Примеры в контексте "Nor - Или"

Примеры: Nor - Или
Because of the pregnancy, we can't use drugs nor radiation therapy. Нет. Из-за беременности мы не можем применять сильные лекарства или облучение.
There is no proof that your so-called Daredevil was involved nor that he even exists. Нет доказательств, что так называемый Бросающий вызов дьяволу был здесь или вообще когда-либо существовал.
But we'd like to make sure that she's neither missing... nor perhaps involved in some foul play. Но, мы хотели бы убедиться, что она не пропала без вести... или же, быть может, была вовлечена в какую-то грязную игру.
Don't sell it nor lose it. Не вздумай его продать или потерять.
They did so with neither fear nor sorrow, for they knew to which bright and fabulous place they would soar. Они сделали это без страха или сожаления, потому что знали, в какое яркое и прекрасное место они попадут.
But he is neither Zorro nor Fantomas. Но он тупее, чем Зорро или Фантомас.
We can neither confirm nor deny the presence of a human child here tonight. Мы не можем подтвердить или опровергнуть сегодняшнее присутствие человеческого ребёнка.
He doesn't send any money, nor do we have news about him. Не передав нам денег или хотя бы сказать что-нибудь про себя.
Indifference to the world is neither ignorance nor hostility. Безразличие к миру не является следствием невежества или враждебности.
Witnesses to her girls displayed neither irony nor spite. Девушки смотрели на неё без малейшей иронии или злобы.
But you can't neither talk to them nor see them. Но ты никогда не сможешь поговорит с ними или увидеть их.
Not match girls nor market traders... Вы не будете делать спички, или станет продавцы.
This states that she does not now nor does she intend to play a percussive or brass instrument. Она подтверждает, что не играет и не намеревается играть на ударных или духовых инструментах.
And we neither hasten nor postpone death while still supporting the emotional, physical, spiritual and practical needs of our guests. И мы не ускоряем или переносим смерть пока всё ещё помогаем с эмоциональным, физическими, духовными и практическими потребностями наших гостей.
Not been wounded by bullets nor strangled. Пулевых ранений или следов удушья нет.
We do not believe in harming man nor beast. Мы не причиняем вреда людям или животным.
Do not let her escape, nor release her to Autloc. Не дай ей сбежать или увидеться с Отлоком.
And not 13 of the best nor brightest. Причем 13 не самых лучших или самых выдающихся.
Neither divorce by repudiation nor unilateral divorce by one of the spouses is possible. Не существует возможности отречения или развода в одностороннем порядке лишь по воле одного из супругов.
Neither a single country nor group of countries alone can abate the pollution caused by hexabromobiphenyl. Ни одна страна или группа стран в одиночку не могут устранить вызываемое гексабромдифенилом загрязнение.
It neither aspires to acquiring those different types of weapons nor to developing programmes to produce them. Он никоим образом не стремится приобрести вооружения этих различных типов или разработать программы, направленные на их производство.
But neither laws nor institutions are enough to ensure peace in the world. Однако для обеспечения мира во всем мире недостаточно лишь одних законов или учреждений.
This Commission has not been given the necessary autonomy to control the identification process nor the establishment of voters' cards. Этой Комиссии не была предоставлена необходимая автономия для контроля за процессом идентификации или для составления карт избирателей.
These efforts were neither focused, nor convincing. Эти усилия не были целенаправленными или убедительными.
Nonetheless, the commitments and obligations of the States parties to the Treaty have been neither reciprocal nor equivalent. Однако эти обязательства и обязанности государств - участников Договора не встретили взаимности или эквивалентных мер.