Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
The scope of the mandate and terms of reference of the OAU observer mission should also possibly be broadened so as to assist in preventive activities and in confidence-building, and the appropriate means to ensure its security should be provided in close cooperation with the Burundi authorities. Мандат и полномочия миссии наблюдателей ОАЕ также, возможно, следует расширить, с тем чтобы содействовать превентивным действиям и укреплению доверия, и в тесном сотрудничестве с властями Бурунди следует разработать надлежащие меры для обеспечения ее безопасности.
The mission then went to Laayoune, where it attended a meeting with local Moroccan government officials, was briefed by the MINURSO Force Commander and Civilian Police Commissioner and met with the remaining OAU observers and some MINURSO staff. Затем миссия направилась в Эль-Аюн, где она приняла участие во встрече с официальными лицами местных органов власти Марокко, была вкратце информирована о ситуации Командующим силами МООНРЗС и Комиссаром гражданской полиции и встретилась с остальными наблюдателями ОАЕ и с некоторыми сотрудниками МООНРЗС.
All OAU observers urged the Security Council to be more forceful on the question of cooperation by the parties and to elicit their consent to abide with their agreement with MINURSO; the Council should also entrust MINURSO to take over the identification operation completely. Все наблюдатели ОАЕ настоятельно призвали Совет Безопасности действовать более настойчиво в вопросе обеспечения сотрудничества сторон и добиться от них согласия соблюдать их договоренность с МООНРЗС; кроме того, Совету следует поручить МООНРЗС полностью взять под свой контроль проведение операции по идентификации.
While the Abuja Agreement addressed mainly the composition of the Council of State, it included an additional provision, calling upon ECOWAS, the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations to monitor the operations of the Ad Hoc Elections Commission. Хотя Абуджийское соглашение касалось главным образом состава Государственного совета, в него было включено и положение, содержавшее обращенный к ЭКОВАС, Организации африканского единства (ОАЕ) и Организации Объединенных Наций призыв осуществлять наблюдение за деятельностью специальной Комиссии по выборам.
The Centre for Human Rights has maintained and strengthened its contacts and cooperation in various areas with the OAU secretariat and the African Commission on Human and Peoples' Rights. З. Центр по правам человека поддерживал и укреплял свои контакты и сотрудничество с Генеральным секретарем ОАЕ и Африканской комиссией по правам человека и народов в различных областях.
On 14 February, I met with OAU Secretary-General Salim Ahmed Salim, with whom I remained in close contact throughout the period under review, and outlined to him the proposals for preventive deployment that I later made to the Security Council. 14 февраля я встретился с Генеральным секретарем ОАЕ Салимом Ахмедом Салимом, с которым я в течение всего рассматриваемого периода находился в тесном контакте, и изложил ему предложения в отношении превентивного развертывания, которое я позднее представил Совету Безопасности.
The Council emphasized the importance of the continued cooperation of the United Nations with OAU, EU, the United States and other interested countries and organizations in coordination with former President Nyerere, aimed at achieving a comprehensive political dialogue between the parties in Burundi. Совет особо отметил важность продолжения сотрудничества Организации Объединенных Наций с ОАЕ, ЕС, Соединенными Штатами и другими заинтересованными странами и организациями в координации с бывшим президентом Ньерере, направленного на достижение цели установления всеобъемлющего политического диалога между сторонами в Бурунди.
In the course of his mission, which lasted from 18 February to 2 March, my Special Envoy held consultations with the Secretary-General of OAU at Addis Ababa and met with the authorities in Egypt, Eritrea, Ethiopia, the Sudan, Tunisia and Uganda. В ходе своей миссии, продолжавшейся с 18 февраля по 2 марта, мой Специальный посланник провел консультации с Генеральным секретарем ОАЕ в Аддис-Абебе и встретился с представителями властей в Египте, Судане, Тунисе, Уганде, Эритрее и Эфиопии.
At the tenth annual meeting on cooperation between the secretariats of the United Nations system and OAU, held at Addis Ababa in November 1995, the two sides assessed the implementation of their multifaceted programme of cooperation and agreed on new measures to strengthen and broaden it. На десятом ежегодном совещании по вопросам сотрудничества между секретариатами системы Организации Объединенных Наций и ОАЕ, которое проводилось в ноябре 1995 года в Аддис-Абебе, обе стороны дали оценку ходу осуществления своей многоаспектной программы сотрудничества и согласовали новые меры по ее укреплению и расширению.
The Special Committee also encourages the Secretary-General to continue to work, in consultation with OAU and its member States, to reinforce African capacity to participate in peace-keeping, notably through technical assistance and the training of personnel, logistical support and mobilization of financial assistance. Специальный комитет призывает также Генерального секретаря продолжать работу - в консультации с ОАЕ и ее государствами-членами - по расширению возможностей Африки в плане участия в операциях по поддержанию мира, в первую очередь путем предоставления технической помощи и подготовки кадров, оказания материально-технической поддержки и мобилизации финансовой помощи.
In November 1993, ECA, in collaboration with the Organization of African Unity (OAU) and the Government of Uganda, organized the Regional Conference on Women, Peace and Development, which adopted the Kampala Action Plan on Women and Peace. В ноябре 1993 года ЭКА в сотрудничестве с Организацией африканского единства (ОАЕ) и правительством Уганды провела региональную конференцию по вопросу о положении женщин, мире и развитии, на которой был принят Кампальский план действий по вопросам о женщинах и мире.
The Dakar Declaration, which was further embraced by the OAU Heads of State and Government in Tunis about three months ago, is emphatic about the responsibilities of member Governments with regard to the role of population in development. В Дакарской декларации, которая была в дальнейшем одобрена на встрече глав государств и правительств ОАЕ в Тунисе около трех месяцев назад, особо указывалось на ответственность государств-членов в том, что касается роли населения в развитии.
This was effected principally through the provision of technical support to initiatives of the Organization for African Unity (OAU) and by the articulation of Africa's concerns in the preparation for the United Nations Conference on Environment and Development. Этот вклад заключался главным образом в оказании технической поддержки инициативам Организации африканского единства (ОАЕ), а также в содействии тому, чтобы проблемы Африки были учтены при подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
The OAU secretariat is required, by the same resolution, to cooperate with the Decade secretariat and ECA in organizing appropriate workshops to help African States implement the above strategy and report to the Council of Ministers in June 1995. В этой же резолюции секретариат ОАЕ просят сотрудничать с секретариатом Десятилетия и ЭКА в организации соответствующих семинаров в целях оказания африканским государствам помощи в осуществлении вышеупомянутой Стратегии, а также представить соответствующий доклад Совету министров в июне 1995 года.
After many years of armed conflict, some of the countries most affected by armed violence have begun processes of political negotiation leading to the establishment and implementation of peace agreements, sponsored by the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). После многих лет вооруженных конфликтов некоторые из стран, в наибольшей степени пострадавших от вооруженного насилия, начали процесс политического урегулирования с целью заключения и реализации под эгидой Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ) мирных соглашений.
Related to this issue was the relationship between the role of the United Nations and that of the President of Ethiopia as mandated by the Organization of African Unity (OAU) and the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) in this regard. К этому вопросу имел также отношение вопрос о связи между ролью Организации Объединенных Наций и ролью президента Эфиопии, как ее определили в этой связи Организация африканского единства (ОАЕ) и Межправительственный орган по вопросам засухи и развития.
However, because of the unavailability of one newly designated OAU observer and delays in the arrival of his replacement in the Mission area, the identification and registration of potential voters did not begin until 28 August, as described below. Однако из-за отсутствия одного из новых наблюдателей ОАЕ и задержек с прибытием в район операции Миссии наблюдателя, который должен был его заменить, процесс идентификации и регистрации потенциальных наблюдателей удалось начать лишь 28 августа, как это указано ниже.
The staffing of the Mission would provide for an additional 105 civilian police monitors, 124 international staff, 35 locally recruited staff as well as 12 observers from the Organization of African Unity (OAU). В штатном расписании Миссии будет предусмотрено дополнительно 105 полицейских гражданских наблюдателей, 124 международных сотрудника, 35 сотрудников, набираемых на месте, а также 12 наблюдателей от Организации африканского единства (ОАЕ).
After two weeks of intense negotiations and consultations with the Organization of African Unity (OAU) and UNOMIL, the parties failed to reach agreement on the disposition of the four remaining ministerial portfolios, i.e. Defence, Foreign Affairs, Justice and Finance. После двух недель интенсивных переговоров и консультаций с Организацией африканского единства (ОАЕ) и МНООНЛ стороны не достигли согласия относительно того, каким образом распорядиться четырьмя оставшимися министерскими портфелями, то есть портфелями министров обороны, иностранных дел, юстиции и финансов.
My Special Representative, Mr. Gordon-Somers, and the Reverend Canaan Banana, Eminent Person of OAU for Liberia, visited Cotonou on 18 and 19 January 1994 and held consultations with President Soglo on the situation in Liberia. Мой Специальный представитель г-н Гордон-Сомерс и его преподобие Канаан Банана, видный деятель ОАЕ, являющийся специалистом по Либерии, посетили Котону 18 и 19 января 1994 года и провели консультации с президентом Согло о положении в Либерии.
Regarding the disposition of the Cabinet posts of Foreign Affairs, Justice, Finance and Defence, the parties agreed to continue their consultations with a view to resolving this issue, while awaiting advice from ECOWAS, OAU and the United Nations. В связи с вопросом о распределении в кабинете должностей министров иностранных дел, юстиции, финансов и обороны стороны договорились продолжить свои консультации в целях урегулирования этого вопроса, ожидая при этом рекомендаций со стороны ЭКОВАС, ОАЕ и Организации Объединенных Наций.
The settlement plan stated that the goal on which all were agreed was the holding of a free, fair and impartial referendum for the people of Western Sahara, organized and conducted by the United Nations in cooperation with OAU and without any military or administrative constraints. В плане урегулирования говорится, что общая согласованная цель заключается в проведении свободного, справедливого и беспристрастного референдума для народа Западной Сахары, который должен быть организован и проведен Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с ОАЕ и без каких бы то ни было ограничений военного или административного характера.
Moreover, observers from the parties and from the Organization of African Unity (OAU) will be present during the identification and registration process in the Territory and outside the Territory and, thus, will be able to submit any relevant comments. Кроме того, наблюдатели от сторон и от Организации африканского единства (ОАЕ) будут участвовать в процессе идентификации и регистрации в Территории и за ее пределами и смогут, таким образом, представить все уместные замечания.
In conclusion, I should like to pay tribute in particular to the Commonwealth, the European Union and OAU for the contributions they have made to the collaborative international effort in South Africa. В заключение я хотел бы выразить благодарность, в частности, Содружеству наций, Европейскому союзу и ОАЕ за тот вклад, который они внесли в совместные международные усилия в Южной Африке.
The fighting factions in Rwanda should make a clear and dependable political commitment to the United Nations or OAU that they will not harm or attack the UNAMIR forces; Воюющие руандийские группировки должны дать Организации Объединенных Наций или ОАЕ четкое и твердое политическое обязательство, что они не будут причинять вреда персоналу МООНПР и не будут нападать на него;