The Commission is chaired by the Deputy Minister of Justice and consists of no fewer than nine persons, including representatives of the courts, experts in law, representatives of State bodies, including the security services, and not less than four representatives of the legal profession. |
Председательствует в Комиссии заместитель министра юстиции, и в ее состав входят не менее девяти человек, включая представителей судов, специалистов в области права, представителей государственных органов, в том числе службы безопасности, и не менее четырех адвокатов. |
Of the nine complaints lodged with the old European Commission of Human Rights or the European Court of Human Rights (see above, paragraph 14), six concerned forced returns, while a seventh challenged a decision to extradite. |
Из девяти жалоб, представленных бывшей Европейской комиссии по правам человека, ставшей впоследствии Европейским судом по правам человека (см. пункт 14 выше), шесть касались решений о высылке, а в седьмом оспаривалось решение об экстрадиции. |
He also said that the general election slated for December 7 would take place on time, although eight or nine of the worst affected districts might experience delays, denying rumours that the election would be postponed. |
Также он подтвердил, что назначенные на 7 декабря всеобщие парламентские выборы пройдут в срок, хотя в восьми или девяти наиболее пострадавших округах могут быть задержки по срокам, но явственно пресёк слухи о том, что выборы могут быть перенесены. |
According to Pappus' theorem, the resulting system of nine points and eight lines always has a ninth line containing the three intersection points X, Y, and Z, called the Pappus line. |
Согласно теореме Паппа, получившаяся система девяти точек и восьми прямых всегда содержит три точки пересечения Х, У и Z, называемые прямой Паппа. |
Pelican made visual contact at 300 yards (270 m), dropped a pattern of ten depth charges where the U-boat dived, and dropped a second pattern of nine depth charges after regaining contact. |
HMS Pelican установили визуальный контакт на 300 ярдов (270 м), сбросил серию из десяти глубинных бомб туда, куда подводная лодка погрузилась, следом сбросил вторую серию из девяти глубинных бомб после восстановления контакта. |
Over one hundred million people live in the three provinces of Northeast China, while across the border, the population of the 6.2 million square kilometer Far Eastern Federal District declined from roughly nine million in 1991 to seven million in 2002. |
Более ста миллионов человек живут в трех провинциях Северо-Восточного Китая, в то время как по другую сторону границы население 6,2 миллиона квадратных километров Дальневосточного федерального округа сократилось из примерно с девяти миллионов в 1991 году до семи миллионов в 2002 году. |
Sykes used a similar approach to that used in The Seven Daughters of Eve to identify the nine "clan mothers" of Japanese ancestry, "all different from the seven European equivalents." |
Сайкс сейчас использует те же методы для обозначения девяти «матерей кланов» японской родословной, «отличных от семи европейских эквивалентов». |
The Dzongkha Development Commission consists of two parts: the Commission itself having nine eminent members (or commissioners) chaired by the Prime Minister of Bhutan; and the DDC Secretariat which carries out the day-to-day work of the Commission. |
Комиссия состоит из двух частей: собственно Комиссии, которая состоит из девяти членов (или уполномоченных) под председательством премьер-министра Бутана, и Секретариата, который осуществляет повседневную работу Комиссии. |
The 1856-57 catalogue listed nine departments offering ancient languages, modern languages, intellectual philosophy, moral philosophy, history, natural history, mathematics, natural philosophy, and chemistry. |
В 1856-57 учебном году осуществлялась подготовка по девяти специальностям: древние языки, современные языки, интеллектуальная философия, философия морали, история, естествознание, математика, натурфилософия и химия. |
By the end of December in 2016, Ele.me has covered more than 2000 cities in China, with more than 1.3 million joining shops, 15 thousand staff and more than nine million daily order. |
К концу декабря 2016 года Ele.me осуществляла доставку в более чем 2000 городах Китая, 1,3 миллионов ресторанов, 15 тысяч сотрудников и принимала более девяти миллионов заказов ежедневно. |
Rudman had treated twelve men over 60 years of age with human growth hormone; after six months, these men had an increase in lean body mass and a decrease in adipose tissue mass when compared with a group of nine men who did not receive hormone. |
Рудман лечил гормоном роста двенадцать мужчин старше 60 лет; после шести месяцев у этих мужчин было увеличение массы тела и уменьшение массы жировой ткани по сравнению с группой из девяти мужчин, которые не получали гормона. |
(b) The Nord Stream Pipeline project was seen as a successful example of collaboration by Denmark, Germany and Sweden, although there were challenges linked to the different legal systems in the nine concerned Parties involved; |
Ь) газопровод "Северный поток" был приведен в качестве удачного примера взаимодействия между Данией, Германией и Швецией, несмотря на трудности, связанные с различиями в правовых системах девяти участвующих в этом проекте заинтересованных Сторон; |
Seriously, dude, You're on, like, nine different security cameras Right now. |
Серьезно, друг, ты сейчас на скольки... на девяти камерах! |
The album's tracks constitute performances from eight of the first nine episodes of the season; the fifth, "The Rocky Horror Glee Show", received its own extended play in October 2010, Glee: The Music, The Rocky Horror Glee Show. |
В альбом вошли треки, исполненные в первых девяти эпизодах второго сезона сериала, кроме пятого, «The Rocky Horror Glee Show», музыкальные номера которого вошли в отдельный мини-альбом Glee: The Music, The Rocky Horror Glee Show, выпущенный в октябре 2010 года. |
So if it's 40 minutes per batch from beginning to end, baking 4 dozen at a time, that's 48 cupcakes times 20 trips to the oven, which equals nine hours, which equals $4,000. |
Так что, если тратить 40 минут на партию от начала до конца, выпекать 4 десятка за раз, это 48 кексов время 20 поездок в духовку, которые равны девяти часам, которые равны 4,000 долларам. |
In the name of the squanch, the six rivers, the four squanches, and the nine balls, I unite these two organisms in eternal squanch! |
Во имя сквонча, шести рек, четырёх сквончев и девяти шаров, я объединяю эти два организма в вечный сквонч! |
The 1993 Human Rights Prize was awarded to the following nine individuals and organizations for their outstanding contribution in the field of human rights: |
В 1993 году премия в области прав человека за выдающийся вклад в дело прав человека была присуждена следующим девяти лицам и организациям: |
Provision is also made for the maintenance at a rate of $200 per month for six months of nine armoured personnel carriers and for 14 armoured scout cars for three months at a rate of $330 per vehicle per month. |
Предусматриваются также ассигнования на техническое обслуживание девяти бронетранспортеров в течение шести месяцев из расчета 200 долл. США в месяц и 14 разведывательных бронеавтомобилей в течение трех месяцев из расчета 330 долл. США на транспортное средство в месяц. |
The Board noted that, in addition to the nine members of the Investments Committee, the Secretary-General had appointed two ad hoc members and, on the recommendation of the Board, a member emeritus (see para. 133 above). |
Правление отметило, что, помимо девяти членов Комитета по инвестициям, Генеральный секретарь назначил двух специальных членов и, по рекомендации Правления, одного почетного члена (см. пункт 133 выше). |
Noting with alarm the recent arbitrary executions of nine persons, namely Ken Saro-Wiwa, Barinem Kiobel, Saturday Dobee, Paul Levura, Nordu Eawo, Felix Nwate, Daniel Gbokoo, John Kpuimen and Baribor Bera, |
отмечая с беспокойством недавние произвольные казни девяти человек, а именно Кена Саро-Вивы, Баринема Киобеля, Сатердея Доби, Пола Левуры, Норду Эаво, Феликса Нвате, Даниэля Гбокоо, Джона Кпуимена и Барибора Бера, |
The establishment of nine investigation teams (para. 45) seemed appropriate, but the three Investigation Coordinators (para. 47) appeared unnecessary since their tasks could be carried out by the heads of the investigation teams. |
Создание девяти следственных групп (пункт 45) выглядит уместным, однако должности трех координаторов следствия (пункт 47) представляются излишними, поскольку соответствующие задачи могли бы выполнять руководители следственных групп. |
Work and rest periods must be planned in such a way as to ensure that young persons do not actually work for more than four consecutive hours or remain in the place of work for more than nine hours per day. |
График работы и отдыха должен быть составлен таким образом, чтобы молодые люди не трудились непрерывно в течение более четырех часов и не оставались на производстве в течение более девяти часов в день. |
This project has given rise to technical assistance missions and reports on technological policy in nine countries, conferences on technological policies in another four countries, and 13 published papers on industrial and technological policies in open economies. |
В рамках этого проекта были направлены миссии по оказанию технического содействия и подготовлены доклады о технической политике в девяти странах, организованы конференции по технической политике еще в четырех странах и опубликованы 13 документов по вопросу о промышленной и технической политике в условиях открытой экономики. |
Since 1989, ESCAP has undertaken a project to design, implement, analyse and evaluate legal literacy programmes, formulated guidelines on upgrading the legal status of women in 1989 and conducted national literacy campaign in nine countries. |
С 1989 года ЭСКАТО осуществляла проект по разработке, реализации, анализу и оценке программ ликвидации юридической неграмотности, готовила руководящие принципы, касающиеся повышения правового статуса женщин в 1989 году, и провела национальные кампании по ликвидации неграмотности в девяти странах. |
In August 1994, for example, the Special Rapporteur received an eyewitness testimony concerning the kidnapping of four boys (one aged nine, the others seven, from the village of Abri, in the Nuba Mountains area, in November 1992. |
Например, в августе 1994 года Специальный докладчик получил свидетельские показания очевидца о похищении четырех мальчиков (один в возрасте девяти лет и остальные в возрасте семи лет) из деревни Абри в районе Нубийских гор в ноябре 1992 года. |