Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
That proposal is not only supported by its sponsors and the countries members of the Organization of African Unity (OAU), which are using it as a basis for claiming two permanent seats for Africa, but by many other countries as well. Это предложение поддерживается не только теми, кто его выдвинул, и странами - членами Организации африканского единства (ОАЕ), которые используют его в качестве основы, для того чтобы претендовать на два постоянных места для Африки, но также и многими другими странами.
According to these reports, the identification could not start as scheduled (8 June 1994) because of the difficulty over the participation of the observers of the Organization of African Unity (OAU). Согласно этим докладам, идентификация не могла быть начата в соответствии с планом (8 июня 1994 года) из-за трудностей, возникших в связи с участием наблюдателей от Организации африканского единства (ОАЕ).
In that regard, the meeting expressed full support for the efforts of the United Nations regional leaders and the Organization of African Unity (OAU) to facilitate a peaceful and comprehensive resolution of the conflict and reaffirmed the Union's commitment to assist in every way possible. В этой связи участники совещания полностью поддержали усилия Организации Объединенных Наций, руководителей стран региона и Организации африканского единства (ОАЕ), направленные на содействие мирному и всеобъемлющему урегулированию конфликта, и подтвердили готовность Союза способствовать этому всеми возможными способами.
Turning to Burundi, it is clear that the measures prescribed by the United Nations and by the OAU have not managed to end the bloodshed, nor did they prevent the military coup de force of 25 July last. Переходя к Бурунди, я хотел бы сказать, что очевидным фактом является то, что меры, рекомендованные Организацией Объединенных Наций и ОАЕ, не привели к окончанию кровопролития и не стали препятствием на пути военного переворота, совершенного 25 июля этого года.
The focal point has actively mainstreamed drug issues at the annual meetings of the OAU Labour and Social Affairs Commission, and has since 1999 been cooperating closely with African regional economic communities in the implementation of their action plans for drug control. Данный координационный центр активно способствовал включению проблематики наркотиков в повестку дня ежегодных совещаний Комиссии по вопросам труда и социальным вопросам ОАЕ и с 1999 года поддерживает тесное сотрудничество с африканскими региональными экономическими сообществами в осуществлении их планов действий в области контроля над наркотиками.
An important area of activity was the assessment of drug control needs across countries and sectors, as well as furthering cooperation with regional and subregional organizations such as EAC, OAU and SADC. Важным направлением этой деятельности была оценка потребностей в области контроля над наркотиками по странам и секторам, а также поддержание сотрудничества с региональными и субрегиональными организациями, такими как Комиссия по развитию сотрудничества в Восточной Африке, ОАЕ и СРЮА.
Finally, the Union of the Comoros has undertaken, under article 5 (2) (b) of the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, to strengthen the exchange of information which may lead to the seizure and confiscation of funds. Наконец, в соответствии с положениями статьи 5(2)(b) Конвенции ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним, Союз Коморских Островов обязался активизировать обмен информацией, которая может привести к аресту и конфискации средств.
The litany of flimsy excuses continue to multiple despite the fact that the OAU has long provided comprehensive clarifications to the multiple questions (39 all in all) submitted by the Tigray People's Liberation Front (TPLF) regime in August. Список надуманных предлогов продолжает множиться, несмотря на то, что ОАЕ уже давно дала исчерпывающие ответы на многочисленные вопросы (в общей сложности 39), представленные режимом Народного фронта освобождения Тигре (НФОТ) в августе.
The Ethiopian Government is, under the pretext that it has grave doubts about the Government of Eritrea's acceptance of the Organization of African Unity (OAU) Framework Agreement, feverishly preparing for a new aggression against Eritrea. Правительство Эфиопии, используя в качестве предлога то, что у него имеются серьезные сомнения по поводу признания правительством Эритреи Рамочного соглашения Организации африканского единства (ОАЕ), ведет лихорадочную подготовку к новой агрессии против Эритреи.
That this has not been done long after OAU has spoken in no ambiguous terms about who the aggressor is and after it had presented its peace proposal is indeed a source of disappointment and surprise. Тот факт, что это не было сделано после того, как ОАЕ недвусмысленно заявила о том, кто является агрессором, и после того, как она представила мирное предложение, тем более вызывает чувство разочарования и удивления.
In the event, is Ethiopia now demanding a "reward" for an act of aggression that it has committed in contravention of OAU and Security Council resolutions? Получается, что теперь Эфиопия требует "награды" за акт агрессии, совершенный ею вопреки резолюциям ОАЕ и Совета Безопасности Организации Объединенных Наций?
But it must be necessary to repeat what the Eritrean President said to the summit of the OAU Central Organ in Ouagadougou in December 1998: Однако здесь, вероятно, необходимо повторить то, что сказал президент Эритреи на сессии Центрального органа ОАЕ на высшем уровне в Уагадугу в декабре 1998 года.
∙ A conference on industrial partnerships to be organized by UNIDO, OAU, ECA and ADB in September/October 1999. проведение конференции по партнерским отноше-ниям в промышленности, которую в сентябре/ октябре 1999 года организуют ЮНИДО, ОАЕ, ЭКА и АБР.
The dissemination and promotion of the Principles throughout Africa was among the recommendations of the Addis workshop to the OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa, held in Khartoum from 13 to 15 December 1998. Вопрос о распространении и пропаганде Принципов во всех странах Африки нашел отражение в рекомендациях, которые рабочее совещание, состоявшееся в Аддис-Абебе, сделало Совещанию министров ОАЕ по проблемам беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке, проходившему 13-15 декабря 1998 года в Хартуме.
It also participated, as noted above, in the OAU seminar on Enhancing the Participation of Returnees, Refugees and Internally Displaced Women and Children in Reconstruction, Rehabilitation and Peace Building, held in Addis Ababa, also in October. Она также приняла участие, как отмечалось выше, в организованном ОАЕ семинаре по расширению участия возвращенцев, беженцев и перемещенных внутри стран женщин и детей в реинтеграции, восстановлении, реабилитации и миротворчестве, который был проведен в Аддис-Абебе в октябре того же года.
Following a needs assessment meeting carried out jointly by OHCHR, OAU and the African Commission in Luanda, Angola, in April 1998, it became apparent that the preparatory work for the African Ministerial Conference required additional resources. На совещании по оценке потребностей, проведенном совместно УВКПЧ, ОАЕ и Африканской комиссией в Луанде (Ангола) в апреле 1998 года, стало ясно, что подготовительная работа к Африканской конференции министров требует дополнительных средств.
The Secretariat is in the process of reviewing the present capacity of the liaison office in order to equip it with the resources required to meet the increasing challenges of several peace processes in Africa in which the United Nations is collaborating with OAU. Секретариат в настоящее время производит обзор существующего потенциала Отделения связи, с тем чтобы в последующем наделить его требуемыми ресурсами для решения все более сложных задач, связанных с несколькими мирными процессами в Африке, в рамках которых Организация Объединенных Наций сотрудничает с ОАЕ.
A Plan of Action was endorsed by the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) in Accra in May 1997, by OAU in June and by the United Nations General Assembly in December 1997. План действий был одобрен Конференцией министров промышленности стран Африки (КАМИ), состоявшейся в Аккре в мае 1997 года, затем ОАЕ в июне 1997 года и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в декабре 1997 года.
Contrary to the allegation of the Ethiopian Government, no final conclusion was reached at the Ouagadougou meeting, and this is clearly stated in the OAU press statement: В противоположность утверждениям правительства Эфиопии на встрече в Уагадугу никакого окончательного заключения вынесено не было, о чем ясно заявлено в пресс-релизе ОАЕ:
The Presidents of Burkina Faso and Zimbabwe reminded the Head of State of Eritrea that the Republic of Djibouti had been appointed to the Mediation Committee by OAU at its 34th Summit meeting on the same basis as their own countries. Президенты Буркина-Фасо и Зимбабве напомнили главе Государства Эритрея о том, что на тридцать четвертой встрече ОАЕ на высшем уровне Республика Джибути была назначена в посреднический комитет с такими же полномочиями и в таком же качестве, как и их соответствующие страны.
In this context the European Union positively notes that one side has so far fully accepted the OAU proposals and hopes that the other side, which has not rejected them, will be able to agree with them in the very near future. В этой связи Европейский союз с удовлетворением отмечает, что одна из сторон уже заявила о своем полном согласии с предложениями ОАЕ, и надеется на то, что другая сторона, которая не отвергла их, сможет в самое ближайшее время согласиться с ними.
The OAU Secretary-General was not in a position to give clarification to these queries, explaining that on grounds of both procedure and competence, these will have to be considered by the full meeting of the Committee prior to the summit. Генеральный секретарь ОАЕ не смог представить разъяснений на эти запросы, объяснив это тем, что как с точки зрения процедуры, так и с точки зрения правомочности эти вопросы должны быть рассмотрены Комитетом полного состава до созыва совещания на высшем уровне.
I wish also to express Eritrea's deep appreciation of President Compaore and the members of the OAU High-level Delegation as well as members of the ministerial and ambassadorial committees for their tireless work for peace between Eritrea and Ethiopia. Я также хотел бы от имени Эритреи выразить президенту Компаоре и членам делегации ОАЕ высокого уровня, равно как и членам комитетов на уровне министров и послов глубокую признательность за их неустанную работу в интересах мира между Эритреей и Эфиопией.
Therefore, when OAU addresses this issue, it must, as the Chairman said, address it on the basis not only of objectivity and neutrality but also on the basis of adhering to its own Charter and to its own principles. Поэтому, когда ОАЕ будет заниматься этим вопросом, она должна, как было сказано Председателем, решать его не только на основе объективности и нейтральности, но и на основе соблюдения своей собственной Хартии и своих собственных принципов.
The Central Organ called upon all States members of OAU and the international community at large to strictly comply with Security Council resolution 1132 (1997) of 8 October 1997, imposing an arms and fuel embargo and a sanctions regime on the junta and their immediate families. Центральный орган призвал государства - члены ОАЕ и все международное сообщество строго соблюдать резолюцию 1132 (1997) Совета Безопасности от 8 октября 1997 года, предусматривающую введение эмбарго на поставки оружия и топлива и режима санкций в отношении членов хунты и членов их семей.