UNDP supported efforts towards establishing a permanent regional institutional mechanism for the Guinea Current large marine ecosystem and supported national and regional marine assessments in nine countries of the Agulhas/Somali Current large marine ecosystem. |
ПРООН поддержала усилия по созданию постоянного регионального организационного механизма для крупной морской экосистемы Гвинейского течения и оказала содействие национальным и региональным морским оценкам в девяти странах крупной морской экосистемы Агуласского/Сомалийского течений. |
The nine working groups each began their work with three or four presentations on their respective topics and continued with discussions on key questions elaborated and shared with the participants before the beginning of the Conference. |
Каждая из девяти рабочих групп начала свою работу с заслушивания трех-четырех сообщений по своей соответствующей тематике, а затем приступила к обсуждению основных вопросов, подготовленных и согласованных с участниками до начала Конференции. |
Over the course of the Forum more than 35 experts and individuals participated in nine panel discussions and one round-table discussion which covered issues such as sustainable development, financing for development, social movements, women's rights, democratic governance and participatory development. |
В ходе Форума более 35 экспертов и частных лиц приняли участие в девяти групповых обсуждениях и одном "круглом столе", которые касались таких вопросов, как устойчивое развитие, финансирование развития, социальные движения, права женщин, демократическое управление и развитие на основе широкого участия. |
OHCHR monitored the right of access to safe water and sanitation at nine sites, and advocated for improved sanitation habits to help to check the spread of disease and to improve health. |
УВКПЧ осуществляло наблюдение за правом доступа к безопасной воде и санитарии в девяти центрах и выступало за улучшение санитарно-гигиенических привычек, с тем чтобы помочь остановить распространение болезней и улучшить состояние здоровья. |
In 2012, a seminar on geospatial information had been organized with the help of Japan and attended by nine countries of the subregion; the problems of cartography in West Africa and the possibility of regional cooperation had been discussed. |
В 2012 году с помощью Японии был организован семинар, посвященный геопространственной информации, в котором участвовали представители девяти стран субрегиона; на нем обсуждались вопросы, связанные с картографией в Западной Африке, и возможность регионального сотрудничества. |
Of the nine recommendations made, two had been implemented as of August 2013 and two were due to be implemented by the end of 2013. |
Из девяти вынесенных рекомендаций по состоянию на август 2013 года были выполнены две и еще две должны были быть выполнены к концу 2013 года. |
Maldives was a party to eight of the nine core international human rights instruments, eight International Labour Organization conventions and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and was in the process of formulating a national strategy to strengthen capacity to implement those instruments. |
Мальдивские Острова являются участником восьми из девяти международных инструментов в области прав человека, восьми конвенций Международной организации труда и Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и находится в процессе формирования национальной стратегии, направленной на укрепление потенциала для осуществления положений этих инструментов. |
In Nepal, microcredit schemes to poor households on affordable interest rate have benefited 300 households with sanitation services, and 500 taps were connected in nine small towns. |
В Непале системами микрокредитования малоимущих домохозяйств с доступными процентными ставками воспользовались 300 домохозяйств, охваченных услугами в области санитарии, кроме того, в девяти небольших городах было установлено 500 водоразборных кранов. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, from its side, highlighted the importance of its role in ensuring that efforts in the nine affected Sahel countries are well coordinated and that progress can be monitored. |
Управление по координации гуманитарных вопросов со своей стороны подчеркнуло важность роли, которую оно играет в обеспечении координации усилий всех девяти пострадавших сахельских стран и мониторинге достигнутого прогресса. |
By a letter dated 21 November 2012, the Government of Qatar informed the Secretary-General of its decision to withdraw the candidature of Fareeda Abdulla Al Obaidly from the election of nine members of the Committee on the Rights of the Child to be held on 18 December 2012. |
Письмом от 21 ноября 2012 года правительство Катара уведомило Генерального секретаря о своем решении снять кандидатуру Фариды Абдулла Аль-Обайдли на выборах девяти членов Комитета по правам ребенка, которые должны быть проведены 18 декабря 2012 года. |
The report includes in-depth reporting on nine outcomes, utilizing the agreed outcome indicators at the corporate level, and presents the analysis from the introduction for the first time this year of reporting output indicator 4 and development effectiveness. |
Доклад включает углубленные доклады о выполнении девяти задач стратегического плана, в которых используются согласованные показатели по достижению намеченных результатов на корпоративном уровне, и содержит анализ результатов по показателю 4 о достижении целей развития и эффективности развития, впервые введенному в этом году. |
Field visits were undertaken for six of the nine case studies and the consultants chosen for the remaining three had recent extensive field experience in their chosen countries (Democratic Republic of the Congo, Haiti and South Sudan). |
Для шести из девяти тематических исследований были проведены поездки на места, а для остальных трех были отобраны консультанты, которые в последнее время получили значительный опыт работы на местах в соответствующих странах (Гаити, Демократическая Республика Конго и Южный Судан). |
Trend data are available for 23 of the 26 indicators, and of the 23, targets set for 2011 have been achieved for nine indicators. |
По 23 из 26 показателей имеются данные, рассчитанные на основе тенденций, и по девяти из этих 23 показателей были достигнуты результаты, запланированные на 2011 год. |
An Economic Commission for Africa study of social protection programmes in nine African countries in 2010 also confirmed the benefit of social protection instruments as they relate to six Millennium Development Goals (see table 4). |
По итогам исследования программ социальной защиты в девяти африканских странах, проведенного в 2010 году Экономической комиссией для Африки, также подтвердилось позитивное влияние механизмов социальной защиты с точки зрения шести целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (см. таблицу 4). |
Sixteen participants engaged in in-depth discussions with Institute and visiting experts and put forth practical solutions that could be applied in the nine represented countries; |
Шестнадцать участников провели подробные обсуждения с экспертами Института и приглашенными экспертами и выдвинули практические решения, которые могут быть использованы в девяти странах, представленных на курсе; |
It also requested the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of NEPAD, on the basis of the nine thematic clusters of the Regional Coordination Mechanism for Africa, which broadly fit the NEPAD priorities. |
В ней также содержится просьба к Генеральному секретарю содействовать улучшению координации в работе системы Организации Объединенных Наций в поддержку НЕПАД на основе девяти тематических блоков Регионального координационного механизма для Африки, которые в целом соответствуют приоритетам НЕПАД. |
In the West Bank, UNRWA developed an internal referral mechanism for survivors of gender-based violence in nine refugee camps and is currently expanding the mechanism to an additional seven camps, one village and one city in the north of the West Bank. |
На Западном берегу в девяти лагерях беженцев БАПОР создало внутренний механизм направления за надлежащей помощью для женщин, переживших гендерное насилие, и в настоящее время расширяет рамки этого механизма, охватывая им еще семь лагерей, одну деревню и один город в северной части Западного берега. |
In 2011, licences were issued to establish nine parties in which females constitute 20-30 per cent of the membership; three of these parties are headed by women. |
В 2011 году были выданы разрешения на создание девяти партий, 20 - 30 процентов от общего числа членов которых составляют женщины; три из этих партий возглавляются женщинами. |
According to the qualitative results (interviews with 45 immigrants from nine linguistic areas and 12 Roma), immigrants and Roma experienced discrimination because of their ethnic background, especially in the service sector. |
Согласно результатам качественного исследования (интервью с 45 иммигрантами из девяти языковых зон и с 12 представителями рома), иммигранты и рома сталкиваются с дискриминацией из-за своего этнического происхождения, особенно в сфере услуг. |
For action At the second regular session of 2012, the Executive Board discussed nine draft country and common country programme documents (Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Equatorial Guinea, Haiti, Libya, Nicaragua, Pakistan, South Africa and Sudan). |
На второй очередной сессии 2012 года Исполнительный совет обсудил проекты девяти документов по страновым и общим страновым программам (для Гаити, Демократической Республики Конго, Камеруна, Ливии, Никарагуа, Пакистана, Судана, Экваториальной Гвинеи и Южной Африки). |
The Committee notes that the adherence of the Bahamas to the nine major international human rights instruments would enhance the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. |
Комитет отмечает, что присоединение Багамских Островов к девяти основным международным документам по правам человека позволит расширить осуществление женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. |
The National Arts Council Board (5 males and 4 females) is an advisory body for the promotion and development of the arts comprised of nine members, appointed by the Minister for a period of two years. |
Совет директоров Национального совета искусств (пять мужчин и четыре женщины) является консультативным органом по популяризации и развитию искусств, состоящим из девяти членов, назначаемых Министром на двухлетний срок. |
Thailand is currently a party to seven core United Nations (UN) human rights treaties out of nine, as shown in Table 7, as follows: |
Как показано в таблице 7, в настоящее время Таиланд является участником семи из девяти основных договоров Организации Объединенных Наций (ООН) о правах человека. |
(a) Six out of the nine contractors failed to submit their annual activity reports in a timely manner, which compromises the ability of the organs of the Authority to effectively carry out its functions; |
а) шесть из девяти контракторов не представили годовых отчетов о своей деятельности в установленный срок, что подрывает способность органов Органа эффективно осуществлять свои функции; |
Five hundred policymakers from nine countries in the Asia-Pacific region received training and were involved in various training and policy development activities in their respective countries. |
Пятьсот специалистов по разработке политики из девяти стран Азиатско-Тихоокеанского региона прошли обучение и участвовали в различных учебных мероприятиях и мероприятиях по разработке политики в своих соответствующих странах. |