами, двумя соседними странами и Организацией африканского единства (ОАЕ) для отыскания путей урегулирования нерешенных проблем.
The meeting took note of the role played by the OAU Secretary-General in resolving the impasse in the Congo, through his Special Envoy as well as several missions from the General Secretariat. Участники сессии отметили роль генерального секретаря ОАЕ в урегулировании тупиковой ситуации в Конго путем направления туда своего специального посланника, а также нескольких миссий, организованных генеральным секретариатом.
On 30 April, before leaving on my official tour abroad, I personally spoke to His Excellency President Hosni Mubarak, Chairman in Office of OAU, about the matter. 30 апреля перед началом моей официальной поездки за границу я лично беседовал с нынешним Председателем ОАЕ Его Превосходительством президентом Хосни Мубараком по этому вопросу.
In February 1995, UNHCR and the Organization of African Unity (OAU) organized the Regional Conference on Assistance to Refugees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, which was held at Bujumbura. В феврале 1995 года УВКБ и Организация африканского единства (ОАЕ) организовали проведение Региональной конференции по оказанию помощи беженцам и перемещенным лицам в районе Великих озер, которая состоялась в Бужумбуре.
Preparations for the commemoration in 1994 of Africa Industrialization Day (20 November) consisted of the preparation of a film, printing of posters and issuance of a joint statement by OAU, ECA and UNIDO. Подготовка к проведению в 1994 году Дня индустриализации Африки (20 ноября) состояла из подготовки фильма, распечатки плакатов и опубликования совместного заявления ОАЕ, ЭКА и ЮНИДО.
They should prepare and submit a progress report to the representatives of the subregions who are members of the Committee of Ten, and send copies to all three secretariats, OAU, UNIDO and ECA. Им следует подготовить и представить доклад о ходе работы представителям субрегионов, которые являются членами Комитета десяти, а также препроводить копии секретариатам ОАЕ, ЮНИДО и ЭКА.
Improving preparedness for peace-keeping on the continent should, therefore, be viewed as a cooperative endeavour between the United Nations, OAU and subregional organizations, with a view to optimizing the use of available resources. Поэтому повышение готовности к проведению операций по поддержанию мира на континенте следует рассматривать как взаимодействие между Организацией Объединенных Наций, ОАЕ и субрегиональными организациями с целью оптимизации использования имеющихся ресурсов.
In addition, consideration is being given to the possibility of a readiness seminar, which the Stand-by Arrangements Management Team could conduct with OAU and relevant Governments. Кроме того, рассматривается возможность проведения семинара по вопросам готовности, который Группа по управлению резервными силами могла бы организовать совместно с ОАЕ и правительствами соответствующих стран.
(b) To send a technical team on a short-term visit to assist the OAU Mechanism in organizing a situation room; Ь) направить техническую группу с краткосрочным визитом в целях оказания содействия механизму ОАЕ в создании оперативного центра;
(c) Subject to the agreement of the States concerned, to share information regarding their participation in the stand-by arrangements with OAU; с) с согласия заинтересованных государств обмениваться с ОАЕ информацией, касающейся их участия в резервных соглашениях;
The Liberian factions also held a consultative meeting, with the exception of NPFL, on 19 July which was attended by my Special Representative and the representatives of OAU and ECOWAS. Либерийские группировки, за исключением НПФЛ, 19 июля также провели консультативную встречу, в которой приняли участие мой Специальный представитель и представители ОАЕ и ЭКОВАС.
The secretariats of the United Nations system and OAU are scheduled to meet at Addis Ababa from 6 to 10 November 1995 to work out the details of the programme of cooperation between the two Organizations for 1996 and beyond. Представители секретариатов системы Организации Объединенных Наций и ОАЕ должны встретиться в Аддис-Абебе 6-10 ноября 1995 года для выработки подробной программы сотрудничества между двумя организациями в 1996 году и на последующий период.
A joint secretariat has been established among OAU, ECA and ADB to play a key role in the implementation of the Treaty which came into full force in June 1994 after its ratification by two thirds of the signatory countries. ОАЕ, ЭКА и АфБР учредили совместный секретариат, который будет играть ведущую роль в выполнении Договора, полностью вступившего в силу в июне 1994 года после его ратификации двумя третями подписавших его стран.
My delegation supports the OAU call for the speedy and unconditional restoration of the constitutional order in that African country and would also wish to recall the General Assembly's resolution on the sovereignty of the Islamic Federal Republic of the Comoros over the island of Mayotte. Моя делегация поддерживает призыв ОАЕ к скорейшему и безусловному восстановлению конституционного порядка в этой африканской стране и также хотела бы напомнить о резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу суверенитета Федеральной Исламской Республики Коморские Острова над островом Майотта.
In recent decades the Organization of African Unity (OAU) has also adopted a number of other resolutions on disarmament and on the denuclearization of the African continent. В течение ряда десятилетий Организация африканского единства (ОАЕ) приняла целый ряд других резолюций по вопросам разоружения и создания безъядерной зоны на африканском континенте.
That is why Ghana, like other members of the OAU, calls upon the Security Council to lift the sanctions imposed unjustifiably on Libya and seek a peaceful solution to the Lockerbie affair and other related matters. Именно поэтому Гана, как и другие члены ОАЕ, призывает Совет Безопасности отменить неоправданно установленные против Ливии санкции и изыскать мирное решение дела Локерби и других связанных с ним вопросов.
In this respect, we urge the international community strongly to support regional initiatives, such as the mechanism for conflict prevention, management and resolution of the Organization of African Unity (OAU). В этой связи мы настоятельно призываем международное сообщество решительно поддерживать региональные инициативы, такие, как механизм Организации африканского единства (ОАЕ) по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
This instrument, prepared pursuant to the relevant Declaration of the Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), will soon be signed in Egypt. Этот документ, подготовленный согласно соответствующей Декларации глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ), в скором времени будет подписан в Египте.
The draft is of great interest to the OAU, which, now the struggle against colonialism and apartheid is over and has decided to give priority to settling African conflicts. Этот проект договора имеет значение для ОАЕ, которая, завершив борьбу с колониализмом и апартеидом, решила уделить первостепенное внимание урегулированию конфликтов в Африке.
They also called for collaboration between the Transitional Government, ECOWAS, OAU and the United Nations in drawing up a new timetable for free and fair elections. Они также призвали к сотрудничеству между Переходным правительством, ЭКОВАС, ОАЕ и Организацией Объединенных Наций в выработке нового графика проведения свободных и справедливых выборов.
About a dozen non-governmental organizations monitored the actions of the authorities and reported all human rights violations to the United Nations and Organization of African Unity (OAU) monitoring mechanisms. Около десятка неправительственных организаций наблюдает за действиями властей и сообщает о всех нарушениях прав человека контролирующим органам Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ).