Upgrading of military living and working quarters at nine locations (5 x $60,000 plus 4 x $20,000) |
Модернизация жилых и рабочих помещений военного персонала в девяти пунктах расположения (5х60000 долл. США плюс 4х20000 долл. США) |
The revised work programme for 1997, the proposed 1998-1999 programme of work and the next medium-term plan are based on the new programme structure, which has reduced the number of subprogrammes from nine to five. |
В основе измененной программы работы на 1997 год, предлагаемой программы работы на 1998-1999 годы и следующего среднесрочного плана лежит новая структура программ, благодаря которой количество подпрограмм уменьшилось с девяти до пяти. |
The Group avails itself of this opportunity to appeal again to the Commission to meet the needs of the secretariat by allocating the appropriate resources, considering that the numbers of the secretariat staff have been dramatically reduced during the past year from nine to three staff members. |
Пользуясь этой возможностью, Группа снова обращается к Комиссии с настоятельной просьбой удовлетворить потребности секретариата путем выделения соответствующих ресурсов, тем более что за последний год число сотрудников секретариата резко сократилось с девяти до трех членов. |
This must be considered in conjunction with the fact that increasing the participation of Spanish women in European Community and international bodies constitutes objective 10.3 of the Third Plan of Action for Equal Opportunities which is broken down into nine actions, grouped into different spheres: |
Вместе с тем следует иметь в виду, что расширение участия испанских женщин в деятельности местных и международных организаций является целью 10.3 Третьего Плана обеспечения равных возможностей, который конкретно выражается в следующих девяти направлениях действий: |
With the increase in the number of trial teams and the number of trials being prepared and prosecuted, the Section is not able to provide such specialist advice to each of the nine trial teams. |
Поскольку число судебных групп и число разбирательств, которые готовятся и проводятся, постоянно увеличивается, Секция не в состоянии оказывать специальные консультативные услуги каждой из девяти судебных групп. |
on 20 November 1980 through the representative of the Netherlands, speaking on behalf of the nine States members of the European Community in the First Committee of the thirty-fifth session of the United Nations General Assembly; |
20 ноября 1980 года через представителя Нидерландов, выступавшего от имени девяти государств - членов Европейского сообщества в Первом комитете на тридцать пятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; |
Together with the United Nations Development Programme, ECA participated in nine of the New Partnership for Africa's Development African peer review country support missions, as well as two follow-up support missions and three review missions. |
Совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций ЭКА участвовала в девяти миссиях по оказанию на страновом уровне поддержки Механизму коллегиального обзора в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки , а также в двух миссиях по оказанию поддержки в реализации вынесенных ранее рекомендаций и трех обзорных миссиях. |
The Council held 23 joint bureau meetings with its nine functional commissions, the Committee for Development Policy, the Committee of Experts on Public Administration, the United Nations Forum on Forests and the Permanent Forum on Indigenous Issues. |
В общей сложности Советом было проведено 23 совместных заседания бюро с участием бюро девяти функциональных комиссий, Комитета по политике в области развития, Комитета экспертов по вопросам государственного управления, Форума Организации Объединенных Наций по лесам и Постоянного форума по вопросам коренных народов. |
For instance, out of the nine staff from the Division on Globalization and Development Strategies, who conducted Modules II and IV, only two would have been able to conduct a similar course in French, while only one each could have made a presentation in Spanish. |
Например, из девяти сотрудников Отдела глобализации и стратегий развития, проводивших занятия по модулям II и iv, лишь двое могли бы провести аналогичный курс на французском языке и лишь по одному в каждом модуле могли бы выступить с докладами на испанском языке. |
In the last sentence delete "currently" and add at the end "as well as for nine non-full-time judges." |
В последнем предложении снять слова «в настоящее время», а в конце добавить «а также для девяти судей, работающих не на постоянной основе». |
Until recently five years of schooling had been compulsory, but educational reforms had increased that number to nine, consisting of five years of primary school followed by at least four years of secondary school. |
До недавнего времени обязательными были пять лет обучения в школе, однако реформа системы образования увеличила это число до девяти лет, включая пять лет начального школьного образования с последующими, по крайней мере, четырьмя годами обучения на среднем уровне. |
The second phase of the Plan contained nine chapters which aimed to deal with issues such as women's rights as human rights, the economic activity of women, violence against women, health and education. |
Второй этап Плана состоит из девяти глав, которые посвящены таким вопросам, как права женщин как права человека, экономическая деятельность женщин, насилие по отношению к женщинам, здравоохранение и образование. |
In addition to the originally envisaged nine Ministries, the planned Ministry of Health, Environment and Spatial Planning was reorganized into two separate ministries: the Ministry of Health and the Ministry of Environment and Spatial Planning. |
В дополнение к первоначально предусмотренным девяти министерствам запланированное министерство здравоохранения, по вопросам окружающей среды и территориального планирования было реорганизовано в два отдельных министерства: министерство здравоохранения и министерство охраны окружающей среды и территориального планирования. |
(c) The awareness of decision makers in Government and the private sector of the Secretary-General's Global Compact initiative, a voluntary effort to advance nine principles taken from international agreements, including the 1992 Rio Declaration on Environment and Development, was enhanced. |
с) Была повышена степень осведомленности руководителей государственного и частного секторов об инициативе Генерального секретаря «Глобальный договор», которая является добровольным начинанием по пропагандированию девяти принципов, закрепленных в международных соглашениях, включая Рио-де-Жанейрскую декларацию 1992 года по окружающей среде и развитию. |
The IPF/IFF proposals for action related to criteria and indicators have been implemented to a great extent through work by countries, the nine regional and international criteria and indicators processes, FAO, ITTO and other members and organizations of the Collaborative Partnership on Forests. |
Планы действий МГЛ/МФЛ, касающиеся критериев и показателей, были реализованы главным образом благодаря участию стран, девяти региональных и международных систем критериев и показателей, ФАО, МОТД и других членов механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам и организаций. |
In two cases, a seller successfully claimed exemption for a failure to perform, but in at least nine other cases a seller's claim of exemption was denied. |
В двух делах продавцу удалось получить освобождение от ответственности за неисполнение обязательств, но, по крайней мере, в девяти делах требование об освобождении продавца от ответственности было отклонено. |
While noting that organization reforms were still under way, the Board is not satisfied with the slow rate of implementation of its recommendations, especially for the nine recommendations first made during the 2002-2003 and 2004-2005 bienniums. |
Отметив, что организационные реформы еще не завершены, Комиссия указала, что она не удовлетворена низкими темпами выполнения ее рекомендаций, особенно тех девяти рекомендаций, которые были впервые вынесены в двухгодичных периодах 2002 - 2003 и 2004 - 2005 годов. |
A total of $3.7 million (out of the $5.8 million mobilized from the Governments of Austria, Norway and Spain) was allocated to six of the nine subprogrammes of the One Programme (2008-2010). |
На реализацию шести из девяти подпрограмм "Единой программы" (2008-2010 годы) было выделено в целом 3,7 млн. долл. США (из 5,8 млн. долл. США, мобилизованных правительствами Австрии, Испании и Норвегии). |
More than nine articles on UN-Habitat flagship reports are recorded in the international press every week, while around the globe, the total number of articles on the topics of the flagship reports and the World Habitat Day has exceeded 10,000. |
В мировой печати еженедельно появляется свыше девяти статей, посвященных основным докладам ООН-Хабитат, причем общее число вышедших во всем мире статей по тематике основных докладов и статей, посвященных Всемирному дню Хабитат, превысило 10000. |
The additional requirement of $73,000 is based on a revised assessment by the Witnesses and Victims Support Section for the engagement of an additional nine expert witnesses related to the trials of three accused scheduled in the second half of 2010 and early 2011. |
ЗЗ. Дополнительные потребности в объеме 73000 долл. США определены на основе сделанной Секцией помощи свидетелям и потерпевшим пересмотренной оценки потребности в привлечении дополнительных девяти свидетелей-экспертов в связи с процессами по делам трех обвиняемых, запланированными на вторую половину 2010 года и начало 2011 года. |
Rwanda noted that in 2006, a French judge issued arrest warrants for nine Rwandan officials, including President Paul Kagame, linking them to the killing of Rwanda's former President, whose plane crashed in 1994. |
Руанда отметила, что в 2006 году французский судья издал ордера на арест девяти должностных лиц Руанды, в том числе президента Поля Кагаме, в связи с их возможной причастностью к убийству бывшего президента Руанды, самолет которого потерпел крушение в 1994 году. |
Academics and civil society organizations stressed that, while all member States of the European Union were parties to six of the nine core international human rights treaties, European Union compliance with international human rights standards needed to be further enhanced. |
Представители академических кругов и организаций гражданского общества подчеркнули, что, хотя государства - члены Европейского союза и являются участниками шести из девяти основных международных договоров по правам человека, необходимо улучшать соблюдение Европейским союзом международных стандартов в области прав человека. |
Those included human rights dialogues, human rights guidelines and the funding of development projects that might be subject to the compliance of external partners with eight of the nine core international human rights instruments. |
К таким инструментам относятся диалоги по вопросам прав человека, рекомендации по правам человека и финансирование проектов развития, осуществление которых зависит от соблюдения внешними партнерами восьми из девяти основных международных документов по правам человека. |
During the first nine cycles, the vehicle is stopped four times in the middle of the cycle, with the engine idling each time for 15 seconds, |
6.1.2 в течение первых девяти циклов транспортное средство останавливают четыре раза в середине цикла, причем каждый раз двигатель работает на холостом ходу в течение 15 секунд, |
The increase in post requirements is the combined effect of the delayed impact of the nine new posts (1 P-3, 6 P-2 and 2 General Service (Other level)) approved in the biennium 2010-2011 and of the proposed four new posts. |
Это увеличение связанных с должностями расходов обусловлено совокупными отсроченными последствиями создания девяти новых должностей (1 С-3, 6 С-2 и 2 категории общего обслуживания (прочие разряды)), утвержденных на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, и предлагаемым созданием четырех новых должностей. |