Английский - русский
Перевод слова Nine
Вариант перевода Девяти

Примеры в контексте "Nine - Девяти"

Примеры: Nine - Девяти
Human rights observers have also collected information on nine cases of serious human rights violations committed by MNLA, in particular in Kidal and Timbuktu, involving 21 civilians and 1 member of the Malian armed forces. Кроме того, обозревателями в области прав человека была собрана информация о девяти случаях грубых нарушений прав человека, совершенных членами НДОА, в частности в Кидале и Томбукту, в отношении 22 потерпевших, среди которых 21 гражданское лицо и 1 военнослужащий малийской армии.
In view of the complexity of the issues discussed and the number and variety of proposals submitted to the Secretariat, the meeting considered several rules for revision in the nine areas identified, and achieved consensus on some of those it discussed. Учитывая сложный характер обсуждаемых вопросов, а также большое количество и разнообразие представленных Секретариату предложений, участники совещания рассмотрели несколько правил, требующих пересмотра в девяти определенных областях, и пришли к консенсусу по некоторым из них.
As with the global minimum set of gender indicators, varied progress has been made by countries in Asia and the Pacific in the application of the nine core indicators on violence against women, as adopted by the United Nations Statistical Commission. Также как и в случае с глобальным минимальным набором гендерных показателей, страны Азиатско-Тихоокеанского региона добились неодинакового прогресса в применении девяти основных показателей, касающихся насилия в отношении женщин, которые были приняты Статистической комиссией Организации Объединенных Наций.
First results for nine countries in South-Eastern Europe were summarized in ILO (2005): Social Security Spending in South-Eastern Europe, Budapest: ILO. Обзор первых результатов по девяти странам Юго-Восточной Европы был приведен в публикации МОТ (2005 год) "Расходы на социальную защиту в Юго-Восточной Европе", Будапешт: МОТ.
In line with article 33 of Convention on the Rights of Persons of Disabilities, the draft law defines the inter-ministerial coordination group allowing the National Council for Disability to assign representatives from nine related ministries and fivepersons with disabilities or their representative organizations. В соответствии со статьей ЗЗ Конвенции о правах инвалидов, проект закона определяет межведомственную координационную группу, позволяя Национальному совету по инвалидности назначать представителей от девяти профильных министерств и пять человек из числа инвалидов или от их представительных организаций.
In the nine countries belonging to Eastern Europe, generally the President and members of Parliament and, in most cases, judges enjoyed immunities, which could be waived or lifted by Parliament. В девяти странах Восточной Европы иммунитетом, как правило, наделен президент, депутаты парламента, и в большинстве случаев судьи, при этом иммунитет может быть отменен или отозван парламентом.
The nine countries that required a treaty basis included two African States, three Eastern European States, three States from Asia-Pacific, and one country from Western European and Other States. Среди девяти стран, которые требуют наличия таких оснований, два африканских государства, три государства Восточной Европы, три государства Азии и Тихого океана и одна страна из группы западноевропейских и других государств.
In that regard, the State party indicates that according to the information provided by the author, she had been unemployed for seven months and six days before being taken into custody, and for one month and nine days after being released. В этой связи государство-участник отмечает, что, согласно представленной автором информации, она была безработной в течение семи месяцев и шести дней до ареста и одного месяца и девяти дней после освобождения.
An extended panel of nine Judges ruled that holding persons for such a long period of time constitutes a material violation of their rights, including liberty and dignity, as enshrined in Basic Law: Human Dignity and Liberty, and is thus unconstitutional. Расширенная коллегия в составе девяти судей постановила, что лишение свободы на протяжении столь длительного срока представляет собой существенное нарушение их прав, включая свободу и достоинство, как те закреплены в основном законе о достоинстве и свободе человека, и, таким образом, является неконституционным.
Employers are further required to provide suitable accommodation for domestic workers and to ensure that they enjoy a daily rest period of not less than nine hours and a mutually agreed weekly rest period. Работодатели обязываются также предоставлять домашним работникам надлежащие условия для проживания и обеспечивать им ежедневный отдых продолжительностью не менее девяти часов и взаимно согласованный еженедельный отдых.
Mr. Sollund noted that while the first nine chapters of the Manual are based on consensus, chapter 10, on country practices, describes the practices of Brazil, China, India and South Africa, as described by Government officials of those countries. Г-н Соллунд отметил, что в отличии от первых девяти глав Руководства, основанных на консенсусе, в главе 10 «Опыт отдельных стран» описывается национальной опыт Бразилии, Китая, Индии и Южной Африки, как он видится правительственным чиновникам этих стран.
The establishment of services of the Ministry for the Family and the Advancement of Women in the nine provinces of the country; размещение в девяти провинциях Габона департаментов Министерства по делам семьи и улучшению положения женщин;
A positive initiative, as an example of good relations and constructive cooperation, is also the initiative of 10 NGOs when they, in mid June 2009, presented to the Council of Ministers the conclusions of debates that were organized in nine cities in Bosnia and Herzegovina. Еще одним примером добрых отношений и конструктивного сотрудничества является позитивная инициатива десяти НПО, которые в середине июня 2009 года направили Совету министров документ с изложением выводов по итогам дебатов, проведенных в девяти городах Боснии и Герцеговины.
'I'm sorry, I have to leave by nine at the latest.' Прости, мне нужно уйти не позже девяти.
Of that nine, one is having a hip replacement on the day of the shoot. А из этих девяти, в день съёмок одной будут вставлять штифт в бедро,
I mean, with the greatest respect, nine times out of ten, if it looks like a mugging, it's a mugging. При всем уважении, в девяти случаях из десяти, если это выглядит как ограбление, это ограбление.
closer to eight or closer to nine? Ближе к восьми или к девяти?
For women, the best example I can give you is Enjoli the commercial: I can put the wash on the line, pack the lunches, hand out the kisses and be at work at five to nine. Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама: «Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти.
No one looks their best at 4:00 in the morning having been questioned for nine hours straight, do they? Немногие будут хорошо выглядеть в четыре утра, после девяти часов непрерывного допроса, не так ли?
We went from nine not guiltys to ten guiltys in one round of voting? Мы пришли от девяти "не виновна" к десяти "виновна" за один круг голосования?
She was the most powerful woman in all of the nine Cat-life kingdoms, and mistress of the world's only cat dragons. Она была самой могущественной женщиной во всех девяти Кошачьих королевствах и единственной повелительницей котодраконов
l kicked the clarinet around for a while... l played it in the army band for nine and a half months. ещё я занимался кларнетом некоторое время... я играл на нём в армейском оркестре в течение девяти с половиной месяцев.
He was supposed to be here at nine and it's already past ten! Я его ждал к девяти, а сейчас уже одиннадцатый час!
While the latter two posts were granted, for which the Court is grateful to the General Assembly, only three of the nine law clerk posts were approved. Если просьба о создании двух последних должностей была удовлетворена (за что Суд признателен Генеральной Ассамблее), то из девяти должностей референта-юриста были утверждены только три.
A provision in the amount of $613,000 is requested for the travel of 11 to 12 Investments Committee members to attend nine quarterly meetings, including two with the United Nations Joint Staff Pension Board, and one quarterly meeting in China. Испрашиваются средства в размере 613000 долл. США для поездок 11 - 12 членов Комитета по инвестициям в целях участия в девяти квартальных заседаниях, в том числе в двух заседаниях с Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и одном квартальном заседании в Китае.