At the same meeting, upon the recommendation of the Bureau of the Preparatory Committee, the Conference decided that the President of the Economic and Social Council and a representative of the nine major groups would deliver statements at the opening plenary meeting. |
На том же пленарном заседании Конференция по рекомендации Бюро Подготовительного комитета постановила, что на первом пленарном заседании с заявлениями выступят Председатель Экономического и Социального Совета и представитель девяти основных групп. |
UNDP has provided support for the building of courts and police stations, the training of police units and judicial officers and the establishment of nine mobile courts and numerous legal aid clinics. |
ПРООН оказала поддержку в строительстве зданий суда и полицейских участков, в подготовке полицейских подразделений и судебных работников, а также в создании девяти мобильных судов и значительного числа центров правовой помощи. |
In 2009, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination adopted the One United Nations Social Protection Floor Initiative as one of the nine United Nations joint initiatives to cope with the global economic and financial crises. |
В 2009 году Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций принял Единую инициативу о минимальном уровне социальной защиты Организации Объединенных Наций в качестве одной из девяти совместных инициатив Организации Объединенных Наций с целью преодоления глобальных экономических и финансовых кризисов. |
Today, the Task Force is made up of 34 member States, all of which are evaluated against the 40 recommendations and nine special recommendations to establish their level of compliance and identify areas where improvement is needed. |
Сегодня в состав Группы входят 34 государства-члена, которые прошли проверку на основании 40 рекомендаций и девяти специальных рекомендаций на предмет выяснения того, насколько они выполняются, и на предмет выявления недостатков. |
A similar issue was noted for the ratio of girls to boys, which in many cases was close to parity: at the final assessment point, 77 percent of projects had a gender ratio of at least nine girls to ten boys. |
Аналогичная проблема была отмечена в области соотношения девочек и мальчиков, которое во многих случаях было близко к паритету: на конечном этапе оценки, по 77 процентам проектов было отмечено гендерное соотношение не менее девяти девочек на десять мальчиков. |
The collection and use of data on violence against women is another area requiring urgent attention and States should increase their efforts to collect and report data in accordance with the nine violence against women indicators endorsed by the Statistical Commission. |
Сбор и использование данных, касающихся насилия в отношении женщин, являются еще одной областью, требующей незамедлительного внимания, и государствам следует активизировать свои усилия по сбору и представлению данных по девяти показателям насилия в отношении женщин, одобренных Статистической комиссией. |
Likewise, Rural Drinking Water and Sanitation Projects were started in fiscal year 2008/09 in nine districts with an objective to enhance drinking water and sanitation facilities in six hilly districts and to reduce the arsenic level in three Terai districts. |
Кроме того, в 2008/09 финансовом году в девяти районах было начато осуществление проектов питьевого водоснабжения и санитарии в сельских общинах в целях совершенствования инфраструктуры питьевого водоснабжения и санитарии в шести горных районах, а также уменьшения содержания мышьяка в воде в трех районах зоны Тераи. |
More than 1 million children under age 5 with severe acute malnutrition were reached for treatment in the nine Sahel countries, as well as more than 457,000 children in the Horn of Africa. |
Лечением было охвачено более 1 млн. детей до 5 лет, страдающих от тяжелой формы недоедания, в девяти странах Сахеля, а также более 457 тыс. детей в районе Африканского Рога. |
Out of the nine countries making extradition conditional on a treaty, five countries belonged to the civil law tradition, three had a common law system, and one had a mixed system. |
Из девяти стран, обусловливающих выдачу наличием договора, пять стран принадлежали к системе гражданского права, три - к системе общего права и одна - к смешанной системе. |
Currently nine states and the Federal District have forensics units linked to the Civil Police, and in 16 states the forensics units are administratively subordinated directly to the Public Security Department, Social Defense, or similar bodies. |
В настоящее время в девяти штатах и Федеральном округе имеются учреждения судебной экспертизы, связанные с гражданской полицией, а в 16 штатах учреждения судебной экспертизы находятся в непосредственном административном подчинении Департамента общественной безопасности, Департамента социальной защиты или аналогичных органов. |
The increase in contraceptive prevalence in nine of these countries was higher and, in some cases, over 10 times that of the less developed regions; but in the remaining three countries it was lower, and in one case there was a decrease in contraceptive prevalence. |
В девяти из этих стран темпы роста использования противозачаточных средств были более высокими, в некоторых случаях превышая показатели менее развитых регионов более чем в десять раз, но в остальных странах показатели роста были ниже, в одном случае отмечено даже сокращение показателей использования противозачаточных средств. |
The joint programme entitled "United Nations system support to the African Union capacity-building programme: diagnosis and work programme of the Regional Coordination Mechanism for Africa clusters" is organized around nine NEPAD clusters and sub-clusters, operating in the framework of the Mechanism for Africa. |
Для девяти тематических групп и подгрупп НЕПАД, действующих в рамках Механизма для Африки, организована совместная программа "Поддержка системы Организации Объединенных Наций программы Африканского союза по наращиванию потенциала: диагностика и программа работы блоков Регионального координационного механизма для Африки". |
Mexico had been addressing the recommendations from the first review and, since 2008, had received visits from nine mechanisms of the inter-American and United Nations systems, as well as a visit from the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
Мексика занимается выполнением рекомендаций первого обзора, и с 2008 года она организовала посещение девяти механизмов межамериканской системы и системы Организации Объединенных Наций, а также визит Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций. |
The survey data also show that, at the aggregate level for the nine peoples, there is no significant difference in poverty level between households headed by men and those headed by women. |
Данные обследования также свидетельствуют о том, что на агрегированном уровне девяти народностей не отмечается существенных различий в уровне бедности между домохозяйствами, где главой являются мужчины, и домохозяйствами, возглавляемыми женщинами. |
In August 2012, President Michel Martelly officially nominated and appointed six of the nine members of the Standing Electoral Council, three representing the executive and three the High Council of the Judiciary. |
В августе 2012 года Президент Мишель Мартелли приступил к официальным назначениям, утвердив шесть из девяти членов Постоянного избирательного совета - трех представителей исполнительной власти и трех членов Высшего совета судебной власти (ВССВ). |
The process for designating the three members of the judiciary, initially undertaken by four out of nine members of the High Council of the Judiciary, was deemed to have been irregular and this prompted two members of the Council to resign. |
Назначение трех представителей судебной власти, осуществленное на начальном этапе четырьмя из девяти членов ВССВ, было признано незаконным и привело к отставке двух членов Совета. |
If you could just give her a cup of cocoa about eight and then send her to bed about nine. |
Не могла бы ты дать её чашку какао около восьми, а потом уложить спать около девяти? |
Opium cultivation remained stable in 2010 at 123,000 hectares, down from a peak of 193,000 in 2007, with 98 per cent of cultivation taking place in nine provinces in the south and west of the country. |
Площадь территории, использующейся для выращивания мака, в 2010 году не изменилась и составляла 123000 га, причем 98 процентов мака выращивается в девяти провинциях на юге и западе страны; для сравнения максимальный показатель в 2007 году составлял 193000 га. |
The utilization of demining teams increased to nine teams working per week in 2011/12; however, this was expected to decrease in 2013 if the number of approved sites did not increase over the 2011/12 level. |
В 2011/12 году показатель привлечения саперных групп вырос до девяти групп в неделю; вместе с тем ожидается сокращение этого показателя в том случае, если в 2013 году число согласованных зон не превысит уровня 2011/12 года. |
In February 2012 a new group of 10 young legal professionals from Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Montenegro replaced a group of nine from Bosnia-Herzegovina, Croatia, Serbia and Kosovo who completed their six-month placement. |
В феврале 2012 года новая группа в составе 10 молодых юристов из Боснии и Герцеговины, Хорватии, Сербии и Черногории пришла на смену группе в составе девяти молодых юристов из Боснии и Герцеговины, Хорватии, Сербии и Косово, завершившей свою полугодовую стажировку. |
The Appeals Chamber expects to remain seized of up to nine appeal cases (five for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and four for the International Criminal Tribunal for Rwanda) at the beginning of the biennium 2014-2015. |
На начало двухгодичного периода 2014 - 2015 годов Апелляционная камера предположительно будет рассматривать до девяти дел (пять из Международного трибунала по бывшей Югославии и четыре из Международного уголовного трибунала по Руанде). |
A total of 25 country offices (20 per cent) had achieved the rating "initiating action to meet benchmarks" or "partially met benchmarks" with respect to more than half of the nine strategies. |
В общей сложности 25 страновых отделений (20 процентов) получили оценки «деятельность по достижению контрольных показателей находится на начальных этапах» или «достигнута часть контрольных показателей» применительно к большинству из девяти стратегий. |
According to the Office of the Prime Minister, as of 26 August, five of the nine disarmament sites in the north and five of the six sites in the south had already been rehabilitated. |
Согласно канцелярии премьер-министра, по состоянию на 26 августа пять из девяти пунктов сдачи оружия на севере и пять из шести пунктов на юге страны были уже обустроены. |
The selection panel for the Commission screened 150 candidates nominated by the Liberian public and provided a shortlist of names to Chairman Bryant on 23 September. On 18 October, Chairman Bryant released the list of nine approved commissioners. |
Группа по отбору членов Комиссии проверила 150 кандидатов, выдвинутых либерийской общественностью, и 23 сентября представила Председателю Брайанту краткий список кандидатов. 18 октября Председатель Брайант обнародовал список девяти утвержденных членов Комиссии. |
The ensuing restructuring exercise, which began in September 2005, has involved, inter alia, the closure of the two Sector headquarters in November 2005, thereby enabling the Mission to increase the number of military observers deployed to the nine military observer team sites. |
Последовавшая реорганизация, начавшаяся в сентябре 2005 года, повлекла за собой, в частности, закрытие штаб-квартир в двух секторах в ноябре 2005 года, что позволило Миссии увеличить число военных наблюдателей, размещенных в девяти пунктах базирования групп военных наблюдателей. |