| The number of cases related to the campaign was the largest, nine of which were related to violence. | Наибольшее число жалоб было связано с избирательной кампанией, а в девяти из них упоминалось о случаях применения насилия. |
| The Government launched the programme for the disarmament of the civilian population ahead of schedule; the operation, which began on 1 July, has been carried out in nine major urban centres, including Luanda. | Правительство досрочно приступило к осуществлению программы разоружения гражданского населения; эта операция, которая началась 1 июля, проводилась в девяти крупных городских центрах, включая Луанду. |
| At present, only one trial team, with nine staff members, is located in Arusha, together with a further four posts which are part of the Evidence and Information Support Unit. | В настоящее время лишь одна судебная группа в составе девяти сотрудников находится в Аруше, где имеются еще четыре должности, входящие в состав Группы по сбору доказательств и информации. |
| The Section is composed of nine Professionals (1 P-5, 3 P-4 and 5 P-3) and one General Service post. | Секция состоит из девяти сотрудников категории специалистов (1 С-5, 3 С-4 и 5 С-3) и одного сотрудника категории общего обслуживания. |
| Six former members of Team Alpha who are accused of the nine murders are currently being held in the Force Detention Centre in Dili. | Шесть бывших членов группы "Альфа", которые обвиняются в девяти убийствах, в настоящее время находятся в центре для задержанных лиц МСВТ в Дили. |
| That is why, in addition to the bilateral agreements already established and at the initiative of Côte d'Ivoire, nine West African States, meeting on 27 July 2005 in Abidjan, adopted a multilateral cooperation agreement to combat trafficking in children in West Africa. | Поэтому в целях подкрепления двусторонних соглашений, заключенных по инициативе Кот-д'Ивуара, представители девяти западноафриканских государств собрались 27 июля 2005 года в Абиджане и приняли многостороннее соглашение о сотрудничестве в целях борьбы с торговлей детьми в Западной Африке. |
| The Field Administration and Logistics Division maintains a library of mission SOPs (currently from nine missions) in hard copy format for internal reference purposes. | Для внутренних справочно-информационных целей Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения ведет архив представленных в печатном виде СОП по миссиям (в настоящее время по девяти миссиям). |
| The Board recommended an allocation of $57,000 to nine organizations for training to be organized between the end of the twenty-third session and the beginning of 2005. | Совет рекомендовал выделить девяти организациям 57000 долл. США для проведения профессиональной подготовки в период после окончания двадцать третьей сессии и до начала 2005 года. |
| In addition, a presence in all nine of the country's regions would need to be re-established in order better to fulfil the Mission's monitoring and institution-building responsibilities. | Кроме того, потребуется восстановить присутствие во всех девяти регионах страны, с тем чтобы Миссия могла более эффективно выполнять возложенные на нее функции по наблюдению и организационному строительству. |
| While he appreciated that the mandate of nine military observers in Egypt had to some extent been completed, he found it difficult to understand the proposed abolition of 23 posts. | Хотя оратор согласен, что мандат девяти военных наблюдателей в Египте практически выполнен, ему трудно понять, почему предлагается сократить 23 должности. |
| The circumstances under which nine of the 34 fundamental guarantees set out in the Constitution may be suspended are defined in the following article: | Случаи, при которых может быть приостановлено действие девяти из 34 основных гарантий прав, провозглашенных в Конституции, установлены положениями следующей статьи: |
| The proposed civilian staffing reflects a reduction of nine international posts from the staffing level approved for the previous mandate period. | В предлагаемом штатном расписании гражданского персонала отражено сокращение девяти международных должностей, значившихся в штатном расписании, утвержденном на предыдущий мандатный период. |
| An amount of $13,500 is proposed to cover the replacement cost of nine facsimile machines ($13,500). | Сумму в размере 13500 долл. США предполагается использовать для покрытия расходов на замену девяти аппаратов факсимильной связи (13500 долл. США). |
| This year my country, and I personally, had the privilege of presiding for a period of nine weeks over the work of the Conference on Disarmament. | В этом году моя страна и я лично имели честь в течение девяти недель председательствовать на Конференции по разоружению. |
| Lastly, his delegation had no objection to the Preparatory Committee's recommendation that it should meet three or four times over a period of up to nine weeks prior to the convening of the diplomatic conference. | Наконец, делегация Мьянмы не возражает против рекомендации Подготовительного комитета о необходимости проведения до дипломатической конференции трех-четырех совещаний общей продолжительностью до девяти недель. |
| To help in the establishment of a coordinating group of nine human rights groups and in particular to defray printing costs of a newsletter | Оказание помощи в учреждении координационной группы девяти правозащитных групп и, в частности, покрытие расходов на опубликование бюллетеня |
| The Moroccan delegation hoped that the following report of the Secretary-General would give prominence to the subject of poverty among the nine subjects which had been selected. | Делегация Марокко выражает надежду на то, что в будущем докладе Генерального секретаря в рамках девяти утвержденных тем проблеме нищеты будет уделено весьма значительное внимание. |
| Land-mines are spread all over the country, although there is a high concentration in only six of our nine provinces and around strategic towns and sites. | Наземные мины установлены по всей стране, хотя большая их концентрация наблюдается лишь в шести из девяти наших провинций и вокруг стратегических городов и объектов. |
| In response to a query on strengthening national capacity, in nine cases support was being given to strengthening some aspect of national monitoring and evaluation capacity. | На запрос относительно укрепления национального потенциала в девяти случаях было указано, что оказывается содействие в укреплении того или иного аспекта национальных возможностей по контролю и оценке. |
| As noted by the Board, of the nine rations contracts in place at the time of its review, eight were awarded to two contractors. | Как отметила Комиссия, из девяти контрактов на снабжение пайками, действующих во время проведения обзора, восемь были предоставлены двум подрядчикам. |
| The Board reviewed a sample of nine audit reports for UNDP projects in 2000 for an amount of $10.6 million, and found that the information on the utilization of funds was insufficient in some cases. | Комиссия изучила выборку из девяти докладов о ревизии по проектам ПРООН, осуществлявшимся в 2000 году, на сумму 10,6 млн. долл. США и пришла к выводу, что в некоторых случаях информация об использовании средств была недостаточной. |
| It is suggested that at both sessions, delegations limit their interventions to the topic of focus of the tenth meeting, "Implementation of the outcomes of the Consultative Process, including a review of its achievements and shortcomings in its first nine meetings". | На обоих пленарных заседаниях делегациям предлагается ограничить свои выступления основной темой десятого совещания - «Осуществление решений Консультативного процесса, включая обзор его достижений и недоработок на первых девяти совещаниях». |
| With UNIFEM support, the Trust organized a training workshop for women mining entrepreneurs from nine countries, addressing mining and marketing techniques, environmental impacts, information technologies, credit, and HIV/AIDS prevention. | При поддержке ЮНИФЕМ объединение организовало учебный семинар-практикум для женщин-предпринимателей в горнодобывающей промышленности из девяти стран, на котором рассматривались такие вопросы, как методы добычи и сбыта, воздействие на окружающую среду, информационные технологии, кредитование и профилактика ВИЧ/СПИДа. |
| In nine offices, weaknesses were found in the clarity and logic of negotiated work plans, which should describe the expected results and the specific activities of the implementing partners. | В девяти отделениях были обнаружены недостатки в том, что касается ясности изложения и логических основ согласованных планов работы, в которых должно содержаться описание ожидаемых результатов и конкретных мероприятий, осуществляемых партнерами-исполнителями. |
| Two years previously, the Committee had increased the number of reports considered per session from six to nine and had been provided with the necessary additional staff for that purpose. | Два года тому назад Комитет увеличил число докладов, которые он рассматривает на каждой сессии, от шести до девяти и получил дополнительный состав сотрудников для выполнения этой задачи. |