Please indicate which concrete measures have been taken by the Multidisciplinary Coordinating Group for Combating Trafficking in Human Beings, since its establishment, to implement the nine thematic areas of the National Action Plan approved in April 2010 (para. 49). |
Просьба указать, какие конкретные меры были приняты Междисциплинарной координационной группой по борьбе с торговлей людьми с момента ее создания в целях осуществления по девяти тематическим направлениям Национального плана действий, принятого в апреле 2010 года (пункт 49). |
Throughout the period of 2008-2010 a range of national advocacy and awareness programmes on CEDAW were implemented in eight out of nine provinces and in the capital city, Honiara. |
За период 2008-2010 годов в восьми из девяти провинций и в столице страны городе Хониара был реализован ряд общенациональных пропагандистских и информационных ознакомительных программ по КЛДЖ. |
As proposed by the Commission, the plan included the establishment of nine areas of particular environmental interest intended to protect the biodiversity and ecosystem structure and functioning of the Zone from the potential impacts of seabed mining. |
В соответствии с предложением Комиссии указанный план предусматривает создание девяти участков, представляющих особый экологический интерес, в целях сохранения биоразнообразия и структуры экосистемы, а также защиты зоны от потенциальных последствий добычных работ на морском дне. |
(a) Six out of the nine contractors failed to submit their annual activity reports in a timely manner. |
а) шестеро из девяти контракторов не представили годовых отчетов о своей деятельности в установленный срок. |
Academy programme partners have demonstrated strong national ownership and invested significant resources in implementing the programme, including for localization of the Academy modules, which are now available in nine languages. |
Партнеры программы Академии демонстрируют высокую степень национальной принадлежности и инвестировали значительные ресурсы в осуществление программы, в том числе для локализации модулей Академии, которые в настоящее время представлены на девяти языках. |
The workshop had concluded with the adoption of action points for policymakers in nine fields, including the establishment of a supportive legal and regulatory framework to promote an integrated policy approach and the introduction of measures to increase the environmental performance of the vehicle fleet. |
Это рабочее совещание завершилось принятием комплекса коллективных решений для реализации директивными органами в девяти областях, включая разработку правовой и нормативной программы поддержки в контексте стимулирования комплексного стратегического подхода, а также мер, нацеленных на улучшение экологических показателей автомобильного парка. |
(b) promote implementation of the Annex 9 of the harmonization convention with the main objective the decrease of travelling time along the nine rail corridors; |
Ь) содействия осуществлению приложения 9 к Конвенции о согласовании, что прежде всего направлено на уменьшение продолжительности перевозок по девяти железнодорожным коридорам; |
On a pilot basis, the entrepreneurship curriculum is currently being taught in 45 schools in nine provinces of Angola, with over 10,000 students taking part. |
Программа курсов по основам предпринимательской деятельности осуществляется в настоящее время на экспериментальной основе в 45 школах в девяти провинциях Анголы, охватывая свыше 10000 учащихся. |
First, four working groups were established, each of nine members, to meet regularly to select topics to be considered and to work out position papers and draft protocols. |
На первом были созданы четыре рабочие группы, каждая из которых состояла из девяти членов, для проведения регулярных встреч с целью выбора тем для рассмотрения и выработки позиционных документов и проектов протоколов. |
Access generally increased in nine countries but decreased in two countries (the reason was not provided but could be due to reporting procedures or methodology). |
В целом доступность выросла в девяти странах, но в двух странах она снизилась (причина не указана, но, возможно, речь идет о процедурах или методологии отчетности). |
In nine of the countries with the highest prevalence of HIV among adolescents, only 30 per cent of adolescent girls have been tested and know their HIV status. |
В девяти странах, в которых наблюдается самый высокий уровень распространения ВИЧ-инфекции среди подростков, лишь 30 процентов девушек прошли тестирование на ВИЧ и знают свой ВИЧ-статус. |
Since the series was introduced in 2010, awareness of United Nations reform initiatives has increased greatly in diplomatic circles: some 400 New York-based diplomats have participated in nine workshops to date. |
С момента введения этой серии курсов в 2010 году в дипломатических кругах значительно возросла осведомленность об инициативах в области реформы Организации Объединенных Наций: на сегодняшний день около 400 работающих в Нью-Йорке дипломатов приняли участие в девяти семинарах. |
The Acts prohibit discrimination on nine grounds against those in employment, seeking access to employment or participating in vocational training, and those seeking goods and services. |
Указанные законы запрещают дискриминацию на девяти основаниях в отношении лиц, имеющих работу, пытающихся трудоустроиться или проходящих профессиональную подготовку, а также лиц, стремящихся получить товары и услуги. |
The project also supports external oversight by working closely with the Judicial Commission and the judicial watch network, an NGO network that conducts anti-corruption campaigns in nine provinces of Indonesia and offers capacity-building in court monitoring for the general public. |
Проект поддерживает также осуществление внешнего надзора и с этой целью тесно взаимодействует с Судебной комиссией и сетью наблюдения за деятельностью судебных органов (сеть НПО, проводящая антикоррупционные кампании в девяти провинциях Индонезии и содействующая созданию потенциала в области контроля деятельности судов в интересах широкой общественности). |
The Public Prosecution Service has an office specializing in the prosecution of corruption offences in each of the country's nine departments, and the Bolivian Police has specialized investigators. |
При Государственной прокуратуре существует подразделение, специализирующееся на расследовании преступлений, связанных с коррупцией, в каждом из девяти департаментов страны, а в составе полиции Боливии имеется группа квалифицированных следователей. |
The observations refer to a limited number of issues within the nine areas identified by the Expert Group and will, as such, not cover all aspects that could be raised in the context of detention. |
З. Замечания касаются ограниченного числа вопросов в девяти определенных Группой экспертов областях и как таковые охватывают не все аспекты, которые могут возникнуть в контексте содержания под стражей. |
JS1 recommended that the Government undertake a thorough, impartial and effective investigation into all allegations of enforced disappearances, including those of the nine activists arrested on 02 November 2009 in connection with planned peaceful demonstrations calling for democracy, justice and respect of their land rights. |
В СП1 правительству было рекомендовано провести тщательное, беспристрастное и эффективное расследование всех утверждений о насильственных исчезновениях, включая исчезновения девяти активистов, которые были арестованы 2 ноября 2009 года в связи с запланированными мирными демонстрациями под лозунгами демократии, справедливости и уважения их земельных прав. |
The Commission undertook the first reading of the draft articles from 1970 to 1980, on the basis of the first nine reports of the Special Rapporteur. |
Комиссия провела первое чтение проекта статей в период с 1970 года по 1980 год на основе первых девяти докладов Специального докладчика. |
Indeed none of the nine elections held in Belarus since 1991 had been considered free or fair according to the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). |
По сути, согласно данным Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), ни одна из проводившихся в Беларуси с 1991 года девяти избирательных кампаний не была признана свободной или справедливой. |
Indonesia was committed to international peace and security, and peacekeeping would remain an important element of its foreign policy; over 1,830 Indonesian peacekeepers were deployed in nine United Nations peacekeeping missions. |
Индонезия привержена международному миру и безопасности, и поддержание мира останется важным элементом ее внешней политики; более 1830 индонезийских миротворцев участвовали в девяти миссиях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. |
I have the honour to inform you that the two leaders held very important meetings that were frank, cordial and fruitful and covered various aspects of the nine cooperation agreements signed by the two countries in September 2012. |
Имею честь информировать Вас о том, что два руководителя провели весьма важные встречи, носившие откровенный, сердечный и плодотворный характер и охватывавшие различные аспекты девяти соглашений по сотрудничеству, подписанных двумя странами в сентябре 2012 года. |
As part of national capacity development, UNMISS has also co-located Gender Affairs Officers with nine State ministries responsible for gender. |
В рамках усилий по укреплению национального потенциала МООНЮС также направила своих специалистов по гендерным вопросам для работы в министерствах по гендерным вопросам в девяти штатах. |
The Committee invites the MOP to take note of the Committee's reports, to endorse its conclusions and to implement the recommendations contained in the above nine documents. |
Комитет предлагает СС принять к сведению доклады Комитета, одобрить сделанные в них выводы и выполнить рекомендации, содержащиеся в вышеупомянутых девяти документах. |
The study, which provides an overview of the situation in nine countries, is based on responses to a questionnaire provided by experts from the countries covered. |
Этот анализ, в котором рассматривается положение дел в девяти странах, основан на ответах на вопросник, полученных от экспертов рассматриваемых стран. |
Given the limited resources available to implement the mandate, the Special Rapporteur has not yet investigated further the allegation regarding the ongoing and systematic violations of the fundamental rights and freedoms of the Red Sea Afar people, one of the nine ethnic minority groups in Eritrea. |
С учетом ограниченных ресурсов для осуществления мандата Специальный докладчик пока еще не имела возможности дополнительно изучить утверждения, касающиеся продолжающихся систематических нарушений основных прав и свобод представителей одной из девяти этнических групп меньшинств в Эритрее - обитающего на побережье Красного моря народа афар. |