Английский - русский
Перевод слова Nine
Вариант перевода Девяти

Примеры в контексте "Nine - Девяти"

Примеры: Nine - Девяти
Originally conceived as one of nine elements of the joint United Nations response to the financial crisis, the Social Protection Floor has been endorsed by CEB and by Heads of State and Government at the 2010 Millennium Development Goals Summit. Первоначально задуманная как один из девяти элементов совместного отклика Организации Объединенных Наций на финансовый кризис, эта инициатива была одобрена Координационным советом руководителей и главами государств и правительств на состоявшемся в 2010 году саммите по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
A comprehensive review and benchmarking of policies, processes and practices related to implementing partner performance management and oversight activities across nine United Nations agencies was undertaken during 2010. В 2010 году были проведены всеобъемлющий анализ и сопоставление принципов, процедур и практических методов, связанных с управлением деятельностью партнеров-исполнителей и надзором за ней, по девяти учреждениям Организации Объединенных Наций.
The field-based engineering teams will be responsible for upgrading nine state capital locations, the construction of the state capital at Kwajok and the construction of 19 county support bases. Инженерно-технические группы полевого базирования будут отвечать за модернизацию сооружений в девяти столицах штатов, строительство в столице штата Кваджок и возведение 19 окружных баз вспомогательного обслуживания.
Advice was provided through monitoring of the conduct of nine, two and eight trials in Northern, Western and Southern Darfur, respectively Консультации предоставлялись путем наблюдения за ходом девяти, двух и восьми процессов, соответственно, в Северном, Западном и Южном Дарфуре
The Committee will issue its concluding observations on all nine States parties considered at its seventy-ninth session, including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Friday, 2 September 2011. Комитет выпустит свои заключительные замечания по докладам всех девяти государств-участников, которые были рассмотрены на его семьдесят девятой сессии, в том числе по докладу Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, в пятницу, 2 сентября 2011 года.
However, the bulk of the $2.6 billion outstanding at the end of 2011 (approximately 80 per cent) continued to be owed by nine Member States. Вместе с тем основная часть (приблизительно 80 процентов) суммы невыплаченных на конец 2011 года начисленных взносов в размере 2,6 млрд. долл. США по-прежнему приходилась на долю девяти государств-членов.
Women could thus help bridge the gap between the capital and the rest of the country, given that the nine women appointed to the High Peace Council were largely representative of Kabul. Таким образом, женщины могут помочь преодолеть разрыв между столицей и остальной территорией страны, поскольку среди девяти женщин, занимающих должности в Высшем совете мира, большинство составляют представительницы Кабула.
The Board also noted that for nine divisions or sections, none of the budgeted courses were conducted in the biennium 2010-2011. Комиссия также отметила, что в период 2010 - 2011 годов для девяти отделов и секций не было проведено ни одного курса, предусмотренного в бюджете на этот период.
In addition, the Board noted that four of the five expected accomplishments and seven of the nine outputs directly relating to the executive programme had not been achieved. Кроме того, Комиссия отметила, что четыре из пяти ожидаемых результатов и семь из девяти мероприятий, непосредственно связанных с исполнительной программой, достигнуты не были.
Integrated task forces were established for nine special political missions led by the Department in order to improve coordination within the United Nations system on the activities of and support to such missions. Для девяти специальных политических миссий, работающих под руководством Департамента, были созданы комплексные целевые группы, чтобы обеспечить более скоординированный подход системы Организации Объединенных Наций к деятельности этих миссий и оказанию им поддержки.
As a result of ESCWA activities, the number of follow-up measures adopted by member countries indicating increased understanding of the socio-demographic implications of the youth bulge for migration and development increased from seven to nine. Благодаря усилиям ЭСКЗА число последующих мер, принимаемых странами-членами, увеличилось с семи до девяти, что свидетельствует об углублении понимания социально-демографических последствий преобладания молодежи в населении страны для миграции и развития.
In 2010, the Logistics Support Unit of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs arranged for the delivery of 12 consignments of relief goods to nine disaster-affected countries, amounting to a total of approximately 250 metric tons valued at $2.4 million. В 2010 году Группа материально-технического обеспечения Управления по координации гуманитарных вопросов организовала доставку 12 партий грузов в порядке чрезвычайной помощи девяти странам, пострадавшим от бедствий, общим объемом 250 метрических тонн и стоимостью 2,4 млн. долл. США.
The first of those workshops, held in East Africa in November 2011, brought together officials from nine States of the subregion, relevant international and regional organizations, and members of civil society. В работе первого из этих практикумов, который был проведен в Восточной Африке в ноябре 2011 года, приняли участие должностные лица из девяти государств субрегиона, представители соответствующих международных и региональных организаций и гражданского общества.
The Permanent Representatives of nine countries were invited to participate in the meeting, along with the Head of the delegation of the European Union to the United Nations, Thomas Mayr-Harting. Принять участие в заседании были приглашены постоянные представители девяти стран наряду с главой делегации Европейского союза при Организации Объединенных Наций Томасом Майер-Хартингом.
Under the Office of the Director of Mission Support, it is proposed that one new international United Nations Volunteer Administrative Officer position be deployed in each of the nine new county support bases. В рамках канцелярии директора Отдела поддержки Миссии предлагается создать по одной новой должности административного сотрудника (международные добровольцы Организации Объединенных Наций) в каждой из девяти новых окружных опорных баз.
Regarding the State Coordinators' offices, the Advisory Committee was informed that a total of 175 staff accommodation units in nine state capitals were under construction and were expected to be completed by 31 May 2012. В отношении отделений координаторов на уровне штатов Консультативный комитет был информирован о том, что в столицах девяти штатов осуществляется строительство в общей сложности 175 жилых строений для персонала, завершение которого ожидается к 31 мая 2012 года.
The Board would deliver its normal planned programme of work up to the third quarter of 2012, ensuring sufficient time to focus on IPSAS implementation in the first nine United Nations entities. Комиссия подготовит свою обычную плановую программу работы до третьего квартала 2012 года, что даст достаточно времени для уделения основного внимания вопросу о внедрении МСУГС в первых девяти структурах Организации Объединенных Наций.
In fact, the Higher Judicial Council issued a decision providing for the establishment of nine juvenile courts in nine governorates, the appointment of women judges to preside over them and the creation of nine juvenile prosecutor's offices. В действительности Верховный совет судей постановил создать в девяти провинциях девять судов по делам несовершеннолетних и назначить женщин-судей, которые будут возглавлять их, а также создать девять управлений государственного обвинения по делам несовершеннолетних.
Nine per nine, one more! Девять из девяти, еще один!
Nine offices had satisfactory controls in all audited areas, and another nine offices were satisfactory in all but one area. Девять отделений имели удовлетворительную систему контроля по всем направлениям проверяемой деятельности, а в других девяти отделениях неудовлетворительным был признан только один из видов деятельности.
Owing to the completion of the electoral process and nearly full deployment of all uniformed personnel, major engineering activities will be limited to maintenance operations together with construction of the nine military camps for recently deployed contingents. В связи с завершением избирательного процесса и практически полным развертыванием всех военнослужащих основные инженерно-технические мероприятия будут ограничиваться эксплуатационным обслуживанием зданий и сооружений и сооружением девяти военных лагерей для недавно прибывших контингентов.
Currently, however, only 16% of States parties report on time; and even with this low compliance rate, four out of nine treaty bodies with a reporting procedure are facing significant and increasing backlogs of reports awaiting consideration. Однако в настоящее время только 16% государств-участников представляют отчеты в срок; и даже при таком низком уровне соблюдения требований четыре из девяти договорных органов с процедурой отчетности сталкиваются с серьезным и увеличивающимся отставанием от графика в рассмотрении отчетов.
We urge States, especially those in the Great Lakes region, to cooperate with the ICTR to ensure the arrest of the remaining nine fugitives. Мы настоятельно призываем государства, особенно государства района Великих озер, сотрудничать с МУТР для обеспечения ареста оставшихся девяти лиц, скрывающихся от правосудия.
For the first time as part of the agenda of the Conference, a special session on peace and disarmament was held with the participation of more than 150 students from nine Matsumoto high schools. Впервые в рамках повестки дня Конференции было проведено специальное заседание, посвященное миру и разоружению, в котором приняли участие более 150 учеников старших классов из девяти школ Мацумото.
More than 340 persons from nine standby partners were deployed to emergency operations during the reporting period, constituting around 44 per cent of emergency deployments. Свыше 340 лиц из девяти резервных партнеров были развернуты для проведения чрезвычайных операций в течение отчетного периода, что составляет примерно 44% от общего числа сотрудников развернутых в чрезвычайных ситуациях.