Out of nine police officers, 7 or 77.78% are male and 2 or 22.22% are female. |
Из девяти офицеров полиции 7 человек, или 77,78 процента, составляют мужчины и 2 человека, или 22,22 процента, составляют женщины. |
The net amount also includes the abolishment of nine operations specialist posts converted to the international level and classified as management. |
Эта чистая сумма определена также с учетом упразднения девяти должностей специалистов по операциям, преобразуемых в должности международных сотрудников, затраты на которые относятся к категории расходов на управление; |
The United Nations development system, including the World Bank, continued working with other development partners on the nine CEB joint crisis initiatives |
Система развития Организации Объединенных Наций, включая Всемирный банк, продолжала взаимодействовать с другими партнерами по процессу развития в деле осуществления девяти совместных инициатив КСР по преодолению кризиса |
They examined the progress, achievements and challenges faced by the nine clusters throughout the year, reports on the review of the 10-year capacity-building programme for the African Union, as well as activities on climate change, combating desertification and biodiversity conservation. |
Они проанализировали прогресс, достижения и проблемы, возникшие в рамках девяти тематических блоков в течение года, изучили доклады в рамках обзора хода осуществления десятилетней программы создания потенциала Африканского союза и обсудили деятельность в областях изменения климата, борьбы с опустыниванием и сохранения биоразнообразия. |
The destruction of nine bridges in various parts of the national territory, with the consequent disruption of transport from the production to the consumption areas and a sharp rise in food prices; |
разрушение девяти мостов на всей территории страны с последовавшим нарушением транспортного сообщения между районами производства и потребления и резким удорожанием продовольственных товаров; |
ATS has continued catalysing actions across the nine areas of work of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation by, inter alia, preparing several documents and publications, and organizing two technical workshops. |
Программа АТН продолжала осуществлять стимулирующую деятельность в девяти областях работы Найробийской программы работы в области воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации благодаря, в частности, подготовке ряда документов и публикаций и организации двух технических рабочих совещаний. |
The Supreme Court is comprised of nine members appointed by the President, with the endorsement of the Lower House and in observance of the provisions of clause three of article 50 and article 118 of the Constitution. |
Он состоит из девяти судей, назначаемых президентом после утверждения нижней палатой и в соответствии с пунктом З статьи 50 и статьей 118 Конституции. |
The Sahelian Pesticides Committee (CSP) is the pesticide registration authority for nine CILSS member states (CILSS: Permanent Inter-state Committee for Drought Control in the Sahel). |
Сахелианский комитет по пестицидам (СКП) - регистрирующий пестициды орган для девяти государств-членов КИЛСС (КИЛСС - Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле). |
In sub-Saharan Africa, 60 per cent of people living with HIV are female, and nine Southern African countries account for just over 40 per cent of the world's HIV-positive women. |
В странах Субсахарской Африки женщины составляют 60 процентов лиц, живущих с ВИЧ, и в девяти странах юга Африки проживает более 40 процентов всех женщин с ВИЧ-позитивным статусом. |
A meeting of the lead agencies of the nine CEB joint crisis initiatives was convened on 7 July 2009 in Geneva to define a common framework for operationalizing the respective initiatives. |
ЗЗ. Совещание ведущих учреждений, отвечающих за руководство осуществлением девяти совместных антикризисных инициатив КСР, было проведено 7 июля 2009 года в Женеве для выработки общей основы для перевода соответствующих инициатив в практическую плоскость. |
More recently however, engagement with local authorities at the more senior level has been conducted initially through a network of Census Regional Champions appointed from among the Chief Executives of local authorities within each of the nine Government Offices in the English Regions and in Wales. |
В то же время совсем недавно изначально осуществлялось привлечение местных властей на более высоком уровне через сеть региональных активистов переписи, назначаемых из числа исполнительных руководителей местных органов власти в пределах каждого из девяти правительственных бюро в английских регионах и Уэльсе. |
It is therefore recommended that each of the Mission's nine formed police units, which currently range in size from 85 to 140, be brought up to the standard strength of 140 personnel. |
В этой связи рекомендуется, чтобы каждое из девяти сформированных подразделений полиции Миссии, численность которых составляет от 85 до 140 сотрудников, было доведено до стандартной численности в 140 сотрудников. |
He added that the Commission had also considered the proposal to establish a network of nine areas in the Clarion-Clipperton Zone that would be protected from mining activity and used to assess the impact of mining in other areas on the deep-sea environment. |
Он добавил, что Комиссия рассмотрела также предложение о создании сети из девяти районов в зоне Кларион-Клиппертон, которые будут защищены от добычной деятельности и использованы для оценки воздействия добычи на глубоководную морскую среду в других районах. |
The Eighth E-9 Ministerial Review Meeting on Education for All reinforced mutual cooperation among the nine high-population countries and with UNESCO and committed the countries to a substantial series of meetings, workshops and virtual exchanges on literacy issues over the next three years. |
Восьмое обзорное совещание министров девяти густонаселенных стран по вопросам образования для всех способствовало укреплению взаимовыгодного сотрудничества между девятью густонаселенными странами и ЮНЕСКО и проявлению этими странами готовности в течение ближайших трех лет провести серию тематических совещаний, семинаров и виртуальных обменов по вопросам распространения грамотности. |
UNOCI had been operating from 54 locations and, as part of UNOCI's strategy to focus on Sectors West and South, the nine new camps will bring the total number of premises to 63. |
ОООНКИ осуществляла свою деятельность из 54 мест базирования, однако в соответствии со стратегией ОООНКИ, направленной на сосредоточение основного внимания на Западном секторе и Южном секторе, после ввода девяти новых лагерей их общее число достигнет 63. |
The award is only given to non-governmental organizations which meet the highest international standards in nine areas: board of trustees, strategies, honest management, communications, human resources, allocations and control of financial resources, executive operations, operational results and continuity of improvement. |
Этой награды удостаиваются лишь те неправительственные организации, которые соответствуют самым высоким международным стандартам по девяти параментам: совет попечителей, стратегия, честное управление, связи, людские ресурсы, распределение финансовых ресурсов и контроль за их распределением, административная работа, результаты работы и постоянное совершенствование. |
Author of nine books and numerous papers on subjects such as the political economy of gender; land, livelihoods and property rights; environment and development; poverty and inequality; law; and agriculture and technological change. |
Автор девяти книг и большого числа статей по таким темам, как гендерные аспекты политической экономии; права на землю, средства к существованию и собственность; окружающая среда и развитие; нищета и неравенство; правоведение; сельское хозяйство и технический прогресс. |
This report synthesizes information and views on issues that could be addressed at the joint workshop, contained in the submissions received from nine Parties, representing the views of 85 Parties, and the submission from a non-governmental organization. |
В настоящем докладе обобщаются информация и мнения по проблемам, которые могли бы быть рассмотрены на совместном рабочем совещании, содержащиеся в представлениях, полученных от девяти Сторон, представляющих мнение 85 Сторон, и в представлении одной неправительственной организации. |
Encourages further dialogue with all stakeholders to ensure complementarity with regard to the nine areas of particular environmental interest, the precise location of which may be reviewed as described in the environmental management plan; |
предлагает развивать диалог со всеми участниками для обеспечения взаимодополняемости в отношении представляющих особый экологический интерес девяти участков, точное местонахождение которых может пересматриваться, как об этом говорится в плане экологического обустройства; |
Risk management systems are being developed for the nine humanitarian clusters for Somalia in order to achieve consistency of approach and improved information sharing in due diligence procedures and risk management in monitoring for common humanitarian fund grantees. |
Для достижения последовательности подхода и улучшения обмена информацией о процедурах должной осмотрительности и управлении рисками в процессе мониторинга получателей субсидий Общего гуманитарного фонда для девяти гуманитарных кластеров в Сомали разрабатываются системы управления рисками. |
Following the Secretariat's presentation one member said that the recommendation on the matter should be at least in part positive, suggesting that the fact that all but nine parties had reported their 2010 data was good news. |
После сделанного секретариатом сообщения один из членов заявил, что рекомендация по данному вопросу должна, по крайней мере отчасти, носить позитивный характер, отметив, что факт представления данных за 2010 год всеми Сторонами, за исключением девяти, является хорошей новостью. |
However, only two out of seven forest management contract holders had commenced logging operations as at the end of April 2011, and companies were logging in only three out of nine timber sales contracts. |
Вместе с тем по состоянию на конец апреля 2011 года только две из семи компаний, имеющих контракты на лесопользование, приступили к осуществлению лесозаготовительных операций, и компании проводили лесозаготовительную деятельность только по трем из девяти контрактов на торговлю лесоматериалами. |
CAS facilitated the enhancement of observer participation through regular meetings with the focal points of the nine recognized constituencies and the development of an online tool to enhance the processing of observer participation. |
СВК содействовала активизации участия наблюдателей посредством проведения регулярных совещаний с координационными центрами девяти признанных групп и разработки специального онлайнового инструмента с целью оптимизации обработки информации, связанной с обеспечением участия наблюдателей. |
In 2010, it expanded further into cities and towns in nine new countries in Asia and the Pacific (Fiji, Indonesia, Nepal, Mongolia, Papua New Guinea, Samoa, Sri Lanka, Vanuatu and Viet Nam). |
В 2010 году она была распространена на крупные и мелкие города еще девяти стран Азии и Тихого океана (Фиджи, Индонезии, Непала, Монголии, Папуа-Новой Гвинеи, Самоа, Шри-Ланки, Вануату и Вьетнама). |
UN-Habitat participation is intended to raise the competence level of the nine IASC partners in identifying, assessing and responding to critical housing and land policies, and developing response programmes in urban crises for shelter and land challenges. |
Участие ООН-Хабитат призвано повысить уровень компетенции девяти партнеров по МПК в области выявления, оценки и реагирования применительно к решению критически важных вопросов жилищной и земельной политики и разработки программ реагирования на городские кризисы в целях решения проблем убежища и решения земельных споров. |