Английский - русский
Перевод слова Nine
Вариант перевода Девяти

Примеры в контексте "Nine - Девяти"

Примеры: Nine - Девяти
In addition to the adoption of the constitution and connected legislation, on 10 June the Kosovo Assembly adopted a national anthem and on 17 June the Kosovo Government authorized the establishment of nine "embassies" in Member States that have recognized the declaration of independence. Помимо конституции и связанных с ней законоположений 10 июня Скупщина Косово приняла национальный гимн, а 17 июня правительство Косово санкционировало создание девяти «посольств» в государствах-членах, которые признали декларацию о независимости.
UNFPA is co-chair of the joint programme on violence against women initiative undertaken by the Inter-agency Task Force on Violence Against Women which has been institutionalized in nine pilot countries via development of national joint programming action plans. ЮФНПА является сопредседателем совместной программы по борьбе с насилием в отношении женщин, инициированной Межучрежденческой целевой группой по проблеме насилия в отношении женщин, которая была создана в девяти странах на экспериментальной основе в процессе разработки планов действий в рамках совместных национальных программ.
This section reports on the nine outputs in the areas of: managing for results; partnerships; United Nations reform; accountability and oversight; sustainability and stewardship of resources; and strengthening the field focus. В настоящем разделе содержится информация о девяти общих результатах в следующих областях: управление результатами; партнерские отношения; реформа Организации Объединенных Наций; подотчетность и надзор; устойчивость и управление ресурсами; и усиление внимания проблемам на местах.
The field office supports 12 camps, 68 schools, two vocational and technical training centres, 28 primary health centres, one community rehabilitation centre and nine women's programme centres. Местное отделение оказывает поддержку 12 лагерям, 68 школам, двум центрам профессионально-технической подготовки, 28 центрам оказания первичной медико-санитарной помощи, одному общинному реабилитационному центру и девяти центрам осуществления программ в интересах женщин.
In the case of nine of the 22 indicators with data, targets have been reached or are very close to being achieved. в случае девяти из 22 показателей, по которым имеются данные, целевые задания достигнуты или близки к достижению;
The balance of less than 50 per cent of the expenditures were spread across the remaining nine outcome areas, with less than 1 per cent expended on the outcome pertaining to human rights. Оставшиеся менее 50 процентов средств пошли на достижение остальных девяти общих результатов и менее 1 процента было затрачено на достижение общего результата, касающегося прав человека.
FARDC and MONUC are also working closely on designing a strategy for supporting and sustaining the nine integrated brigades to be deployed to the eastern Democratic Republic of the Congo to conduct joint operations with MONUC. ВСДРК и МООНДРК также в тесном контакте занимаются разработкой стратегии поддержки и обеспечения девяти сформированных бригад, которые будут развернуты в восточной части Демократической Республики Конго для проведения совместных операций с МООНДРК.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is assisting some 388,000 Congolese refugees located in all nine countries bordering the Democratic Republic of the Congo. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) оказывает помощь примерно 388000 конголезских беженцев во всех девяти странах, граничащих с Демократической Республикой Конго.
The Mechanism has institutions through which it operates, including its Mediation and Security Council, comprised of nine members, which authorizes all forms of intervention and decides in particular on the deployment of political and military missions and approves their mandates and terms of reference. Этот механизм располагает учреждениями, через которые он осуществляет свою деятельность, включая Совет посредничества и безопасности в составе девяти членов, который санкционирует любые формы вмешательства и, в частности, принимает решение о развертывании политических и военных миссий и утверждает мандаты и круг ведения миссий.
The Language Unit deals with oral and written communications and consists of one Chief of Unit (P-4), nine programme officers (National Officers) and one Administrative Assistant (Local level). Штат Группы переводчиков, содействующей обеспечению устной и письменной коммуникации, включает должности начальника группы (С4), девяти сотрудников по программам (НС) и помощника по административным вопросам (М-Р).
While the disappearance of a staff member has made it impossible for any further action to be taken on that staff member's case, due process is ongoing with respect to the remaining nine cases. Хотя исчезновение одного сотрудника сделало невозможным принятие каких-либо дополнительных мер по делу этого сотрудника, ведение остальных девяти дел продолжается в соответствии с надлежащей процедурой.
The Mission provides administrative, logistical and technical support to its substantive civilian, military and civilian police personnel, deployed both at headquarters locations as well as in nine military observer team sites throughout the Mission area. Миссия обеспечивает административное и материально-техническое обслуживание своего основного гражданского и военного персонала и персонала гражданской полиции, размещенных как в штаб-квартирах, так и в девяти пунктах базирования групп военных наблюдателей по всему району действия Миссии.
The Prosecutor as of the date of this report has filed ten such motions with regard to nine cases; to date, the Referral Bench has ruled, as indicated above, on one such case. На дату составления настоящего доклада Обвинитель представил десять таких ходатайств по девяти делам; на сегодняшний день, как указывалось выше, коллегия по передаче дел приняла решение по одному такому делу.
One motion involving six accused was filed on 1st April 2005, and a second motion will be filed soon with a view to join the cases of nine persons accused for the Srebrenica genocide. Одно ходатайство по шести обвиняемым было подано 1 апреля 2005 года и вскоре будет представлено второе ходатайство с целью объединения дел девяти лиц, обвиняемых в геноциде в Сребренице.
With regard to industrial competitiveness and trade, and in particular the agreement between UNIDO and WTO, GRULAC would like to be informed of the results of activities carried out in the nine pilot countries, and to see further activities undertaken in other countries. Относительно конкурентоспособности в промышленности и торговле, особенно соглашения между ЮНИДО и ВТО, ГРУЛАК хотела бы получить информацию об итогах мероприятий, проведенных в девяти выбранных для эксперимента странах, и считает целесообразным организовать последующие мероприятия в других странах.
The Committee has considered, and made findings and in some cases recommendations, with respect to the substance of nine communications, three of which had been submitted prior to the preparation of the Committee's report to the second meeting of the Parties. Комитет провел рассмотрение и сделал выводы, а также в ряде случаев вынес рекомендации по существу девяти сообщений, три из которых были представлены до подготовки доклада Комитета второму совещанию Сторон.
ESCAP convened a key consultative meeting for the establishment of such a network; it was attended by representatives of women's cooperatives, cooperative networks and business associations in nine countries. ЭСКАТО созвала ключевые консультативные совещания для создания такой сети; в его работе приняли участие представители женских кооперативов, сетей кооперативов и бизнес-ассоциаций из девяти стран.
In 1999, the General Directorate for Social Action, Children and Families, which helps finance the plan, provided funding for nine shelters for abused women and single mothers. Главное управление по социальным вопросам, делам несовершеннолетних и вопросам семьи как один из спонсоров Плана в 1999 году выделило средства девяти приютам для женщин - жертв жестокого обращения и матерей-одиночек.
The Eastern Caribbean Supreme Court is an itinerant court established under the West Indies Associated States Supreme Court Order No. 223 of 1967, whose sittings rotate among the Court's nine member States of the Court, including Montserrat. Восточнокарибский верховный суд является выездным, был создан на основе Постановления Nº 223 Верховного суда ассоциированных государств Вест-Индии от 1967 года, его заседания проводятся поочередно на территории входящих в состав Суда девяти государств-членов, включая Монтсеррат.
For this purpose, the Government has developed primary school textbooks in nine national languages, and is also planning to organize training programmes for teachers on national languages and to facilitate the teaching of primary education students in their mother tongue. В этих целях правительство подготовило учебники для начальной школы на девяти национальных языках, а также планирует организовать программы подготовки учителей по национальным языкам и способствовать обучению учеников системы начального образования на их родном языке.
Gender aspects were included in two of the nine sections of the Declaration, i.e., those dealing with the integration of peace and development, and with development of human capital. Гендерные аспекты были включены в два из девяти разделов Декларации, а именно в разделы, посвященные вопросам объединения усилий на поприще мира и развития и развития человеческого капитала.
(b) Convening of nine chief justices regional needs-assessment and planning meetings, held in different parts of the world, at which national and regional capacity-building plans were developed and institutional arrangements finalized for the training of judges and other legal stakeholders at national level. Ь) созыв в разных районах мира девяти региональных совещаний председателей верховных судов по оценке потребностей и планированию, на которых составлялись национальные и региональные планы по созданию потенциала и дорабатывались организационные условия профессиональной подготовки судей и других участников, имеющих отношение к вопросам права, на национальном уровне.
Introducing another related item, the Co-Chair called upon the representative of Georgia to present a draft decision on cross-checking of exports of controlled substances to prevent illegal trade, on behalf of nine countries of Eastern Europe and Central Asia, drafted in consultation with interested Parties. Открывая обсуждение другого связанного с ним пункта, Сопредседатель обратился к представителю Грузии с просьбой ознакомить участников от имени девяти стран Восточной Европы и Центральной Азии с проектом решения об осуществлении перекрестного контроля за экспортом регулируемых веществ в целях предотвращения незаконной торговли, подготовленном в консультации с заинтересованными Сторонами.
The Panel's inquiries with regard to the nine claims of the remaining six claimants were conveyed to the Permanent Mission of Lebanon in Geneva, which provided the requested additional information by the deadlines set by the Panel. Вопросы Группы в отношении девяти претензий оставшихся шести заявителей были доведены до сведения Постоянного представительства Ливана в Женеве, которое представило запрошенную дополнительную информацию до истечения крайних сроков, установленных Группой.
Since then - and that is since October of last year - as the United Nations and other organizations got involved in the DDR process in quite some detail, it appeared very clearly that in fact the troop strength of the nine corps had been vastly overstated. С тех пор, т.е. с октября прошлого года, когда Организация Объединенных Наций и другие организации начали весьма детально заниматься процессом РДР, стало совершенно ясно, что на самом деле данные по численности девяти корпусов серьезно преувеличены.