In April 2010, women chaired eight of the 44 ordinary committees of the Chamber of Deputies and nine of the 39 special committees, while in the Senate they chaired 10 of the 59 ordinary committees and one of the 14 special committees. |
В апреле 2010 года женщины являлись председателями восьми из 44 постоянных комиссий и девяти из 39 специальных комиссий палаты депутатов, а в сенате они возглавляли 10 из 59 постоянных и одну из 14 специальных комиссий. |
No women are represented in any of the nine ministers in the Council of Ministers of BiH, moreover two women Deputy Ministers were appointed at the Ministry of Defence of BiH and the Ministry of Foreign Affairs of BiH. |
Ни один из девяти министров в составе Совета министров Боснии и Герцеговины не является женщиной, при этом две женщины назначены заместителями министров в Министерстве обороны Боснии и Герцеговины и Министерстве иностранных дел Боснии и Герцеговины. |
The United Nations system continued to provide substantial support to priority areas of the NEPAD programme through the nine clusters of the Regional Coordination Mechanism and the funding of programmes and projects, capacity- and institution-building, resource mobilization and advocacy, and humanitarian relief. |
Система Организации Объединенных Наций продолжала оказывать существенную помощь в приоритетных областях деятельности программы НЕПАД в рамках девяти тематических блоков Регионального координационного механизма в виде финансирования программ и проектов, наращивания потенциала и создания институциональной базы, мобилизации ресурсов и пропагандистско-агитационной деятельности и гуманитарной помощи. |
Of the nine parts dealing with social security benefits, only the parts on unemployment benefits and the disability benefits were not accepted, owing to peculiarities in the procedure for their determination under Bulgarian social security legislation. |
Из девяти разделов, посвященных пособиям по социальному обеспечению, не были признаны только разделы о пособиях по безработице и пособиях по инвалидности ввиду особенностей процедуры их определения согласно болгарскому законодательству о социальном обеспечении. |
A coordinated and coherent crisis response should focus on the implementation of the nine joint crisis initiatives formulated by CEB, in which the Bretton Woods institutions have a prominent role to play as lead or supporting agencies; |
Согласованные и последовательные меры реагирования на кризис должны быть нацелены на осуществление девяти совместных антикризисных инициатив КСР, в рамках которых бреттон-вудские учреждения призваны сыграть важную роль в качестве ведущих или вспомогательных учреждений; |
Noting further that following the payment to the remaining environmental claim under phase two of the mechanism, all nine remaining claims will have outstanding balances greater than $500 million to be paid, |
отмечая далее, что после выплаты компенсации по оставшейся экологической претензии на втором этапе функционирования механизма выплат непогашенные суммы компенсации по всем девяти оставшимся претензиям будут превышать 500 млн. долл. США, |
IMO work on an international regulatory scheme on GHG emissions from shipping was undertaken taking into account nine criteria set out under MEPC at its fifty-seventh session (e.g. no distortion of competition); |
е) работа ИМО над международным регулирующим режимом в области выбросов парниковых газов от морских перевозок осуществляется с учетом девяти критериев, которые были определены КЗМС на его пятьдесят седьмой сессии (например, отсутствие деформирующего воздействия на конкуренцию); |
The RCEN raised funds to bring nine RCEN representatives and 10 NGO delegates to the meeting from the South and led a round table on the environment, morning NGO meetings and an NGO reception. |
КПС обеспечила сбор средств в поддержку участия в этом совещании девяти представителей КПС и десяти представителей неправительственных организаций из стран Юга и руководила проведением совещания за круглым столом по вопросам окружающей среды, утренних совещаний неправительственных организаций и приема для неправительственных организаций. |
Activities of the Ministry were taken with a view to finding locations to build houses in the nine municipalities of Sarajevo Canton, pointing out that the solution of the problem of water protection zone and drinking water is a problem affecting all inhabitants of Sarajevo Canton. |
Министерство приступило к определению мест для строительства домов в девяти муниципалитетах кантона Сараево, подчеркнув, что решение проблемы водоохранной зоны и снабжение питьевой водой касается всех жителей кантона Сараево. |
Higher education in the territory of AP Vojvodina is provided at nine colleges of vocational studies in the Serbian language, at three colleges in Serbian and Hungarian and at one college in Serbian and Romanian. |
Высшее образование в АК Воеводина обеспечивается в девяти профессиональных колледжах на сербском языке, в трех колледжах на сербском и венгерском языках и в одном колледже на сербском и румынском языках. |
TIRExB has been established as supervisory body to the TIR Convention, 1975 and consists of nine members from different Contracting Parties to the Convention, who have been elected by all Contracting Parties to the Convention. |
ИСМДП был учрежден для наблюдения за применением Конвенции МДП 1975 года и состоит из девяти членов, которые представляют разные Договаривающиеся стороны Конвенции и избраны всеми Договаривающимися сторонами Конвенции. |
One subset of two impact indicators (land cover status and proportion of the population in affected areas living above the poverty line) was identified as the minimum level of reporting, and the remaining nine impact indicators were considered optional for inclusion in reports. |
Было отмечено, что минимально необходимым для отчетности является поднабор показателей, состоящий из двух показателей достигнутого эффекта (состояние земного покрова и доля населения затрагиваемых районов, живущего выше черты бедности), тогда как включение в отчетность остальных девяти показателей достигнутого эффекта было сочтено факультативным. |
(b) While the broad structure of the programme and budgets 2012-2013 mirrors that of the programme and budgets 2010-2011, the number of Major Programmes has been streamlined from nine to seven. |
Ь) хотя широкая структура программы и бюджетов на 2012-2013 годы совпадает со структурой программы и бюджетов на 2010-2011 годы, в результате принятия мер по рационализации из девяти основных программ осталось семь. |
Chaired by the Deputy Secretary-General and supported by the Rule of Law Assistance Unit, the Group consists of the principals of nine departments and agencies actively engaged on the rule of law. |
В состав этой группы, действующей под руководством заместителя Генерального секретаря и при поддержке Группы по вопросам верховенства права входят руководители девяти департаментов и учреждений, занимающихся вопросами верховенства права. |
ICAO has established international standards for machine-readable travel documents to ensure their security against counterfeiting and forgery, and all except nine States complied with the ICAO deadline of April 2010 to begin issuing machine-readable travel documents. |
ИКАО вела в действие международные стандарты для машиносчитываемых проездных документов для обеспечения их защищенности от подделки или фальсификации, и все, кроме девяти, государства выполнили установленный ИКАО предельный срок - апрель 2010 года - для начала выдачи машиносчитываемых проездных документов. |
This document synthesizes the views and information submitted by 22 Parties, representing the views of 98 Parties, 10 intergovernmental organizations (IGOs) and nine non-governmental organizations (NGOs). |
В настоящем документе обобщены мнения и информация, представленные 22 Сторонами, представляющими мнение 98 Сторон, 10 межправительственных организаций (МПО) и девяти неправительственных организаций (НПО). |
Saint Vincent and the Grenadines a party to the nine (9) core human rights instruments continues to work towards completing accession to major international instruments related to human rights and considers this an ongoing process. |
Сент-Винсент и Гренадины, являясь стороной девяти (9) ключевых договоров в области прав человека, продолжают деятельность по обеспечению присоединения к основным международным договорам в области прав человека и считают, что этот процесс должен продолжаться и впредь. |
Of the nine countries that responded to the question on whether the recommendations for action adopted at the meetings were important, five indicated that they were very important, two that they were moderately important and two that there were not important. |
Из девяти стран, ответивших на вопрос о том, насколько важны рекомендации совещаний, пять государств ответили, что они очень важны, два - что они умеренно важны и два - что они не важны. |
Since the adoption in 1965 of the first human rights treaty, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the human rights treaty system has grown continuously and today consists of nine core treaties and eight optional protocols. |
С момента принятия в 1965 году первого договора по правам человека - Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации - система договоров по правам человека постоянно разрасталась и на сегодняшний день состоит из девяти базовых договоров и восьми факультативных протоколов. |
In May 2010, Ms. Hedayat was sentenced to nine and a half years in prison for "assembly and collusion against the regime", "insulting the Supreme Leader" and "insulting the President". |
В мае 2010 года г-жа Хедаят была приговорена к девяти с половиной годам тюремного заключения за «митинги и заговор против режима», «оскорбление верховного руководителя» и «оскорбление Президента». |
Over the past 15 years, the percentage of women parliamentarians increased only from 11.6 per cent in 1995 to 19.3 in 2011, with nine countries still having no women parliamentarians at all. |
За прошедшие 15 лет доля женщин-парламентариев возросла лишь с 11,6 процента в 1995 году до 19,3 процента в 2011 году, а в девяти странах женщин-парламентариев вообще нет. |
Colombia reported that it was party to nine universal counter-terrorism instruments and was working to achieve full compliance with the international counter-terrorism legal framework by taking important steps to ratify the instruments to which it was not party. |
Колумбия сообщила, что она является участником девяти универсальных документов о борьбе с терроризмом и проводит работу в целях обеспечения полного соблюдения международно-правовых положений о борьбе с терроризмом на основе принятия важных шагов в целях ратификации документов, участником которых она не является. |
The ISU was able to arrange sponsorship for capital-based experts from nine States Parties to travel to Geneva to participate in the Meeting of Experts, and is currently seeking sponsorship for five participants for the Meeting of States Parties. |
ГИП оказалась в состоянии организовать спонсорство столичных экспертов из девяти государств-участников для поездки в Женеву с целью участия в Совещании экспертов и в настоящее время изыскивает спонсорство для пяти участников в отношении Совещания государств-участников. |
In that respect, Canada has joined with nine other States, led by Australia and Japan, in a cross-regional effort to implement the recommendations of the 2010 NPT Review Conference. (spoke in English) |
В этой связи Канада присоединилась к девяти другим государствам, которые по инициативе Австралии и Японии прилагают усилия по выполнению во всех регионах рекомендаций Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО. |
The Committee notes that the process of selection and appointment of Assembly members and of nine deputies to the Lower Chamber of the Parliament from the Assembly of People of Kazakhstan may not be fully based on the principle of representativeness and election by ethnic minority groups themselves. |
Комитет отмечает, что процесс отбора и назначения членов Ассамблеи и девяти депутатов нижней палаты Парламента из числа членов Ассамблеи народа Казахстана, возможно, не в полной мере основан на принципе представительности и избрания самими группами этнических меньшинств. |