In respect of the elections which are to be held in September 1995, each nomination for any of the nine new functional constituencies requires 50 subscribers who are electors in the relevant constituency. |
Что касается выборов, которые должны состояться в сентябре 1995 года, то каждая кандидатура от любой из новых девяти цеховых округов должна быть выдвинута не менее чем 50 представителями, которые являются избирателями в соответствующем округе. |
In addition to organizations from each of the nine major group categories, the event involves the national councils for sustainable development, the media, and the religious and education communities, as well as various United Nations and non-United Nations international organizations. |
Помимо организаций из каждой из девяти категорий основных групп, в мероприятии участвуют национальные советы по вопросам устойчивого развития, средства массовой информации и религиозные и просветительские учреждения, а также различные международные организации в рамках Организации Объединенных Наций и за ее пределами. |
It reviews his missions to nine countries and follow-up activities to those missions, discusses the issue of legal standards, analyses relevant institutional mechanisms and capacities, and examines strategies being developed to provide better assistance and protection. |
В нем описываются посещения представителем девяти стран и мероприятия, которые были осуществлены в связи с этими посещениями, обсуждается вопрос о правовых стандартах, дается анализ соответствующих институциональных механизмов и процедур и рассматривается вопрос о разрабатываемых стратегиях в целях совершенствования оказания помощи и предоставления защиты. |
In April 1996, the Secretary-General of UNCTAD announced a major restructuring of the UNCTAD secretariat, reducing the number of divisions from nine to four and cutting the number of high-level posts. |
В апреле 1996 года Генеральный секретарь ЮНКТАД объявил о крупной реорганизации секретариата ЮНКТАД, предусматривающей сокращение числа отделов с девяти до четырех и уменьшение числа должностей высокого уровня. |
Of the nine subprogrammes, four are designated high priorities, namely, trade, regional economic cooperation and integration; poverty alleviation through sustainable development; human resource development and social transformation; and women in development. |
Из девяти указанных подпрограмм четыре считаются особо приоритетными, а именно: торговля, региональное экономическое сотрудничество и интеграция; снижение остроты проблемы нищеты посредством устойчивого развития; развитие людских ресурсов и социальные преобразования; и участие женщин в развитии. |
Seven women's programme centres had been established, and renovation or upgrading carried out on nine youth activity centres, five women's programme centres and three community rehabilitation centres. |
Было создано семь женских программных центров и проведены работы по модернизации или ремонту девяти молодежных центров, пяти женских программных центров и трех общинных реабилитационных центров. |
Any child who has reached the age of six before 1 September is required to attend school education for a period of nine consecutive years (Act of 5 August 1963, as amended by the Act of 21 March 1979). |
Все дети, которым к 1 сентября исполнилось шесть лет, обязаны посещать школу в течение девяти последующих лет (закон от 5 августа 1963 года с изменениями, внесенными законом от 21 марта 1979 года). |
As chief executive of one of the nine largest populated countries in the world, I and the Government are faced with the awesome task of providing homes, schools, hospitals, sewerage, drainage, food, gas, electricity, employment and infrastructure. |
Являясь руководителем одной из девяти наиболее населенных стран мира, я вместе со своим правительством сталкиваюсь с огромной проблемой, связанной с решением таких вопросов, как жилье, школы, больницы, канализация, дренаж, продовольствие, газ, энергоснабжение, занятость и инфраструктура. |
The programme has nine components, concerning respectively the judiciary, prisons, the police, the updating of legal texts and codes, the courts, officers of the court, legal documentation, helping citizens gain access to justice and civil registry. |
Эта программа включает не менее девяти направлений: магистратура, тюрьмы, полиция, обновление актов и кодексов, суды, вспомогательные органы правосудия, правовая документация, содействие доступу граждан к правосудию, гражданское государство. |
Collectively, the nine countries represented at the Summit - Bangladesh, Brazil, China, Egypt, India, Indonesia, Mexico, Nigeria and Pakistan - account for more than half of the world's population and over 70 per cent of the world's illiterate adults. |
Коллективно на долю девяти стран, представленных на Встрече на высшем уровне, - Бангладеш, Бразилии, Египта, Индии, Индонезии, Китая, Мексики, Нигерии и Пакистана - приходится более половины населения мира и свыше 70 процентов неграмотных взрослых в мире. |
The report of the Subcommittee and the consolidated draft resolution, (Parts A and B (draft resolutions on nine Territories)), as orally amended, were adopted. |
Доклад Подкомитета и проект общей резолюции (части А и В (проект резолюции по девяти территориям)) с внесенной в него устной поправкой принимается. |
The participation of Argentina in nine peace-keeping operations - the highest number for any Latin American country - in the form of troops, military observers and civilian police, is a concrete contribution that bears out the convictions that I have spoken of today. |
Участие Аргентины в девяти операциях по поддержанию мира - самое большое число операций для всех латиноамериканских стран - в форме предоставления воинского контингента, военных наблюдателей и гражданской полиции является конкретным вкладом в этот процесс, что подтверждает позиции, о которых я сегодня говорил. |
Primary education, as the core and the cutting edge of basic education, will receive priority attention, with new impetus provided by the Education for All Summit of the nine largest countries, held at New Delhi in December 1993. |
Начальное образование, будучи ядром и передовым рубежом базового образования, станет предметом первостепенного внимания; новым импульсом в этом отношении стала встреча девяти крупнейших стран на высшем уровне под названием "Образование для всех", которая проводилась в декабре 1993 года в Дели. |
A UNICEF study on public policy and social conditions, carried out with the participation of the central statistical offices and policy specialists of nine countries, documents increasing poverty and declining indicators of health and well-being in many of the countries. |
В исследовании ЮНИСЕФ о государственной политике и социальных условиях, проведенном при участии центральных статистических управлений и специалистов в области политики девяти стран, документально отражаются рост нищеты и снижение показателей, связанных со здравоохранением и благосостоянием населения во многих странах. |
The group of nine countries whose ODA to GNP ratio was below the DAC average of 0.33 per cent in 1992 includes the United States of America, Japan, and the United Kingdom. |
В группу девяти стран, у которых соотношение ОПР и ВНП было ниже среднего показателя КСР, составившего 0,33 процента в 1992 году, входят Соединенные Штаты Америки, Япония и Соединенное Королевство. |
In observance of Human Rights Day at Headquarters (10 December 1993), DPI undertook a number of activities to publicize the Human Rights Awards, presented by the Secretary-General to nine winners in the General Assembly. |
В рамках празднования Дня прав человека в Центральных учреждениях (10 декабря 1993 года) ДОИ провел ряд мероприятий для распространения информации о присуждении девяти лауреатам наград в области прав человека, которые были вручены Генеральным секретарем в ходе Генеральной Ассамблеи. |
My country will contribute to the funds to assist the nine countries in that region and will mobilize additional resources to enable the Committee to assist the States of the Sahel in setting up their national plans. |
Моя страна будет содействовать финансированию в деле оказания помощи девяти странам этого региона и мобилизовывать дополнительные ресурсы для того, чтобы этот Комитет оказывал помощь государствам в Сахеле в процессе реализации их национальных планов. |
In its report (A/49/214) the Board mentioned that it had received information concerning 74 cases of fraud or presumptive fraud involving a total of almost $2 million in nine organizations during 1992-1993. |
В своем докладе (А/49/214) Комиссия напоминает, что она получила сведения о 74 случаях мошенничества или вероятного мошенничества на общую сумму почти в 2 млн. долл. США за 1992-1993 годы в девяти организациях. |
Without dwelling on the nine reports that were to be submitted to the Third Committee, he drew the attention of the members of the Committee to the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia. |
Не акцентируя внимания на девяти докладах, которые должны быть представлены Третьему комитету, помощник Генерального секретаря обращает внимание членов Комиссии на деятельность Специального докладчика по положению в области прав человека на территории бывшей Югославии. |
The present note contains the statements on the programme budget implications of the nine resolutions and two decisions adopted by the Commission on Human Rights at its fiftieth session and is submitted for the consideration of the Council. |
З. В настоящей записке содержатся заявления о последствиях для бюджета по программам девяти резолюций и двух решений, принятых Комиссией по правам человека на ее пятидесятой сессии; настоящая записка представляется на рассмотрение Совета. |
This detailed intra-secretariat review programme began in March 1993 and has covered all the nine subject matter areas and all the statistical publications included in the original report of the Working Group. |
Этот подробный межсекретариатский обзор был начат в марте 1993 года, и касался всех девяти основных разделов и всех статистических публикаций, включенных в первоначальный доклад Рабочей группы. |
The construction of nine schools, many of them in rural areas, allowed better access to education facilities, particularly for girls, improved the physical classroom environment, and reduced the teacher-student ratio. |
Строительство девяти школ, многие из которых находятся в сельских районах, позволило улучшить доступ к системе образования, прежде всего для девочек, улучшить состояние учебных помещений и уменьшить показатели соотношения преподавателей к числу учащихся. |
Field office activities related to public information are in place in the nine countries mentioned in paragraph 1 (a) above in the context of activities described under section 2 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. |
З. Деятельность отделений на местах, связанная с общественной информацией, осуществляется в девяти странах, упомянутых в пункте 1а выше в контексте деятельности, изложенной в разделе 2 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
The government majority is made up of an alliance of nine political groups, while the opposition is made up of a grouping of three parties holding 33 of the 83 seats in the National Assembly. |
Большинство в правительстве представляет собой альянс девяти политических групп, в то время как оппозиция состоит из группировки трех партий, располагающих ЗЗ местами из 83 в Национальной ассамблее. |
By 1965, when United Nations membership had increased to 113, Security Council membership was raised to 15, with the decision-making majority adjusted from seven to nine votes to reflect the change in composition. |
В 1965 году, когда число членов Организации Объединенных Наций возросло до 113, состав Совета Безопасности был расширен до 15 членов, в результате чего с целью отражения изменения в составе необходимое большинство для принятия решений было увеличено с семи до девяти. |