Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
She also had consultations with representatives of diplomatic missions, United Nations agencies, non-governmental organizations (NGOs), the International Commission of Inquiry and the Organization of African Unity (OAU). Она провела также консультации с представителями дипломатических миссий, учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций, Международной комиссии по расследованию и Организации африканского единства (ОАЕ).
Once again, we would also like to make our position clear as regards a regional conference convened under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) on the problems of the subregion. Мы хотели бы также вновь четко заявить о нашей позиции в отношении созываемой региональной конференции под эгидой Организации Объединенных Наций и Организации Африканского единства (ОАЕ) по проблемам субрегиона.
The Government of South Africa was dealing diplomatically with those Governments at the bilateral level and in the framework of the Organization of African Unity (OAU) at the regional level in order to solve that problem. Правительство Южной Африки принимает дипломатические меры в рамках своих двусторонних отношений с такими правительствами и на региональном уровне - в рамках Организации африканского единства (ОАЕ) - для решения этой проблемы.
Requests the Secretary-General of the OAU to continue his efforts to lift the unjust embargo, and to submit a report of that matter to the next session. просит Генерального секретаря ОАЕ продолжить его усилия в целях отмены несправедливого эмбарго и представить доклад по этому вопросу на следующей сессии.
In endorsing the agreement, OAU appealed to the Security Council "to provide all the necessary financial, logistical and other material assistance to the countries which will be involved in providing the requested security assistance". Одобрив соглашение, ОАЕ обратилась к Совету Безопасности с призывом предоставить всю необходимую финансовую, техническую и иную материальную помощь странам, которые будут заниматься оказанием затребованного содействия в обеспечении безопасности.
The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution held, at the request of the Government of Algeria, its fourth extraordinary session today, 11 November 1996, at the level of Ministers for Foreign Affairs. Сегодня, 11 ноября 1996 года, Центральный орган Механизма ОАЕ по предотвращению, управлению ходом развития и урегулированию конфликтов провел по просьбе правительства Алжира свою четвертую чрезвычайную сессию на уровне министров иностранных дел.
We also see merit in this proposal because the method established requires the cooperation of the Government of the Sudan, without which cooperation the task of the OAU would be rendered infinitely more difficult. Это предложение представляется нам полезным еще и потому, что намеченный путь предполагает содействие со стороны правительства Судана, без помощи которого ОАЕ было бы непомерно сложнее решать поставленную перед ней задачу.
The Central Organ of the OAU Mechanism considered the subject twice, and issued its decisions on 11 September 1995 and 19 December 1995, and what happened thereafter is in the public domain. Центральный орган Механизма ОАЕ дважды рассматривал этот вопрос и принял 11 сентября 1995 года и 19 декабря 1995 года соответствующие решения, а то, что произошло впоследствии, общеизвестно.
In this context, we support the decisions of the Organization of African Unity in this matter, and we hope that this draft resolution will provide support for the steps being taken by the OAU. В этом контексте мы поддерживаем решения Организации африканского единства по данному вопросу и надеемся на то, что настоящий проект резолюции окажет поддержку шагам, предпринимаемым ОАЕ.
Chile hopes that the actions entrusted to the Secretary-General, in cooperation with the OAU, will yield positive results and that it will not be necessary for the Security Council to continue to deal with this matter in the future. Чили надеется на то, что все меры, порученные Генеральному секретарю, в сотрудничестве с ОАЕ, принесут позитивные результаты и что Совету Безопасности не придется заниматься рассмотрением этого вопроса в будущем.
In 1997, the Chief of the Situation Centre of the United Nations Department of Peacekeeping Operations travelled to Addis Ababa to assist in strengthening the management of the OAU Situation Room. В 1997 году начальник оперативного центра Департамента Организации Объединенных Наций по поддержанию мира совершил поездку в Аддис-Абебу в целях оказания помощи в совершенствовании управления оперативной комнатой ОАЕ.
The Department of Peacekeeping Operations, in close coordination with OAU, has undertaken to serve as the focal point for the collection and dissemination of information on African capacity for peacekeeping. Департамент операций по поддержанию мира в тесной координации с ОАЕ взял на себя функции координационного центра по сбору и распространению информации о миротворческом потенциале Африки.
The OAU officers consulted at the time of the joint mission had not been informed, by the end of 1998, of measures taken for the revitalization of the Centre. Официальные представители ОАЕ, с которыми проводились встречи во время работы совместной миссии, не были информированы в конце 1998 года о мерах, принятых для оживления деятельности Центра.
Thirdly, regarding the promotion of joint initiatives of the United Nations and the OAU, my delegation is happy to note that such initiatives are increasing between the two secretariats. В-третьих, в том что касается развития совместных инициатив Организации Объединенных Наций и ОАЕ, моя делегация рада отметить, что два секретариата все чаще выступают с такими инициативами.
We appeal to the United Nations and its Member States to continue to increase their support for the OAU in order to strengthen the institutional and operational capacities of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa. Мы призываем Организацию Объединенных Наций и ее государства-члены продолжать наращивать поддержку ОАЕ в целях укрепления институционального и оперативного потенциала ее Механизма по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов в Африке.
It welcomes that Organization's willingness to make concerted efforts towards peace, in cooperation with subregional institutions, and requests its Chairman to contact the OAU General Secretariat with a view to establishing specific modalities of cooperation between that body and the Committee. Он приветствует готовность этой панафриканской организации действовать согласованно и совместно с субрегиональными учреждениями в обеспечении мира и предлагает своему Председателю провести консультации с секретариатом ОАЕ в целях установления конкретного сотрудничества с Комитетом.
I am pleased to note that the approach adopted by the Committee of Five to find a solution to the Sierra Leone crisis has the support of the United Nations Security Council and the Organization of African Unity (OAU). Я рад отметить, что подход Комитета пяти в поисках урегулирования кризиса в Сьерра-Леоне нашел поддержку в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций и в Организации африканского единства (ОАЕ).
The inaugural session of the African Economic Community was held during the thirty-third summit of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU) in June this year. Торжественная сессия открытия Африканского экономического сообщества была проведена в ходе тридцать третьей встречи глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ) в июне этого года.
The international community, in particular the Intergovernmental Authority on Development, the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations, has an important role in assisting in the process of reconciliation. Международное сообщество и, в частности, Межправительственный орган по вопросам развития, Организация африканского единства (ОАЕ) и Организация Объединенных Наций играют важную роль в оказании содействия процессу примирения.
The Government of Tanzania has associated itself fully with the efforts made within the framework of the Organization of African Unity (OAU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) to restore democracy and constitutional rule in Sierra Leone. Правительство Танзании полностью присоединяется к усилиям, прилагаемым в рамках Организации африканского единства (ОАЕ) и Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) для того, чтобы восстановить демократию и конституционное правление в Сьерра-Леоне.
For example, during the sixty-fourth Ordinary Session of the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers, a resolution had been adopted on the outcome of the Fourth World Conference on Women. Например, на шестьдесят четвертой очередной сессии Совета министров Организации африканского единства (ОАЕ) была принята резолюция по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
A delegation from the Organization of African Unity (OAU), led by His Excellency Dr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General, was also in attendance. З. В работе совещания приняла участие также делегация Организации африканского единства (ОАЕ), возглавляемая Его Превосходительством д-ром Салимом Ахмедом Салимом, Генеральным секретарем.
There is today a much improved situation which, however, needs to be maintained and consolidated, for which close coordination between the United Nations, OAU and the IGAD countries is an absolute necessity. Сегодня ситуация значительно улучшилась, однако ее необходимо сохранять и укреплять, для чего необходимо обеспечивать тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, ОАЕ и странами - членами МОВР.
Lastly, the provisions of article VI have not been spared by Uganda, for, as a member of OAU, it made a commitment to "observe scrupulously the principles enumerated in Article III of the present Charter". Наконец, Уганда нарушила положения статьи 6, поскольку, являясь членом ОАЕ, она взяла на себя обязательство "тщательно соблюдать принципы, перечисленные в статье 3 настоящей Хартии".
He had met the Chairman of OAU, the Heads of State of Burundi, Ethiopia, Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe and senior officials of Rwanda and South Africa. Он встретился с Председателем ОАЕ, главами государств Бурунди, Зимбабве, Кении, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии и высокопоставленными должностными лицами Руанды и Южной Африки.