I shall expect you to work there each day between nine and eight and then return home to your parents' house at the end of each working day, too exhausted to indulge your new-found passion for promenading and gin. |
Я рассчитываю, что вы будете работать там каждый день с девяти до восьми, а затем возвращаться в дом ваших родителей в конце каждого рабочего дня слишком уставшей, чтобы потакать своим новым пристрастиям - гуляньям и джину. |
Attendance at nine meetings by Investments Committee members (6 in New York and 3 outside New York) |
Участие членов в девяти заседаниях Комитета по инвестициям (6 - в Нью-Йорке и 3 - за пределами Нью-Йорка) |
Among the nine 'Pillars' of Vision 2020, the present report will only focus on four, among others, which have direct relevance to the elimination of racial discrimination. |
В данном докладе будут рассмотрены четыре из девяти основных направлений развития, принятых в документе «На пути к 2020 году», которые непосредственно связаны с ликвидацией расовой дискриминации. |
The trial of MP Fatmir Limaj and nine other former KLA members, charged with war crimes against civilians and prisoners of war in 1999, started on 11 November, with the defendants pleading not guilty. |
11 ноября начался процесс по делу депутата Скупщины Фатмира Лимая и девяти других бывших военнослужащих ОАК, обвиняемых в совершении военных преступлений в отношении мирных жителей и военнопленных в 1999 году; подзащитные не признали себя виновными. |
The number of people receiving assistance in UNRWA health centres related to psychological trauma doubled from November to December, with 42 per cent of those being children under the age of nine. |
В период с ноября по декабрь было отмечено увеличение вдвое числа людей, получавших помощь в медицинских центрах БАПОР в связи с психологическими травмами, среди которых 42 процента составляли дети в возрасте моложе девяти лет. |
The Board noted that at the time of audit, UNICEF had not received 2010 certified revenue and expenditure reports from nine National Committees; in each case, they were more than a year late. |
Комиссия отметила, что на момент проведения ревизии ЮНИСЕФ еще не получил заверенные отчеты о поступлениях и расходах за 2010 год от девяти национальных комитетов; в каждом из этих случаев задержка представления превышала один год. |
Schedule 7 of the Terrorism Act 2000 allowed the police to stop, question and detain for up to nine hours, even when the persons concerned were not suspected of a crime. |
Раздел 7 Закона о борьбе с терроризмом 2000 года позволяет полиции останавливать, допрашивать и задерживать на срок до девяти часов даже тех лиц, которые не подозреваются в совершении преступления. |
Unlike its predecessor, it was not a collection of separate documents on the various sectors, but dealt with cultural policy in its entirety on the basis of nine fundamental principles. |
В отличие от предыдущего документа, который представлял собой набор отдельных документов по различным секторам, он охватывал всю культурную политику в целом на основе девяти основных принципов. |
According to the United Nations Programme on AIDS (UNAIDS), life expectancy in nine African countries has already dropped to below 40 because of HIV/AIDS. |
По данным Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) ожидаемая продолжительность жизни в девяти странах Африки уже сократилась из-за ВИЧ/СПИДа до менее 40 лет. |
The closure of the two sector headquarters will enable MINURSO to increase the number of military observers deployed to the nine military observer team sites. |
Закрытие штабов в двух секторах позволит МООНРЗС увеличить число военных наблюдателей, развернутых в местах действия девяти групп военных наблюдателей. |
According to Kuwait, the scaling of the nine terrestrial preserves does not completely offset the damage caused, and it states that it "is actually entitled to a somewhat larger award than has been requested". |
По мнению Кувейта, масштабы девяти наземных заповедников не компенсируют в полной мере причиненного ущерба, в связи с чем он заявляет, что "фактически имеет право на получение несколько большей компенсации, чем истребует". |
In this context, considerable emphasis has been given to the implementation of the memorandum of understanding signed by UNIDO and the World Trade Organization in September 2003 in Cancun through needs assessments and kick-off seminars in nine pilot countries selected by the two organizations. |
В этой связи особое внимание придавалось меморандуму о договоренности, подписанному в Кан-куне в сентябре 2003 года между ЮНИДО и Все-мирной торговой организацией, и его осуществлению посредством оценки потребностей и проведения исходных семинаров обеими организациями в девяти отобранных для эксперимента странах. |
A total of 4,400 delegates, representing national Governments, local authorities, non-governmental organizations and a range of Habitat Agenda partners participated in the plenary sessions, nine dialogue sessions and over 100 networking events. |
В пленарных заседаниях, девяти диалогах и более чем 100 мероприятиях по установлению контактов приняли участие в общей сложности 4400 делегатов, представлявших национальные правительства, местные органы власти, неправительственные организации и целый ряд партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат. |
Furthermore, vacancy rates were higher than planned in five of the nine missions with United Nations Volunteers (UNAMSIL, UNMEE, UNMIK, UNMISET and UNOCI). |
Кроме того, доли вакансий среди добровольцев Организации Объединенных Наций были выше запланированных в пяти из девяти миссий (МООНСЛ, МООНЭЭ, МООНК, МООНПВТ и ОООНКИ). |
The Unit has authorized a staff of nine, but at the time of the review only three international and one local staff were on board. |
Утвержденный штат Группы состоит из девяти сотрудников, однако на момент проведения проверки были заняты должности лишь трех международных и одного местного сотрудника. |
The review by OIOS of nine selected contracts valued at $313 million showed that the value of performance bonds obtained from contractors averaged only 1.4 per cent as against the minimum rate of 10 per cent of contract price. |
Проведенный УСВН анализ девяти отдельных контрактов на сумму в 313 млн. долл. США показал, что средний размер гарантийных обязательств, полученных от подрядчиков, составлял лишь 1,4 процента при минимальной ставке в 10 процентов от стоимости контракта. |
The Operation operates and maintains two United Nations-owned water purification and bottling plants and eight water purification units in nine locations. |
В рамках Операции осуществляется эксплуатация и техническое обслуживание двух принадлежащих Организации Объединенных Наций станций по очистке и розливу воды в бутылки и восьми водоочистных установок в девяти местоположениях. |
Those measures consisted of individual sanctions, including the removal from office of nine officials and the blocking of bank accounts, as well as demands for specific systemic reforms to Bosnia and Herzegovina law enforcement and security institutions. |
Эти меры предусматривают как индивидуальные санкции, в том числе отстранение от должности девяти должностных лиц и блокирование банковских счетов, а также требования о проведении конкретной системной реорганизации органов правопорядка и безопасности Боснии и Герцеговины. |
The Netherlands' third report states, in reply to question 1.4, that "the drafts of the legislation implementing the nine remaining UN conventions are expected to be finalized this year". |
В третьем докладе Нидерландов в ответе на вопрос 1.4 отмечается, что «проекты законов, направленных на выполнение положений девяти оставшихся конвенций Организации Объединенных Наций, должны быть окончательно доработаны в нынешнем году». |
The CTC would also appreciate receiving an outline of the steps taken by Mongolia to implement in domestic law the provisions of the nine international instruments pertaining to the prevention and suppression of terrorism to which Mongolia is already party. |
КТК был бы также признателен за получение информации о шагах, предпринимаемых Монголией по введению в действие во внутреннем законодательстве положений девяти международных документов, касающихся предупреждения и пресечения терроризма, участником которых Монголия уже является. |
For example, nine pilot areas are testing how best to provide childcare for teenage parents, to help them return to education, training or employment. |
Например, в рамках девяти экспериментальных проектов определяются наилучшие способы для того, чтобы организовать уход за детьми для несовершеннолетних родителей, помочь им вернуться к учебе или работе. |
The number of women members of Parliament had risen from four in 1997 to nine currently, out of a total of 210 elected members of Parliament. |
Среди 210 избранных членов парламента число женщин увеличилось с четырех в 1997 году до девяти в настоящее время. |
Based on the above guidelines and rationales, we recommend that a system of nine preservation reference areas, each 400 x 400 km, be set up within the Clarion-Clipperton Zone. |
Исходя из представленных выше параметров и аргументов, мы рекомендуем создать внутри зоны Кларион-Клиппертон систему из девяти заповедных эталонных полигонов размером 400× 400 км каждый. |
Bringing this population into geographic status will severely affect the representation level of the nine Member States whose nationals make up the largest contingent of staff in language posts. |
Включение этих сотрудников в систему географического распределения серьезно скажется на уровне представительства девяти государств-членов, на долю граждан которых приходится наибольше количество сотрудников на лингвистических должностях. |
To develop the nine curriculum modules and deliver the four courses, and additional duties as necessary, it is recommended that a training team of five staff be established in UNLB. |
Для разработки девяти учебных модулей и организации четырех курсов и выполнения, при необходимости, других обязанностей на БСООН рекомендуется создать группу профессиональной подготовки в составе пяти человек. |