The decrease under furniture and equipment mainly reflects removal of the one-time cost for nine armoured vehicles which were part of the security requirements approved by the General Assembly in its resolution 58/295 of 18 June 2004. |
Сокращение по статье мебели и оборудования в основном объясняется исключением единовременных расходов на приобретение девяти бронированных автомобилей как части потребностей, связанных с обеспечением безопасности, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58/295 от 18 июня 2004 года. |
1961: With the introduction of jet flights, the United Nations adopted economy class for all travel of officials below P-5 on flights of nine hours or less. |
1961 год: С появлением реактивных самолетов Организация Объединенных Наций установила для официальных поездок всех сотрудников класса С5 норму проезда в экономическом классе при продолжительности полета не более девяти часов. |
Prospects for peace in nine African countries, including the resolution of the long-standing crisis in Angola and Sierra Leone, and the promise of the formation of the Transitional Federal Government in Somalia, present potential opportunities to make progress on the humanitarian front. |
Перспективы установления мира в девяти африканских странах, включая урегулирование затяжных кризисов в Анголе и Сьерра-Леоне, и обещание сформировать Переходное федеральное правительство в Сомали открывают потенциальные возможности для достижения прогресса на гуманитарном фронте. |
Mr. O'Neill (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union and nine European countries which aligned themselves on his statement, expressed strong support for the partnership between developed and developing countries mapped out in the Monterrey Consensus. |
Г-н О'Нейлл (Соединенное Королевство), выступая от имени Европейского союза и девяти европейских стран, присоединившихся к его заявлению, выражает твердую поддержку установлению партнерских отношений между развитыми и развивающимися странами, запланированному в Монтеррейском консенсусе. |
Together with UNICEF and the World Health Organization (WHO), it had also implemented a series of national immunization weeks, while at the grass-roots level, it was revitalizing 15,000 village health posts across nine provinces. |
Совместно с ЮНЕСКО и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) правительство Индонезии провело также несколько национальных недель иммунизации, в ходе которых была возобновлена деятельность 15 тыс. сельских медицинских пунктов в девяти провинциях. |
The importance of this meeting is evident, Sir, from your presence here to preside over the proceedings of the Security Council and from the participation of nine other Foreign Ministers. |
Значимость текущего заседания, г-н Председатель, подчеркивает Ваше присутствие здесь в качестве руководителя работой Совета Безопасности, а также участие в нем девяти других министров иностранных дел. |
In this context, the closure of the two sector headquarters and the subsequent redeployment of their military personnel to nine observer team sites had enabled MINURSO to expand its ceasefire monitoring activities through a strengthened presence on the ground. |
В этой связи закрытие штабов в двух секторах и последующая передислокация их военного персонала в районы развертывания девяти групп военных наблюдателей позволила МООНРЗС расширить свою деятельность по наблюдению за прекращением огня путем укрепления своего присутствия на местах. |
The newly launched "cluster leadership" provides more systematic predictability by clearly identifying roles and responsibilities within United Nations agencies in nine key areas of response, from relief to early recovery, to help fill gaps in assistance needs. |
Внедренное недавно «кластерное руководство» обеспечивает более систематическую предсказуемость посредством четкого определения функций и обязанностей в рамках учреждений Организации Объединенных Наций в девяти ключевых областях принятия гуманитарных мер - от оказания помощи и скорейшего восстановления до содействия в устранении пробелов в вопросе удовлетворения потребностей. |
23.24 Beneficiary institutions from nine countries of the region assessed the technical advice of ECLAC on issues related to water law and regulation of water utilities as useful to their efforts to draft new policies and legislation and introduce new institutional arrangements. |
23.24 Учреждения-бенефициары из девяти стран региона оценили технические консультации ЭКЛАК по вопросам, связанным с водным законодательством и регулированием деятельности служб водоснабжения, как полезные для их усилий по разработке новой политики и нормативных мер и внедрения новых институциональных механизмов. |
The Subcommittee also noted that reducing loss of life and property from natural and human-induced disasters was one of the nine societal benefits addressed in the GEO 10-year implementation plan for GEOSS. |
Подкомитет отметил также, что одной из девяти социальных задач, на решение которых направлен десятилетний план работы ГНЗ по созданию ГЕОСС, является снижение человеческих жертв и материального ущерба вследствие стихийных бедствий и техногенных катастроф. |
In March 2006, the Secretary-General issued a global cluster appeal, seeking $39.7 million to fund the initial implementation of the nine clusters at the global level. |
В марте 2006 года Генеральный секретарь обратился с глобальным коллективным призывом мобилизовать 39,7 млн. долл. США для финансирования первоначального этапа внедрения девяти упомянутых структур на глобальном уровне. |
Mr. SICILIANOS, replying to a request for clarification from Mr. ABOUL-NASR concerning the "further actions" mentioned in paragraph 3, gave the example of a session during which nine States parties had been considered. |
Г-н СИСИЛИАНОС, отвечая на просьбу г-на АБУЛА-НАСРА пояснить, о каких "дальнейших действиях", упомянутых в пункте 3, идет речь, приводит пример сессии, в ходе которой рассматривалось положение в девяти государствах-участниках. |
For these nine positions, the Secretariat and UNTAET have issued a note verbale requesting the urgent assistance of Member States in identifying suitable candidates so that all functions may be filled by the end of May 2002. |
В связи с необходимостью заполнения этих девяти должностей Секретариат и ВАООНВТ распространили вербальную ноту, в которой просили государства-члены в срочном порядке оказать им помощь в поиске подходящих кандидатов, с тем чтобы все должности были заполнены к концу мая 2002 года. |
MoH seeks compensation for the resultant damage to and destruction of its headquarters in Kuwait City, six general care hospitals, nine specialised hospitals and 74 polyclinics. |
МЗ испрашивает компенсацию ущерба и вреда, причиненных его основному зданию в Эль-Кувейте, шести больницам общего профиля, девяти специализированным клиникам и 74 поликлиникам117. |
In addition to the direct evidence used to support the charges laid before the courts in Nairobi against the nine persons, there is useful corroborating indirect evidence. |
Помимо прямых доказательств, используемых для подкрепления обвинений, предъявленных в судах Найроби против девяти лиц, имеются ценные косвенные доказательства, подкрепляющие выдвинутые обвинения. |
In the Transitional Administration Cabinet, East Timorese now hold five of nine portfolios, namely foreign affairs, internal administration, infrastructure, economic affairs and social affairs. |
В составе кабинета Временной администрации восточнотиморцы сейчас занимают пять из девяти должностей, а именно: иностранные дела, внутренняя администрация, инфраструктура, экономические вопросы и социальные вопросы. |
In 1999, of FDI flows of $96 billion to the developing countries of the region, only nine developing economies of the region accounted for nearly 99 per cent. |
В 1999 году на долю всего лишь девяти развивающихся стран региона приходилось примерно 99 процентов общей суммы в 96 млрд. долл. |
At the public meeting on counter-terrorism, statements were delivered on behalf of nine regional or subregional organizations on their efforts to combat terrorism at the regional level. |
В ходе открытого заседания, посвященного борьбе с терроризмом, заявления были сделаны от имени девяти региональных или субрегиональных организаций и касались их усилий по борьбе с терроризмом на региональном уровне. |
At least nine countries of the more than 30 countries where FGM is endemic have enacted laws prohibiting it, and some 20 have organized public campaigns aimed at eradicating the practice. |
По меньшей мере в девяти из более чем 30 стран, в которых распространены КОЖПО, были приняты запрещающие их законы, и приблизительно в 20 странах проводятся общественные кампании, направленные на искоренение этой практики. |
The hostages were released three days later in exchange for the return to Bunia of nine associates of the UPC leader, Thomas Lubanga, who was formerly an RCD-K/ML leader in charge of the movement's "defence portfolio". |
Заложники были освобождены через три дня в обмен на возвращение в Буниа девяти сторонников лидера Союза конголезских патриотов Томаса Лубанги, входившего ранее в руководство КОД-К/ОД и отвечавшего за «вопросы обороны». |
In the case of the other nine UN conventions, these have been ratified by the Kingdom of the Netherlands, but where the Netherlands Antilles and Aruba are concerned, the necessary implementation legislation is still being drafted. |
Что касается других девяти конвенций Организации Объединенных Наций, то они были ратифицированы Королевством Нидерландов, однако в целях обеспечения применения их положений в отношении Нидерландских Антильских островов и Арубы в настоящее время ведется разработка соответствующего законодательства. |
The formation of a national parliament for the transition period has been entrusted to a 45-member commission consisting of five representatives from each of the nine regions. |
Комиссии в составе 45 членов, - включающей по пять представителей от каждого из девяти регионов, было поручено сформировать национальный парламент для переходного этапа. |
During the seventeenth session of the Commission held in April 2006, the Sub-commission presented its preliminary views for eight of the nine Australian regions under consideration by the Sub-commission. |
На семнадцатой сессии Комиссии, состоявшейся в апреле 2006 года, подкомиссия представила свои предварительные мнения по восьми из девяти австралийским районам, рассматриваемым подкомиссией. |
The first issue involved a long-term process and the search for compromise solutions, namely, increasing the number of treaty bodies from seven to nine, which would make the reporting mechanism very costly. |
Первый вопрос связан с долгосрочным процессом и поиском промежуточных решений, таких, как увеличение с семи до девяти числа договорных органов, что сделает процедуру рассмотрения докладов очень дорогостоящей. |
ICTY had referred 5 cases involving nine indictees to the State Court of Bosnia and Herzegovina, and a further 12 cases were expected to be so referred. |
МТБЮ передал пять дел, касающихся девяти обвиняемых, в Государственный суд Боснии и Герцеговины, ожидается поступление еще 12 дел. |