Примеры в контексте "Nor - Или"

Примеры: Nor - Или
Nor has anyone confirmed or substantiated that the archives have been destroyed. Кроме того, никто не подтвердил или не сообщил о том, что архивы были уничтожены.
Nor did Czech legislation permit the denationalization of persons with dual or multiple nationality in preparation for expulsion, since that would infringe their human rights. Законодательство Чешской Республики также не разрешает лишения гражданства лиц, имеющих двойное или множественное гражданство, при подготовке к высылке, поскольку это было бы посягательством на их права человека.
Nor was any information provided on the use of local languages by information centres or the percentage of visits by language to the United Nations website. Не представлены также сведения об использовании информационными центрами местных языков или о процентной доле посещений в разбивке по языкам веб-сайта Организации Объединенных Наций.
Nor may he terminate the employment contract before or after the period during which it is suspended on the ground of pregnancy or childbirth. Он не может также расторгнуть трудовой договор до или после временного перерыва в работе из-за беременности или родов .
Nor did the MOU prohibit USEPA, State or tribal establishment of mandatory separator programmes. МВ также не отменяет принятый АООС США, штатами или племенами обязательных программ по применению сепараторов.
Nor is it permitted to impose a custodial sentence for offences committed on account of the publicity of a literary, artistic or intellectual work. Не допускается также выносить приговоры в виде лишения свободы за правонарушения в связи с распространением информации о литературных, художественных или интеллектуальных работах.
Nor does the Covenant govern the question of when a citizen or lobby organization should be able to appeal a decision to a superior administrative body. Не регулируется Пактом и вопрос о том, когда гражданин или лоббирующая организация может обжаловать решение в вышестоящем административном органе.
Nor should it be the Committee's role to weigh evidence or re-assess findings of fact made by domestic courts or tribunals. В задачу Комитета не входит также оценка доказательств или повторная оценка заключений, вынесенных национальными судами или трибуналами по существу дела.
Nor has Costa Rica provided any assistance, advice or training related to military activities, or to the use of arms, to the aforementioned armed groups. Она также не предоставляла вышеупомянутым вооруженным группам помощи, консультаций или подготовки, связанных с военной деятельностью или с использованием оружия.
Nor should it touch upon issues of State responsibility or diplomatic protection, which had been or were still being examined by the Commission. Не следует также затрагивать вопросы ответственности государств или дипломатической защиты, которые уже были рассмотрены Комиссией или находятся в стадии рассмотрения.
Nor was it acceptable that a Government merely rule by plebiscite or conduct consultations, seeking to provide a substitute for genuinely democratic periodic elections. Недопустимо также и то, чтобы правительство просто управляло путем проведения плебисцитов или консультаций, пытаясь тем самым подменить ими подлинно демократические периодические выборы.
Nor do the articles deal with the question whether and for how long particular primary obligations are in force for a State. Статьи не касаются также вопроса о действии или продолжительности действия конкретных первичных обязательств применительно к тому или иному государству.
Nor may you change, revise or replace any of the Material found on the website, either in its entirety or parts thereof. Вы также не можете частично или полностью изменять, исправлять или заменять, любые материалы на данном веб-сайте.
Nor does he wake up one day and discover that the condition is gone. Или не просыпается и обнаруживает, что нет другого выбора.
Nor could they act as a litmus test as to when and how to intervene or take detailed action in any particular set of circumstances. Их также нельзя использовать в качестве лакмусовой бумажки, позволяющей определить, когда и как осуществлять такое вмешательство или предпринимать конкретные действия при тех или иных обстоятельствах.
Nor does a request for a grammar book or dictionary appear on any so-called request sheets, which contain the requests of those in custody. Равным образом в так называемой книге регистрации просьб задержанных нет никаких упоминаний о просьбе предоставить учебник или словарь.
Nor would it improve the well-being or help realize the aspirations of the peoples of the region to a better future marked by stability, cooperation and mutual respect. Это также не помогло бы улучшить благосостояние или осуществить стремление народов этого региона к лучшему будущему, характеризующемуся стабильностью, сотрудничеством и взаимным уважением.
Nor do we need any favourable or unfavourable propaganda from international media that may be linked to interests and pressure groups with hidden agendas. Нам не нужна также благоприятная или неблагоприятная пропаганда средств массовой информации, которые могут быть связаны с кругами или группами давления, вынашивающими тайные планы.
Nor do Afghans enjoy freedom from fear or freedom of association. Не пользуются афганцы и свободой от страха или свободой объединений.
Nor can we tolerate the suppression of political opposition or the persecution of religious or ethnic minorities under the guise of combating terrorism. Мы также не можем мириться с подавлением политической оппозиции или с преследованием религиозных или этнических меньшинств под предлогом борьбы с терроризмом.
Nor are aspects of operation or traffic flow - as major variables influencing and regulating road safety - dealt with in the AGR. В СМА также не рассматриваются аспекты эксплуатации или движения транспорта, являющиеся главными факторами, влияющими на безопасность дорожного движения.
Nor did they provide for internationally financed regional or subregional certification institutions, or for the transfer of the technology needed to fulfil the standards required by importing countries. Нет в них и положений о финансируемых на международной основе региональных или субрегиональных сертификационных учреждений или о передаче технологии, необходимой для соблюдения норм, требуемых импортирующими странами.
Nor do we see the need to reflect explicitly any principles in the language that sets out the procedures and mechanisms for the compliance system. Мы не видим необходимости и в эксплицитном отражении тех или иных принципов в формулировках, описывающих процедуры и механизмы для такой системы.
Nor can it concern any matter related to taxes or duties, amnesty or pardon, and ratification of international conventions or treaties. Не может он применяться и в отношении любого вопроса, связанного с налогами и пошлинами, объявлением амнистии или помилования, а также с ратификацией международных конвенций или договоров.
Nor could anything a prisoner said to a police officer or administration official without the presence of a lawyer be used in evidence. Не может также быть использовано в качестве доказательства и то, что заключенный сказал полицейскому или административному служащему в отсутствие адвоката.