In this context the Administrative Committee recalled that, in accordance with Annex 8, Article 9 of the Convention, the TIRExB shall be composed of nine members, each from different Contracting Parties to the Convention. |
В этой связи Административный комитет напомнил о том, что, согласно статье 9 приложения 8 к Конвенции, ИСМДП состоит из девяти членов, представляющих разные договаривающиеся стороны Конвенции. |
In accordance with Security Council resolution 1329, the judges so elected will serve until the date of the expiry of the terms of office of the nine judges who were elected by the Assembly in 1998. |
В соответствии с резолюцией 1329 Совета Безопасности избранные таким образом судьи будут выполнять свои функции вплоть до даты истечения срока полномочий девяти судей, которые были избраны Ассамблеей в 1998 году. |
This will entail the closure by 31 December 2003 of the nine centres located in Athens, Bonn, Brussels, Copenhagen, Lisbon, London, Madrid, Paris and Rome and the establishment of a regional United Nations information centre on 1 January 2004. |
Он предусматривает закрытие к 31 декабря 2003 года девяти центров, расположенных в Афинах, Бонне, Брюсселе, Копенгагене, Лиссабоне, Лондоне, Мадриде, Париже и Риме, и создание 1 января 2004 года регионального информационного центра Организации Объединенных Наций. |
It appears from the information provided to the Committee on the nine information technology systems in the Department of Peacekeeping Operations that there is a lack of a comprehensive identification of needs, including a cost-benefit analysis, and the requisite architecture. |
Из информации о девяти информационных системах в Департаменте операций по поддержанию мира, представленной Комитету, следует, что не проводится комплексная оценка потребностей, включая проведение анализа затрат и выгод, и отсутствует необходимая структура. |
We welcome the recent arrest of nine members of the Liberation Army of Presevo, Medvedja and Bujanovac by KFOR close to the administrative border with Serbia. UNMIK and KFOR should take further necessary measures to address the problem. |
Мы рады недавнему аресту СДК вблизи административной границы с Сербией девяти членов Армии освобождения Прешево - Медведьи - Буяноваца. МООНК и СДК следует принимать дальнейшие необходимые меры для решения этой проблемы. |
Replies have been received from Antigua and Barbuda, Australia, Canada, Cuba, Guatemala, Mexico, Pakistan, Qatar and Ukraine, as well as from nine international organizations. |
Ответы были получены от Австралии, Антигуа и Барбуды, Гватемалы, Канады, Катара, Кубы, Мексики, Пакистана и Украины, а также от девяти международных организаций. |
The importance of this decision is reflected in the fact that the case was heard by an expanded Supreme Court panel consisting of nine Supreme Court justices. |
О важности этого решения свидетельствует тот факт, что это дело слушалось расширенной группой Верховного суда в составе девяти членов Верховного суда. |
The guidelines for the programmes and organization of the centres have been prepared; the legal basis for setting up the first nine pilot centres has been created. |
Были подготовлены руководящие принципы для разработки программ и организации деятельности центров и заложена правовая основа для создания первых девяти экспериментальных центров. |
The Temporary Chairman informed the Committee that the main purpose of the Meeting was to elect, in accordance with Part IV of the Covenant, nine members of the Human Rights Committee for terms of office beginning on 1 January 2005 and ending on 31 December 2008. |
Временный Председатель сообщает, что главная цель совещания заключается в избрании, в соответствии с частью IV Пакта, девяти членов Комитета по правам человека на срок полномочий, начинающийся 1 января 2005 года и заканчивающийся 31 декабря 2008 года. |
In that connection, the National Commissioner of Police launched a series of activities in nine police districts having large ethnic minority communities for the purpose of making citizens from these communities seek employment with the police. |
В этой связи национальный комиссар полиции организовал проведение ряда мероприятий в девяти полицейских округах, где имеются крупные общины этнических меньшинств, для того чтобы побудить представителей этих общин поступать на работу в полицию. |
Through the activities of the Tripartite Committee, the three institutions coordinate the provision of technical support to the Trade Negotiations Committee of the Free Trade Area of the Americas, the nine negotiating groups and its four committees. |
В рамках деятельности Трехстороннего комитета эти три учреждения координируют оказание технической помощи Комитету по торговым переговорам зоны свободной торговли в Северной и Южной Америке, девяти группам по ведению переговоров и его четырем комитетам. |
The Romano-Hellenic Division reported in working paper No. 64 that Division members had provided information for the compilation of a multilingual glossary of geographical feature terms in nine languages of the Division, with an explanation of each term in English. |
В рабочем документе Nº 64 Романо-эллинского отдела говорится о том, что сотрудники Отдела предоставили информацию для составления многоязычного глоссария географических терминов на девяти языках Отдела с разъяснением каждого термина на английском языке. |
The United Nations reported 83 cases of fraud and presumptive fraud that became known to nine organizations during the biennium, involving a total of $0.75 million, one fifth of which has been recovered. |
Организация Объединенных Наций сообщила о 83 случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества, которые за двухгодичный период стали известны в девяти организациях и которые связаны с растратой в общей сложности 0,75 млн. долл. США, одна пятая из которых была возмещена. |
In 1997, four textbooks were published in a total of 171,000 copies in Russian and, in 1998, nine textbooks, in a total of 473,000 copies. |
В 1997 году было издано на русском языке 171000 учебников четырех наименований; в 1998 году - 473000 экземпляров девяти наименований. |
The budgetary impact of the increase of nine posts for UNIFIL and UNMIT would be reduced by the abolition of four ONUB resident auditor posts) resulting from the liquidation of ONUB and one P-3 post in UNMEE given up by OIOS since the mission is downsizing. |
Бюджетные последствия создания девяти новых должностей для ВСООНЛ и ИМООНТ будут частично компенсированы ликвидацией четырех должностей ревизоров-резидентов в ОНЮБ) в результате закрытия ОНЮБ и решением УСВН ликвидировать одну должность класса С-3 в МООНЭЭ вследствие сокращения масштабов этой миссии. |
On the same day as the Special Representative learned of the conditions of detention of the nine incommunicado prisoners, he requested the Prime Minister, the Minister of Justice, and the Minister for Foreign Affairs and Cooperation to put an end to that totally unacceptable situation. |
В тот же день, когда Специальный представитель ознакомился с условиями содержания девяти заключенных, содержащихся в изоляции, он просил премьер-министра и министров юстиции и иностранных дел и сотрудничества принять меры для устранения такого недопустимого положения. |
As a co-sponsor of UNAIDS, WFP is the lead agency for nutrition and dietary support of people with HIV, and provides guidance to national governments and the other nine co-sponsors of UNAIDS. |
Как один из спонсоров ЮНЭЙДС, ВПП является ведущим учреждением по оказанию поддержки ВИЧ-инфицированным лицам в вопросах питания и дает рекомендации национальным правительствам и другим девяти коспонсорам ЮНЭЙДС. |
The proposal to increase the current staffing complement of 294 positions is made on the basis of the proposal to increase the UNAMA presence in nine new locations at the subregional level and the fact that the security situation is expected to remain volatile during 2006. |
Предложение об увеличении нынешнего штатного расписания, предусматривающего 294 должности, вносится с учетом предложения о расширении присутствия МООНСА в девяти новых пунктах на субрегиональном уровне и того факта, что обстановка в плане безопасности, как ожидается, будет оставаться нестабильной в течение 2006 года. |
That behaviour, which followed the Assembly's adoption by overwhelming majorities of nine resolutions, cannot be interpreted as anything else but deliberate and derisive disregard by the United States for the will of the international community and for the position adopted by many international organizations. |
Поведение, не изменяющееся после принятия подавляющим большинством Ассамблеи девяти резолюций, невозможно истолковать иначе, как умышленное и презрительное попрание Соединенными Штатами воли международного сообщества и позиции, занятой многими международными организациями. |
Extension of the reach of regional offices through the creation of nine subregional offices |
расширение сферы деятельности региональных отделений путем создания девяти субрегиональных отделений. |
During the reporting period, within the framework of the project "Small Arms Transparency and Control Regime in Africa", which was funded by Sweden and Norway, the Centre published the "Inventory of National Arms Production Capacities" in nine participating States. |
В отчетный период в рамках осуществления проекта под названием «Режим транспарентности и контроля в отношении стрелкового оружия в Африке», финансируемого Швецией и Норвегией, Центр опубликовал «Перечень национальных предприятий по производству оружия» в девяти государствах-участниках. |
It facilitated the establishment in nine districts of innovative social work services - a child rights department - and the creation of the first cadre of social workers in the country. |
Эта программа способствовала внедрению в девяти районах новой формы обслуживания в социальной сфере в рамках создания департаментов по правам ребенка и появлению в стране первых штатных социальных работников. |
Exporters from nine countries or groupings were affected by Malaysian AD actions, and six were subject to the imposition of definitive duties, including Australia, EU, Japan, Poland and two countries from the ASEAN region. |
Расследованиями по АД в Малайзии были затронуты экспортеры из девяти стран или группировок, и в отношении шести были введены установленные пошлины, включая Австралию, ЕС, Японию, Польшу и две страны из региона АСЕАН. |
While during the 1980s, illicit cultivation of the opium poppy and production of opium occurred in over nine countries, they are currently mainly concentrated in just two countries: Afghanistan and Myanmar. |
В то время как в 80-е годы незаконное культивирование опийного мака и производства опия имело место более чем в девяти странах, в настоящее время такое культивирование и производство сосредоточены лишь в двух странах: Афганистане и Мьянме. |
Due, in part, to the pressure from the Global Campaign for Education international donors, like the World Bank, have allowed nine countries to access a special fund for improving education. |
Отчасти по причине давления со стороны Глобальной кампании по вопросам образования международные доноры, такие, как Всемирный банк, предоставили девяти странам доступ к специальному фонду улучшения образования. |