Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
This led to a much closer working relationship between OAU and UNEP, particularly in the following four areas: В результате этого между ОАЕ и ЮНЕП сложилось значительно более тесное сотрудничество на рабочем уровне, в частности в следующих четырех областях:
In June 1994, the OAU Heads of State and Government took further decisive steps in adopting a resolution and a declaration on AIDS and the Child in Africa at their Assembly in Tunis. В июне 1994 года в Тунисе на Ассамблее глав государств и правительств ОАЕ были приняты дальнейшие решительные меры, заключавшиеся в принятии резолюции и декларации по вопросу о СПИДе и положении африканских детей.
In this regard, UNIDO continues to cooperate with OAU in identifying areas of concentration for possible assistance to its member States and the intergovernmental organizations that would require UNIDO services. В этой связи ЮНИДО продолжает сотрудничать с ОАЕ в деле определения областей сосредоточения усилий в целях оказания возможной помощи входящим в ее состав государствам-членам и межправительственным организациям, которым потребуются услуги ЮНИДО.
As one of the activities to commemorate these anniversaries, the OAU General Secretariat and UNHCR jointly organized a symposium on African refugee issues, problems and challenges, which was held in Addis Ababa from 5 to 7 September 1994. В качестве одного из мероприятий, проведенных в ознаменование этих годовщин, Генеральный секретариат ОАЕ и УВКБ совместно организовали симпозиум по вопросам, проблемам и задачам африканских беженцев, который состоялся 5-7 сентября 1994 года в Аддис-Абебе.
Regular consultations were held between the High Commissioner and the Secretary-General of OAU on all aspects of refugee crises in Burundi and Rwanda, either directly or through their respective special representatives in the area. Между Верховным комиссаром и Генеральным секретарем ОАЕ проводились регулярные консультации по всем аспектам кризисных ситуаций, связанных с появлением беженцев, в Бурунди и Руанде - либо прямые, либо через их соответствующих специальных представителей в регионе.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) attended the fifty-eighth session of the Council of Ministers and the twenty-ninth Conference of Heads of State and Government of OAU, held in Cairo in June 1993. Представители Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) приняли участие в работе пятьдесят восьмой сессии Совета министров и двадцать девятой Конференции глав государств и правительств ОАЕ, прошедших в Каире в июне 1993 года.
The participation of troops from States members of OAU which are not members of ECOWAS - namely, the United Republic of Tanzania and Uganda - in ECOMOG added a positive continental dimension. Участие в составе ЭКОМОГ войск государств - членов ОАЕ, не являющихся членами ЭКОВАС, а именно Объединенной Республики Танзании и Уганды, явилось дополнительным положительным фактором подключения континента к этим усилиям.
The statement expressed appreciation for my designating a special envoy. On 29 October, the Secretary-General of OAU shared with me the results of the Regional Summit held at Kigali, which dealt with the critical situation in Burundi. В заявлении выражалась признательность в связи с назначением мною Специального посланника. 29 октября Генеральный секретарь ОАЕ информировал меня о результатах региональной встречи на высшем уровне в Кигали, на которой было рассмотрено критическое положение в Бурунди.
The operation was to have started on 8 June 1994 with the assistance of the tribal chiefs (sheikhs) and in the presence of observers of both parties and OAU. Операция должна была начаться 8 июня 1994 года при содействии вождей племен (шейхов) и в присутствии наблюдателей от обеих сторон и ОАЕ.
I consult frequently and regularly with the Secretary-General of OAU on key African issues with a view to coordinating initiatives and actions in efforts to prevent and resolve conflicts in Africa. Я часто и регулярно провожу консультации с Генеральным секретарем ОАЕ по ключевым африканским вопросам, с тем чтобы координировать инициативы и деятельность в целях предотвращения и урегулирования конфликтов в Африке.
During the past year, the United Nations provided to the OAU secretariat on a short-term basis the services of senior United Nations staff. В течение прошедшего года Организация Объединенных Наций предоставляла секретариату ОАЕ на краткосрочной основе услуги старшего персонала Организации Объединенных Наций.
During the Assembly of the Heads of State and Government of OAU, held at Tunis from 13 to 15 June 1994, I had the opportunity to meet with many African leaders and to exchange views with them on priority issues of common concern. Во время Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ, состоявшейся в Тунисе 13-15 июня 1994 года, у меня была возможность встретиться со многими африканскими руководителями и обменяться с ними мнениями по приоритетным вопросам, представляющим взаимный интерес.
The Committee considered the report of the Secretary-General of OAU following his first working visit to South Africa and the extensive discussions he held with all the principal leaders across the political spectrum in the country. Комитет рассмотрел доклад Генерального секретаря ОАЕ по итогам его первого рабочего визита в Южную Африку и обстоятельных обсуждений, которые он провел со всеми основными лидерами, представляющими различные участки политического спектра страны.
Further, the Committee will maintain close contact on a regular basis with the Secretary-General of OAU and senior members of the organization, with a view to facilitating the effective implementation of the decisions of the various United Nations bodies by the specialized agencies and other organizations concerned. Кроме того, Комитет будет поддерживать на регулярной основе тесные контакты с Генеральным секретарем ОАЕ и руководящими должностными лицами этой организации в целях содействия эффективному выполнению решений различных органов Организации Объединенных Наций специализированными учреждениями и другими соответствующими организациями.
The Secretary-General stated that he was accelerating contingency planning for a possible United Nations role in the election process, including coordination with the observer missions of the OAU, the European Union and the Commonwealth. Генеральный секретарь заявил, что он принимает меры по ускорению чрезвычайного планирования в контексте возможной роли Организации Объединенных Наций в процессе выборов, включая координацию с миссиями наблюдателей ОАЕ, Европейского союза и Содружества наций.
On 6 June 1994, the OAU admitted South Africa as its 53rd member. 137 6 июня 1994 года ОАЕ приняла Южную Африку в качестве своего пятьдесят третьего члена 137/.
External relations: cooperation with contributions to activities of OAU and intergovernmental and non-governmental organizations on issues related to the African economic situation, recovery and development, in particular on the New Agenda and the System-wide Plan of Action. Внешние сношения: сотрудничество и содействие в организации проведения мероприятий ОАЕ, межправительственных и неправительственных организаций по проблемам экономического положения, подъема и развития Африки, в частности в рамках Новой повестки дня и Общесистемного плана действий.
Commends the Organization of African Unity (OAU) for its efforts in support of the peace process in Liberia; дает высокую оценку Организации африканского единства (ОАЕ) за ее усилия в поддержку мирного процесса в Либерии;
Accordingly, a range of ad hoc committees with a variety of appellations and different mandates, and applying diverse procedures, was established over the years by the policy-making organs of OAU to deal specifically with inter-State disputes and conflicts. З. В этой связи за прошедшие годы для целенаправленного рассмотрения межгосударственных споров и конфликтов директивные органы ОАЕ создали целый ряд специальных комитетов с различными названиями и мандатами, которые применяли в своей работе различные процедуры.
In the performance of this important function, the role of OAU will encompass such areas as preventive diplomacy, including fact-finding, confidence-building, good offices, peacemaking and peace building. Роль ОАЕ в выполнении этой важной функции будет охватывать такие области, как превентивная дипломатия, включая меры по сбору фактов, укреплению доверия, практика добрых услуг, миротворчество и миростроительство.
During its visit to Rwanda, the goodwill mission also met with members of the OAU Neutral Military Observer Group (NMOG) which was monitoring and supervising the implementation of the cease-fire that had come into force in July 1992. Во время своего визита в Руанду миссия доброй воли встретилась также с членами Группы нейтральных военных наблюдателей (ГНВН) ОАЕ, которая осуществляет контроль и наблюдение за выполнением соглашения о прекращении огня, вступившего в силу в июле 1992 года.
At that time, of the 52 States members of OAU, 26 had ratified the agreement on the Institute and thus undertaken to pay an annual assessment, ranging from $5,000 to $48,000. На данный момент из 52 государств - членов ОАЕ 26 ратифицировали соглашение об Институте и тем самым взяли на себя обязательство ежегодно выплачивать начисленные на них взносы, колеблющиеся в размере от 5000 до 48000 долл. США.
In that context, it was worth noting the example of cooperation between the United Nations and OAU in the search for solutions in Liberia, Rwanda, Mozambique, Angola, Somalia, Western Sahara and South Africa. В этой связи необходимо отметить в качестве примера сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ в деле изыскания путей урегулирования в Либерии, Руанде, Мозамбике, Анголе, Сомали, Западной Сахаре и Южной Африке.
It was co-chaired by the Secretary-General of OAU, Mr. Salim Ahmed Salim, and the United Nations High Commissioner for Refugees, Mrs. Sadako Ogata. Ее сопредседателями были Генеральный секретарь ОАЕ г-н Салим Ахмед Салим и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-жа Садако Огата.
In January 1995, representatives of 45 African countries attended a three-day conference at Tunis organized by OAU on the mid-decade and decade goals for child survival, development and protection. В январе 1995 года представители 45 африканских стран участвовали в работе организованной ОАЕ в Тунисе трехдневной конференции, на которой рассматривались цели на середину и конец десятилетия, касавшиеся выживания, развития и защиты детей.