Примеры в контексте "Oau - Оае"

Примеры: Oau - Оае
The meeting observed that, regarding the identification of specific activities to be carried out, action would be needed at both the institutional (namely, OAU and the United Nations system of organizations) and the intergovernmental levels. На совещании было отмечено, что как на учрежденческом (а именно в рамках ОАЕ и организаций системы Организации Объединенных Наций), так и на межправительственном уровне необходимо будет принять меры по определению конкретных мероприятий, которые предстоит провести.
In this connection, it was noted that the OAU Permanent Steering Committee was working out arrangements for a machinery among African countries that would fit into the envisaged global machinery. В этой связи было отмечено, что Постоянный руководящий комитет ОАЕ в настоящее время вырабатывает договоренности в отношении создания в африканских странах механизма, который вошел бы составной частью в планируемый глобальный механизм.
(b) Upgrading transport, communications and energy infrastructure (World Bank, ECA, OAU, ADB); Ь) совершенствование инфраструктуры транспортной сети, средств связи и энергетики (Всемирный банк, ЭКА, ОАЕ, АфБР);
Twenty-eighth Conference of Heads of State and Government of OAU, 28 June-1 July 1992, Dakar. Двадцать восьмая конференция глав государств и правительств ОАЕ, 28 июня-1 июля 1992 года, Дакар
(m) Express appreciation also for the deployment and activities of observers from OAU, the Commonwealth Secretariat and the European Community; м) также выразить удовлетворение в связи с развертыванием и деятельностью наблюдателей ОАЕ, секретариата Содружества и Европейского сообщества;
The decolonization movement and the action of the Organization of African Unity (OAU) made of Africa a homogeneous and sizeable geopolitical unit that was faced with multidimensional problems frequently having a direct impact on international peace and security. Движение за деколонизацию и действия Организации африканского единства (ОАЕ) привели к тому, что Африка превратилась в однородную и значительную по своим размерам геополитическую единицу, сталкивающуюся с многоплановыми проблемами, которые зачастую оказывали прямое воздействие на международный мир и безопасность.
The United Nations Radio Service continued to provide comprehensive coverage of programmes on specific issues of interest to the United Nations and OAU. Радиослужба Организации Объединенных Наций продолжала всесторонне освещать программы по конкретным вопросам, представляющим интерес для Организации Объединенных Наций и ОАЕ.
Out of 84 countries in the world that, as at 20 April 1993, are reported to have their national programmes of action finalized, 32 are member States of OAU. Из 84 стран мира, которые по состоянию на 20 апреля 1993 года сообщили о том, что ими разработан окончательный вариант национальной программы действий, 32 являются государствами - членами ОАЕ.
In the area of technology transfer and development, the UNCTAD secretariat maintained regular contacts with regional and subregional organizations, providing assistance in joint project formulation, and continued to provide technical cooperation services to African countries in the light of the priorities identified by OAU. В области передачи и разработки технологии секретариат ЮНКТАД поддерживал регулярные контакты с региональными и субрегиональными организациями, оказывая содействие в разработке совместных проектов, и продолжал предоставлять африканским странам услуги по техническому сотрудничеству в свете приоритетов, определенных ОАЕ.
Essentially, support was targeted at the management capacity of OAU and preparation of the Treaty establishing the African Economic Community, as well as at the environment and activities relating to Women in Development (WID). Помощь направлялась главным образом на укрепление управленческого потенциала ОАЕ и подготовку Договора о создании Африканского экономического сообщества, а также на развитие деятельности в области окружающей среды и осуществление мероприятий, связанных с обеспечением участия женщин в процессе развития (УЖР).
Specifically, programmes in this cycle aim at strengthening the General Secretariat through training and technical assistance and providing equipment and consultancies for the upgrading of OAU information systems, as well as expanding WID programmes. Программы в рамках этого цикла конкретно направлены на укрепление генерального секретариата путем подготовки кадров и оказания технического содействия, предоставления оборудования и консультативных услуг в целях совершенствования систем информации ОАЕ, а также расширения программ УЖР.
The Agreement, which was signed on 5 October 1992, called upon UNFPA to provide financial and technical support to efforts by OAU to promote the integration of population and development in member States. В этом соглашении, которое было подписано 5 октября 1992 года, ЮНФПА призывался предоставить финансовую и техническую помощь усилиям ОАЕ по содействию включению вопросов народонаселения и развития в процесс планирования государств-членов.
In November 1992, UNCHS (Habitat) joined other United Nations agencies, countries and international organizations at the International Conference on Assistance for African Children, organized by OAU in collaboration with UNICEF. В ноябре 1992 года ЦНПООН (Хабитат) участвовал вместе с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, странами и международными организациями в работе Международной конференции по оказанию помощи африканским детям, организованной ОАЕ в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
The agreement concluded by OAU and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on 13 June 1969 continues to serve as the principal framework for cooperation between the two organizations. Соглашение, заключенное ОАЕ и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) 13 июня 1969 года, по-прежнему выступает в качестве основных рамок для сотрудничества между этими двумя организациями.
The OAU Assistant Secretary-General in charge of Political Affairs proposed in March 1993 that the Cooperation Agreement should be reviewed in order to adjust some of its provisions to meet the new challenges posed by refugees, returnees and displaced persons in the 1990s and beyond. Помощник Генерального секретаря ОАЕ, занимающийся политическими вопросами, предложил в марте 1993 года пересмотреть Соглашение о сотрудничестве, с тем чтобы изменить некоторые его положения в целях решения новых задач, связанных с положением беженцев, репатриантов и перемещенных лиц в 90-е годы и далее.
He suggested that, within the framework of OAU, opportunities existed for cooperation with African Governments and their military establishments on the important issue of mine clearance, to allow voluntary repatriation to take place under conditions of safety and dignity. Он предложил обеспечить в рамках ОАЕ наличие возможностей для сотрудничества с правительствами африканских стран и их военными учреждениями по важному вопросу расчистки минных заграждений, для того чтобы создать основу для осуществления добровольной репатриации в условиях безопасности и уважения достоинства.
The International Telecommunication Union (ITU) has cooperated very closely with OAU on a variety of processes concerning the development of telecommunications on the African continent. Международный союз электросвязи (МСЭ) осуществлял тесное сотрудничество с ОАЕ в связи с целым рядом процессов, касающихся развития электросвязи на африканском континенте.
The Secretary-General of OAU took that opportunity to sign the diploma to be awarded to the laureate of the 1993 WIPO/OAU Gold Medal. Генеральный секретарь ОАЕ воспользовался предоставившейся возможностью, чтобы подписать почетный диплом, который должен был быть вручен лауреату Золотой медали ВОИС/ОАЕ 1993 года.
OAU too had been involved in election monitoring and observation in Africa, often in countries where the United Nations was also invited to participate in the process. ОАЕ также участвовала в процессе наблюдения и контроля за ходом выборов в Африке, нередко в странах, которые также приглашали Организацию Объединенных Наций для участия в этом процессе.
He concluded his remarks by calling upon participants to address the agenda items under discussion with a view to making concrete recommendations which would enhance cooperation between the United Nations and OAU. В завершение своего выступления он призвал участников совещания уделить должное внимание обсуждаемым вопросам повестки дня в целях выработки конкретных рекомендаций, которые способствовали бы расширению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
(a) An appropriate follow-up arrangement within the United Nations system of organizations and agencies, which would ensure implementation of the resolutions and recommendations of OAU policy organs; а) создать в рамках системы организаций и учреждений Организации Объединенных Наций надлежащий контрольный механизм для обеспечения осуществления резолюций и рекомендаций директивных органов ОАЕ;
(b) Closer cooperation between OAU and United Nations organizations and agencies in order to exchange information in technical and operational areas; Ь) активизировать сотрудничество между ОАЕ и организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций в области обмена информацией в технических и оперативных областях;
It stressed the paramount responsibility of OAU member States in facilitating access to victims in conflict areas and improving security conditions for relief workers, in order to ensure the safe and rapid delivery of humanitarian assistance. Участники совещания подчеркнули главную ответственность государств - членов ОАЕ в отношении содействия расширению доступа к пострадавшему населению в районах конфликтов и создания более безопасных условий для работы персонала учреждений, предоставляющих помощь, в целях обеспечения безопасного и оперативного предоставления гуманитарной помощи.
At the same time, OAU recognizes that the United Nations has primary responsibility for international peace and security and that it is endowed with greater material and financial resources. В то же время ОАЕ признает, что Организация Объединенных Наций несет главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности и что она располагает более значительными материальными и финансовыми ресурсами.
Following the interventions of both OAU and UNICEF, the meeting noted with satisfaction the results of the International Conference on Assistance to African Children, held at Dakar from 25 to 27 November 1992, which was convened in close cooperation between the two organizations. С учетом мер, принятых как ОАЕ, так и ЮНИСЕФ, Совещание с удовлетворением приняло к сведению результаты Международной конференции по помощи африканским детям, состоявшейся в Дакаре 25-27 ноября 1992 года, которая была проведена в тесном сотрудничестве между этими двумя организациями.