Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
Under the framework of United Nations/OAU cooperation, the United Nations collaborates with the OAU in the development of specific capacities in the OAU for conflict prevention, management and resolution. Организация Объединенных Наций сотрудничает с ОАЕ в создании в ОАЕ конкретного потенциала по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
The OAU Framework Agreement is a solid and well crafted document which rests on provisions of the Charter of OAU, principles of international law and on full realization of the aspiration of the African people to free the continent of conflicts. Рамочное соглашение ОАЕ является обстоятельным и хорошо проработанным документом, основанным на положениях Хартии ОАЕ, принципах международного права и на полной реализации стремления народов Африки избавить континент от конфликтов.
Furthermore, we welcome the collaboration between the OAU and the World Bank, as well as the International Monetary Fund's technical assistance to OAU member States to strengthen their capacities for macroeconomic management. Мы также приветствуем развитие сотрудничества между ОАЕ и Всемирным банком, а также оказание Международным валютным фондом технической помощи государствам-членам ОАЕ в целях укрепления их потенциала в сфере макроэкономического управления.
It is for this reason that we welcome the activities of the United Nations liaison office with the OAU, which has led to enhanced cooperation, coordination and exchange of information with the OAU in a number of areas. Именно поэтому мы приветствуем деятельность Отделения связи Организации Объединенных Наций с ОАЕ, которое обеспечивает развитие сотрудничества, координации и обмена информацией с ОАЕ по ряду направлений.
Two papers were presented by a high-level OAU delegation, including one by the African Energy Commission, the establishment of which was initiated jointly by OAU, ADB and ECA. Делегация ОАЕ высокого уровня представила на этом совещании два документа, включая документ Африканской комиссии по энергетике, учрежденной по совместной инициативе ОАЕ, АфБР и ЭКА.
One of the most important areas of coordination and cooperation between the United Nations and the OAU is that of enhancing the capacity of the OAU and its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution to deal with conflict situations in Africa. Одной из наиболее важных областей координации и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ является укрепление потенциала ОАЕ и его Механизма по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов в целях урегулирования конфликтных ситуаций в Африке.
Building upon previous missions and consultations between OAU and UNHCR in this area, an experienced UNHCR staff member was seconded to assist OAU Conflict Division in developing a set of parameters for providing a description of potential or actual conflict situations. С учетом результатов предыдущих миссий и консультаций между ОАЕ и УВКБ в этой области для оказания содействия Отделу конфликтов ОАЕ в разработке набора параметров для описания потенциальных и фактических конфликтных ситуаций к аппарату ОАЕ был прикомандирован опытный сотрудник УВКБ.
In his address to the General Assembly, the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Robert Mugabe, reiterated the position of the OAU on the reform and democratization of the Security Council. В своем обращении к Генеральной Ассамблее нынешний Председатель Организации африканского единства (ОАЕ) президент Роберт Мугабе подтвердил позицию ОАЕ в отношении реформы и демократизации Совета Безопасности.
The Special Representative of the United Nations Secretary-General for Sierra Leone sought OAU assistance for the transformation of the Revolutionary United Front into a political party based on the Lomé Peace Agreement, of which OAU is a moral guarantor. Специальный представитель Генерального секретаря по Сьерра-Леоне запросил помощь ОАЕ в преобразовании Объединенного революционного фронта в политическую партию, действующую на основе Ломейского мирного соглашения, моральным гарантом которого является ОАЕ.
As far as cooperation with OAU and subregional organizations, we fully support the idea that the ad hoc Working Group should establish close links with OAU and subregional organizations. В отношении сотрудничества с ОАЕ и субрегиональными организациями мы полностью поддерживаем идею о том, что специальной Рабочей группе следует установить с ОАЕ и субрегиональными организациями тесные связи.
As part of the strategy to strengthen the human rights component of OAU activities, it was agreed that OHCHR would deploy a human rights officer to work with the various organs of OAU at Addis Ababa. В рамках стратегии укрепления правозащитного компонента деятельности ОАЕ было достигнуто соглашение о том, что УВКПЧ направит для работы различными органами ОАЕ в Аддис-Абебе сотрудника по вопросам прав человека.
Those consultations included representatives of the member States of the OAU at Addis Ababa and some of OAU's external partners, for example, the European Union, which we consider to be a model of economic integration. Были проведены консультации с представителями государств-членов ОАЕ в Аддис-Абебе и рядом внешних партнеров ОАЕ, например, с Европейским союзом, который мы считаем образцом экономической интеграции.
In December 2001, the Secretary-General of OAU wrote to OAU member States and the international community requesting contributions to the reintegration aspects of the disarmament, demobilization and reintegration programme, including for training and education of ex-combatants. В декабре 2001 года Генеральный секретарь ОАЕ письменно обратился к государствам - членам ОАЕ и международному сообществу с просьбой внести свой вклад в разработку аспектов, связанных с реинтеграцией, программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, включая профессиональную подготовку и обучение бывших комбатантов.
Consultations were also conducted at OAU headquarters on further cooperation, including a follow-up technical assistance to strengthen the OAU Situation Room as part of the effort to enhance the organization's early warning capacity. В штаб-квартире ОАЕ также были проведены консультации по вопросам дальнейшего сотрудничества, в частности по вопросам осуществления последующих мер по оказанию технической помощи, направленных на укрепление оперативного центра ОАЕ в интересах укрепления потенциала раннего предупреждения Организации африканского единства.
Not only has a tradition of regular consultation with OAU on issues of peace and security affecting the African continent developed, but many of the United Nations agencies and programmes have developed extensive bilateral programmes with OAU in their various areas of work. Проведение регулярных консультаций с ОАЕ по вопросам мира и безопасности, касающимся африканского континента, уже стало традицией, а многие учреждения и программы Организации Объединенных Наций разработали и осуществляют совместно с ОАЕ широкомасштабные двусторонние программы деятельности в различных областях их компетенции.
The three areas of focus are: information systems support; strengthening of human resources; and resource mobilization for the OAU Peace Fund which constitutes the main source of financing for the OAU operations in preventing and resolving conflicts in Africa. Этими тремя областями являются: оказание поддержки информационным системам; укрепление потенциала людских ресурсов; а также мобилизация ресурсов для Фонда мира ОАЕ, который представляет собой главный источник финансирования деятельности ОАЕ по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке.
The Committee maintains close liaison with other United Nations bodies, with the specialized agencies, OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the South African liberation movements recognized by OAU, anti-apartheid movements, trade union confederations and other non-governmental organizations. Комитет поддерживает тесные связи с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями, ОАЕ, Движением неприсоединившихся стран, южноафриканскими освободительными движениями, признанными ОАЕ, движениями против апартеида, профсоюзными конфедерациями и другими неправительственными организациями.
Under the joint chairmanship of the Secretary-General of OAU and the High Commissioner, the symposium reviewed the contribution that the OAU Convention had made to refugee protection and solutions in Africa and examined ways for its more effective implementation. Под совместным председательством Генерального секретаря ОАЕ и Верховного комиссара на симпозиуме будет рассмотрен вклад, который Конвенция ОАЕ внесла в дело защиты беженцев и решения их проблем в Африке, и будут изучены пути более эффективного осуществления этих мер.
The second meeting of the Chiefs of Defence Staff of Member States of the OAU Central Organ, held in October this year in Harare, Zimbabwe, highlighted this important role of the OAU, and the need for enhanced cooperation between it and the United Nations. На второй встрече начальников штабов обороны государств - членов Центрального органа ОАЕ, которая состоялась в октябре этого года в Хараре (Зимбабве), были подчеркнуты важное значение ОАЕ и необходимость укрепления сотрудничества между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.
These were adopted during the 19th Ordinary Session of the OAU Labor Commission in 1996 and endorsed by the OAU Council of Ministers and Assembly of Heads of State and Government. Они были приняты на девятнадцатой очередной сессии Комиссии по вопросам труда Организации африканского единства в 1996 году и утверждены Советом министров ОАЕ и Ассамблеей глав государств и правительств.
Indeed, for the more than 30 years of its existence, the OAU has constantly worked to ensure that South Africa, free of the discriminatory system, could finally take its seat in the OAU and make its contribution to the building of Africa. Действительно, на протяжении более 30 лет своего существования ОАЕ неизменно работала для обеспечения того, чтобы Южная Африка, свободная от дискриминационной системы, могла в конечном счете занять свое место в ОАЕ и внести свой вклад в созидание Африки.
While I continued to consult and explore areas of cooperation with OAU, I appointed as my Special Representative for Burundi, Mr. Ahmedou Ould Abdallah, to follow developments more closely and to support me in my task of consultation and coordination with OAU. Продолжая консультации и выясняя возможные области сотрудничества с ОАЕ, я назначил г-на Ахмеду ульд Абдаллу моим Специальным представителем по Бурунди для более внимательного наблюдения за развитием событий и оказания мне поддержки в проведении консультаций и координации с ОАЕ.
They exchanged views on the conflict situations in Africa and discussed actions that could be considered to ameliorate them. The Secretary-General also met the current Chairman of OAU, President Meles Zenawi of Ethiopia, and the Secretary-General of OAU, at Addis Ababa on 17 July 1995. Они обменялись мнениями о конфликтных ситуациях в Африке и обсудили меры, которые можно было бы принять с целью их урегулирования. 17 июля 1995 года Генеральный секретарь также встретился в Аддис-Абебе с нынешним Председателем ОАЕ президентом Эфиопии Мелесом Зенауи и Генеральным секретарем ОАЕ.
ILO assisted OAU in preparing ad hoc technical papers for the officials meeting and special reports for the seventeenth ordinary session of the OAU Labour Commission, held in 1994, on employment and related issues. МОТ оказывала ОАЕ помощь в подготовке специальной технической документации для совещания должностных лиц и специальных докладов для семнадцатой очередной сессии Комиссии ОАЕ по трудовым вопросам, проведенной в 1994 году, по таким темам, как занятость и связанные с этим проблемы.
ILO provided support for and participated fully in the OAU workshop on post-conflict demobilization in Africa, held at Kampala in November 1994, and, as a follow-up, agreed to collaborate with OAU in organizing a meeting on the training and employment of ex-combatants. МОТ оказала содействие и активно участвовала в семинаре ОАЕ по проблемам демобилизации после завершения конфликтов в Африке, проведенном в Кампале в ноябре 1994 года, и, продолжая эту деятельность, согласилась сотрудничать с ОАЕ в проведении совещания по вопросам обучения и обеспечения работой бывших комбатантов.