At its 253rd meeting on 13 February 2000, in accordance with rule 14 of the rules of procedure, the Conference established a Credentials Committee consisting of nine members appointed on the basis of a proposal of the President. |
На своем 253-м заседании 13 февраля 2000 года, в соответствии с правилом 14 правил процедуры, Конференция учредила Комитет по проверке полномочий в составе девяти членов, которые были назначены на основе предложения Председателя. |
The ongoing trials at first instance involve 22 accused in nine different cases that are at a very advanced stage in the proceedings, as the Tribunal continues to operate at maximum capacity. |
Ныне проводимыми в первой инстанции судебными процессами охвачены 22 обвиняемых, проходящих по девяти делам, которые на данный момент находятся на весьма продвинутом этапе расследования, поскольку Трибунал продолжает работать в полную силу. |
The gradual removal of the remaining nine posts will be based on further threat assessments and consultations with the integrated command centre and depend on overall progress made in the implementation of the Ouagadougou Agreement. |
Постепенная ликвидация девяти оставшихся постов будет осуществляться с учетом дальнейших оценок степени угрозы и консультаций с единым командным центром в зависимости от общего прогресса в деле осуществления Уагадугского соглашения. |
The Commission has consolidated information received from the Lebanese authorities and its own investigative work on the nine bomb attacks in which no specific individuals appear to have been targeted, including the 13 February 2007 Ain Alaq bombing. |
Комиссия обобщила полученную от ливанских властей и в результате своей собственной следственной работы информацию о девяти нападениях с применением взрывных устройств, объектом которых не являлись конкретные лица, включая нападение, совершенное 13 февраля 2007 года в Айн-Алаке. |
The Compact calls upon business leaders to promote nine principles, both in their individual corporate practices and in supporting public policy in the field of human rights, labour and environment. |
В этом договоре к руководителям сообщества предпринимателей обращен призыв поощрять реализацию девяти принципов как в своей индивидуальной корпоративной практике, так и в своих усилиях по поддержке государственной политики в областях прав человека, трудовых отношений и экологии. |
The Governing Council considered this matter and at its fifty-fifth session adopted decision 244), by which it determined that the provisions of decision 218 were applicable to the families of all nine detainees. |
Совет управляющих рассмотрел этот вопрос и на своей пятьдесят пятой сессии принял решение 244), в котором постановил, что положения решения 218 распространяются на семьи всех девяти задержанных лиц. |
Convention No. 182: It should be noted that Burkina Faso is participating in the ILO/IPEC programme to combat the trafficking in children for labour exploitation in western and central Africa, which covers nine countries. |
Конвенция Nº 182: Следует отметить, что Буркина-Фасо является участницей организованной МОТ/МПУДТ программы борьбы с торговлей детьми в целях эксплуатации их труда в Восточной и Центральной Африке, которая осуществляется в девяти странах. |
The 48 Court members sit by panels of three to nine, depending on the case and may also sit in plenary to issue advisory opinions to the lower courts. |
48 членов Суда заседают в составе групп численностью от трех до девяти человек, в зависимости от характера дела, и могут также заседать в пленарном заседании для принятия консультативных заключений для судов более низких инстанций. |
The prosecution conducted nine trials and judgements were rendered in three cases, namely the Brđanin, Blagojević and Jokić, and Strugar cases. |
Обвинение участвовало в девяти судебных процессах, причем по трем делам, а именно делам Брджянина, Благоевича и Йокича и Стругара, были вынесены решения. |
Appropriate time and resources should be allotted to allow for a thorough discussion and exchange of views on the nine substantial, delicate and controversial topics currently in the programme. |
Следует выделить необходимое количество времени и средств на тщательное обсуждение девяти существенных, деликатных и противоречивых тем, включенных в настоящее время в программу, и обмен мнениями по этим темам. |
The Second Earth Observation Summit, held in Tokyo on 25 April 2004, established a framework for GEOSS, aiming to achieve advances in nine priority thematic areas expected to yield socio-economic benefits. |
На втором Саммите по наблюдению Земли, который был проведен в Токио 25 апреля 2004 года, были установлены рамки для создания ГЕОСС в целях достижения прогресса в девяти приоритетных тематических областях, в которых планируется добиться положительных социально-экономических результатов. |
Information on women and HIV/AIDS was requested from the United Nations system, and replies from the nine entities who had responded as of 15 December 1999 have been included in the present report. |
Информация о положении женщин и ВИЧ/СПИДе была испрошена у системы Организации Объединенных Наций, и ответы девяти образований, представленные по состоянию на 15 декабря 1999 года, были включены в настоящий доклад. |
The two displaced persons claimed to have been held at gunpoint for nine hours and released only on condition that they instruct other Serb displaced persons not to return. |
Вышеуказанные два репатрианта утверждали, что их продержали под угрозой применения оружия в течение девяти часов и освободили только на том условии, что они убедят других сербов не возвращаться в свои дома. |
Paragraph 113, correct to read "The representatives of seven of the nine... Belarus, Estonia, ...". |
Пункт 113 исправить следующим образом: "... представители семи из девяти... Беларуси, Венгрии...". |
Due to the serious financial and logistical constraints facing the African Union, we have to date been able to deploy only two battalions out of the nine authorized by the Peace and Security Council. |
Из-за серьезных финансовых и материально-технических трудностей, с которыми сталкивается Африканский союз, к настоящему времени нам удалось развернуть лишь два батальона из девяти, санкционированных Советом мира и безопасности. |
The Meeting was attended by participants from the following nine countries: Burundi, Ethiopia, Gambia, Lesotho, Liberia, Malawi, Sierra Leone, Uganda and United Republic of Tanzania. |
В Совещании приняли участие представители следующих девяти стран: Бурунди, Гамбии, Лесото, Либерии, Малави, Объединенной Республики Танзании, Сьерра-Леоне, Уганды и Эфиопии. |
At the national level, the gender mainstreaming strategy had been implemented in nine development sectors: namely, law, labor, education, agriculture, cooperatives and small and medium-sized enterprises, social welfare, family planning, health and environment. |
На национальном уровне стратегия учета гендерного аспекта осуществлялась в девяти секторах развития, к которым относятся: законодательство, занятость, образование, сельское хозяйство, кооперативы и малые и средние предприятия, социальное обеспечение, планирование семьи, здравоохранение и окружающая среда. |
Fifteen African executives from DFIs in nine select countries spent one week in Malaysia and one week in Thailand in July 2006. |
В июле 2006 года 15 руководителей африканских учреждений финансирования в целях развития из девяти стран провели одну неделю в Малайзии и одну неделю в Таиланде. |
At present nine public service organisations have completed their reviews, and 16 are either about to start or are in the early stages of the process. |
По состоянию на сегодняшний день в девяти организациях государственного сектора процесс обзора завершен, а 16 других либо готовятся к проведению обзора в ближайшее время, либо уже приступили к его осуществлению. |
Mr. LINATI-BOSCH (Observer for the Sovereign Military Order of Malta) said that the Order had devoted itself for nine hundred years to humanitarian aid, without distinction as to race, religion or nationality. |
Г-н ЛИНАТИ-БОШ (Наблюдатель от Суверенного военного ордена Мальты) говорит, что Орден на протяжении девяти столетий посвятил себя гуманитарной помощи без различия в отношении расы, религии или национальности. |
About $8 million is to be invested in social crime prevention at the local level and combined action involving law enforcement and social prevention in nine impoverished areas with high crime levels. |
Предполагается выделить около 8 млн. долл. США на социальные аспекты деятельности по предупреждению преступности на местном уровне и на совместные действия, связанные с обеспечением правопорядка и принятием превентивных мер социального характера в девяти бедных районах с высоким уровнем преступности. |
The draft resolution also takes note of Guyana's full adherence to the Treaty and the fact that the Treaty is now fully in force for nine countries of the region, including my own. |
В проекте резолюции также отмечается полное присоединение Гайаны к Договору и тот факт, что Договор теперь имеет полную силу для девяти стран региона, включая мою страну. |
In an effort to rationalize its work and to facilitate the consideration of this item by the General Assembly, the Special Committee has restructured its report into three parts rather than the usual nine. |
В целях рационализации своей работы и обеспечения рассмотрения Генеральной Ассамблеей этого пункта повестки дня, Специальный комитет изменил формат своего доклада, который в этом году представлен в трех частях вместо традиционных девяти. |
The Board undertook its review mainly at UNDP headquarters, but also visited offices in nine countries to review information technology facilities, developments and skills at field level. |
Комиссия изучала положение и данные главным образом в штаб-квартире ПРООН, но посетила также отделения в девяти странах для обследования состояния информационно-технических средств, хода работы и обеспеченности квалифицированными кадрами на местном уровне. |
An additional amount of $17,500 will be required for paper for nine photocopying machines, based on an average monthly cost of $162 per copier. |
Дополнительные ассигнования в размере 17500 долл. США потребуются для приобретения бумаги для девяти фотокопировальных машин при норме среднемесячных расходов в размере 162 долл. США на одну фотокопировальную машину. |