Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
In this regard, it is foreseen under the agreement that the United Nations, in conjunction with OAU and ECOWAS, will observe and verify the electoral process. В этой связи в соответствии с Соглашением предусматривается, что Организация Объединенных Наций во взаимодействии с ОАЕ и ЭКОВАС обеспечит наблюдение за процессом выборов и проверку его результатов.
UNOMSA also provided communications facilities to the observer missions of the Commonwealth, EU and OAU, with these missions paying a proportionate share of installation and operating costs. Кроме того, ЮНОМСА обеспечивала средства связи для миссий наблюдателей Содружества, ЕС и ОАЕ, причем указанные миссии покрывали пропорциональную долю расходов, связанных с установкой и эксплуатацией.
However, it could not start the identification operation because of the difficulty over the OAU observers described in paragraphs 28 to 32 of the present report. Однако она не смогла начать операцию по идентификации из-за трудностей, возникших в связи с наблюдателями от ОАЕ, о которых говорится в пунктах 28-32 настоящего доклада.
The resolution of conflicts has been slow in Africa partly because the challenges that the OAU and the United Nations are facing are far greater than the means and resources available to them to respond urgently and effectively. Урегулирование конфликтов медленно идет в Африке частично потому, что задачи, стоящие перед ОАЕ и Организацией Объединенных Наций, по масштабу намного превосходят средства и ресурсы в их распоряжении для безотлагательного и эффективного реагирования.
Within three short years, the Mechanism has brought a new institutional dynamism to the OAU, enabling speedy action to prevent, manage and ultimately resolve conflicts wherever they occur. Всего за три года механизм придал новый организационный динамизм ОАЕ, обеспечив возможность принятия незамедлительных мер в целях предотвращения конфликтов, где бы они ни происходили, их регулирования и окончательного разрешения.
This has been especially true in Burundi, where the Central Organ of the OAU Mechanism took the initiative of sending military observers to prevent the deterioration of the situation in that country while maintaining contacts for cooperation and exchange of information with the United Nations. Это особенно верно в отношении Бурунди, где Центральный орган Механизма ОАЕ предпринял инициативу, направив военных наблюдателей с целью предотвращения ухудшения ситуации в этой стране при одновременном поддержании контактов по сотрудничеству и обмену информацией с Организацией Объединенных Наций.
These new fields of cooperation call for new methods, procedures and structures to support cooperation between the United Nations and the OAU. Эти новые области сотрудничества требуют новых методов, процедур и структур для поддержки сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
This would enable Africa to participate in peace-keeping operations either under United Nations auspices or, if circumstances require it, under the auspices of the OAU. Это позволило бы Африке участвовать в операциях по поддержанию мира, проводимых либо под эгидой Организации Объединенных Наций, либо, если этого потребуют обстоятельства, под эгидой ОАЕ.
His Government was grateful to all those States outside Africa which had responded to its appeal by contributing to the OAU peace fund or by organizing seminars on ways of increasing the ability of African countries to deal with conflicts. Тунис выражает признательность всем государствам других континентов, которые откликнулись на его призыв и внесли средства в фонд для миротворческой деятельности ОАЕ или организовывали семинары по путям укрепления потенциала африканских стран в области урегулирования конфликтов.
In that connection, his Government supported the proposal of the Secretary-General to appoint a United Nations liaison official at OAU headquarters to work towards efficient coordination of the two organizations' conflict prevention, management and solution activities. В связи с этим Тунис поддерживает предложение Генерального секретаря о назначении в штаб-квартиру ОАЕ сотрудника по связи Организации Объединенных Наций, который содействовал бы обеспечению эффективной координации усилий обеих организаций, связанных с предотвращением, регулированием и разрешением конфликтов.
In response, Norway will cooperate with partners in Southern Africa in building up standby reserves of qualified personnel for peace operations under United Nations or OAU auspices. В ответ на это Норвегия будет сотрудничать со своими партнерами на юге Африки в создании готовых резервов квалифицированного персонала для мирных операций под эгидой Организации Объединенных Наций и ОАЕ.
With this in mind, Portugal has actively supported, since the beginning, the creation and implementation of the mechanism for conflict prevention, management and resolution established by the Organization of African Unity (OAU) at the Cairo Summit in 1993. В этой связи Португалия активно поддерживала с самого начала создание и осуществление механизма по предотвращению, урегулированию и решению конфликтов, созданного Организацией африканского единства (ОАЕ) на каирской встрече на высшем уровне в 1993 году.
The Council has attached particular importance to sending missions to Burundi, Western Sahara, Somalia and Mozambique as part of the continuing efforts to resolve the disputes in those countries through fruitful and constructive cooperation with the Organization of African Unity (OAU). Совет уделил особое внимание направлению миссий в Бурунди, Западную Сахару, Сомали и Мозамбик в рамках продолжающихся усилий по урегулированию конфликтов в этих странах на основе плодотворного и конструктивного сотрудничества с Организацией африканского единства (ОАЕ).
They also welcomed the adoption by the Organization of African Unity (OAU) of the Pelindaba Treaty on the establishment of an African Nuclear-Weapon-Free Zone. Они приветствовали также принятие Организацией африканского единства (ОАЕ) Договора Пелиндабы о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке.
In November 1989, the OAU secretariat had found it necessary to establish a Women's Focal Point to work towards the full integration of women's concerns into the Organization's activities, policies and programmes. Со своей стороны, секретариат ОАЕ счел необходимым создать в ноябре 1989 года группу по вопросам женщин, в задачи которой входит обеспечить в полной мере учет этих вопросов в деятельности, направлениях работы и программах Организации.
Generally speaking, the long-term goal of OAU was to encourage member States to implement policies ensuring equal access for women to decision-making bodies and to adopt measures for the implementation of existing agreements from a gender perspective. В целом долгосрочная цель ОАЕ заключается в поощрении государств-членов делать все необходимое для того, чтобы женщины могли на равной основе иметь доступ в директивные органы и чтобы принимаемые ими меры в любой области планировались с учетом вопросов, связанных с женщинами.
of the United Nations and OAU, while respecting State sovereignty, and appeal to the Rwandan people to continue to support this momentum for peace. ООН и ОАЕ в условиях уважения суверенитета государств и обращаются с призывом к руандийскому народу продолжать поддерживать этот динамичный мирный процесс.
Similarly, they believe that the proposal concerning the establishment of an African development conference which would group ECA and OAU, though having some merit, may not be politically feasible. Они полагают, что и предложение, касающееся создания Конференции по развитию Африки, которая объединила бы усилия ЭКА и ОАЕ, заслуживает внимания, хотя по политическим соображениям оно может оказаться неосуществимым.
In this regard it should be noted that the Secretary-General has already called for international support for the OAU Peace Fund on many occasions, including at the high-level segment of the Economic and Social Council in July 1995. В этой связи следует отметить, что Генеральный секретарь уже неоднократно призывал к оказанию международной поддержки Фонду мира ОАЕ, в том числе на этапе заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в июле 1995 года.
Member, representing Algeria, of the delegation of six Ministers for Foreign Affairs commissioned by the Summit of the Organization of African Unity (OAU) to visit the five Western States members of the Contact Group on Namibia, 1981. Представитель Алжира в составе делегации шести министров иностранных дел, уполномоченных Конференцией глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ) на посещение пяти западных членов Контактной группы по Намибии, (1981 год).
The Day was also commemorated in New York in 1996 in the context of the fiftieth anniversary of UNICEF, in a ceremony involving OAU and African Permanent Missions to the United Nations. Этот день в 1996 году отмечался также в Нью-Йорке в контексте пятидесятой годовщины ЮНИСЕФ в ходе церемонии с участием сотрудников постоянных представительств ОАЕ и африканских стран при Организации Объединенных Наций.
Also, in an effort to modernize OAU operations, new equipment, spare parts, computer hardware and software were purchased and the Printing Unit was re-equipped. Кроме того, с целью модернизировать операции ОАЕ была произведена закупка нового оборудования, запасных частей, аппаратных средств и программного обеспечения для компьютеров и переоснащена Полиграфическая группа.
The main lesson learned from the project was that OAU, as a political body, was uniquely placed to play a leadership role in creating awareness and promoting population policies and programmes. Основным уроком, извлеченным из этого проекта, стало понимание того, что ОАЕ, будучи политическим органом, имеет уникальные возможности для того, чтобы играть ведущую роль в пропаганде и распространении политики и программ в области народонаселения.
In view of this, UNFPA is considering a new four-year project which was submitted by OAU in June 1996, under which support would be provided for technical assistance, training and advocacy activities. В этой связи ЮНФПА рассматривает новый четырехгодичный проект, который был представлен ОАЕ в июне 1996 года и в рамках которого будет оказано содействие мероприятиям в области оказания технической помощи, обучения и пропагандистской деятельности.
FAO cooperation with OAU is also reflected in the Coordinated Multi-Donor Programme for Tick and Tick-borne Disease Control in Eastern, Central and Southern Africa. ФАО также сотрудничает с ОАЕ в связи с осуществлением скоординированной программы борьбы с клещами и клещевыми заболеваниями в восточной, центральной и южной частях Африки.