In that connection, the closure of nine information centres and the agreement between the Department of Public Information and the European Union for a hub to be operational in 2004 was a positive development. |
В связи с этим закрытие девяти информационных центров и договоренность между Департаментом общественной информации и Европейским союзом об открытии "центра активности" в 2004 году являются положительным событием. |
Task forces are active or under way in all situations of concern, the Special Representative of the Secretary-General has undertaken numerous visits to almost all situations of concern and the Working Group has considered and issued conclusions on nine different situations. |
Во всех регионах, где ситуация вызывает озабоченность, уже действуют или вот-вот начнут действовать специальные группы, Специальный представитель Генерального секретаря в ходе многочисленных поездок посетила практически все из них и подготовила выводы по девяти различным ситуациям. |
For the nine countries in Africa most affected by the epidemic, the population is projected to increase from 115 million in 2000 to 196 million in 2050. |
В девяти наиболее пострадавших от этой эпидемии странах Африки численность населения, согласно прогнозам, увеличится со 115 млн. человек в 2000 году до 196 млн. человек в 2050 году. |
Today we can be proud of the health-care and monitoring system, which is accessible to all persons infected with HIV/AIDS through a network of advanced technology equipment designed to monitor and evaluate infected persons in nine hospitals - the major HIV/AIDS centres in our country. |
Сегодня мы можем гордиться системой здравоохранения и мониторинга, которая доступна всем лицам с ВИЧ/ СПИДом благодаря сети новейшего технологического оборудования, разработанного с целью наблюдения и оценки состояния инфицированных лиц в девяти больницах, которые являются главными центрами по борьбе с ВИЧ/СПИДом в нашей стране. |
According to the Centre's statute, the Governing Council of the Centre is composed of nine members, including the representative(s) of the host country. |
В соответствии с Уставом Центра его Совет управляющих состоит из девяти членов, включая представителя/представителей принимающей страны. |
Furthermore, nine offices had not conducted annual field monitoring visits and another five did not document the results of their monitoring visits. |
Кроме того, в девяти отделениях не осуществлялись ежегодные выезды на места для целей контроля и еще в пяти отделениях отсутствовала документация о результатах поездок их сотрудников для осуществления контроля. |
One additional Military Planning Officer is required to supplement the existing nine positions in performing the functions outlined in paragraph 30 (f) above; (b) Administrative Officer, Military Personnel Administration Unit. |
Еще один офицер по военному планированию требуется для усиления имеющихся девяти должностей для выполнения задач, указанных в пункте 30(f) выше; Ь) сотрудник по административным вопросам, Группа по работе с личным составом. |
The analysis of the slow causes of the advancement of women in the United Nations system identified a range of concerns, and, in the nine areas introduced in section IV above, suggested measures to address them. |
Анализ причин медленного улучшения положения женщин в системе Организации Объединенных Наций позволил выявить ряд проблем и предложить меры по их решению в девяти областях, указанных в разделе IV выше. |
The "minimum" level of funding would imply a reduction in staffing levels, while at the "appropriate" level of resources staffing numbers would increase to 16 Professional and nine support staff. |
«Минимальный» уровень финансирования подразумевает сокращение штатов, тогда как при «адекватном» обеспечении ресурсами штатная численность будет увеличена до 16 сотрудников категории специалистов и девяти вспомогательных сотрудников. |
The first is when decisions are taken by the Security Council by a majority vote of nine of its members, including a unanimous vote of its permanent members. |
Первое исключение - это когда решения Совета Безопасности ООН принимаются голосами девяти членов Совета, включая совпадающие голоса всех его постоянных членов. |
Mr. Tharoor is the award-winning author of nine books, as well as numerous articles and op-ed pieces in a wide range of publications, including The New York Times, The Washington Post, the Los Angeles Times, the International Herald Tribune and Newsweek. |
Г-н Тхарур является автором девяти книг, удостоенных литературных премий, а также многочисленных статей и политических комментариев, публиковавшихся во многих изданиях, включая «Нью-Йорк таймс», «Вашингтон пост», «Лос-Анджелес таймс», «Интернэшнл геральд трибюн» и «Ньюсуик». |
UNDP continued to work closely with the Secretary General's Global Compact Office to promote the nine principles and challenge the business community to become further involved in the development of the countries where they operate. |
ПРООН продолжала тесно сотрудничать с Управлением Генерального секретаря по осуществлению «Глобального договора» в целях пропаганды соответствующих девяти принципов и продолжала призывать деловые круги к обеспечению дальнейшего участия в развитии тех стран, в которых они осуществляют свою деятельность. |
Nonetheless, the experts identified seven common thematic areas in the criteria, which are common to the nine criteria and indicators processes that currently exist, involving more than 150 countries worldwide. |
Тем не менее эксперты определили семь общетематических областей в критериях, которые являются общими для девяти критериев и показателей, которые существуют в настоящее время, охватывающие более 150 стран во всем мире. |
The Committee is encouraged by the State party's efforts to increase enrolment rates in basic education, reduce illiteracy, promote cultural and recreational activities and provide education in the native language of all nine ethnic groups. |
Комитет приветствует усилия государства-участника, направленные на повышение уровня зачисления учащихся в систему базового образования, сокращение неграмотности, поощрение культурных и рекреационных мероприятий и предоставление образования на девяти родных языках всех девяти этнических групп. |
Some 650 low achievers and slow learning pupils benefited from the nine slow learners' centres, and 814 pupils benefited from 23 remedial classes during the school year 1999/00. |
В 1999/00 учебном году услугами девяти учебных центров для отстающих были охвачены около 650 учеников с низкой успеваемостью и отстающих в учебе, а 814 учеников посещали занятия с отстающими в 23 «классах продленного дня». |
The Board of Auditors has audited the operations of the United Nations Children's Fund and its related operations at UNICEF headquarters in New York, Copenhagen and Geneva and at nine regional and field offices. |
Комиссия ревизоров провела проверку деятельности Детского фонда Организации Объединенных Наций и смежных его операций в штаб-квартире ЮНИСЕФ в Нью-Йорке, в Копенгагене, Женеве, а также в девяти региональных отделениях и отделениях на местах. |
The division is composed of three investigation units consisting of nine investigation teams, the Tracking Support Unit and the Evidence and Information Unit, which was incorporated in the division effective 1 July 2000. |
Организационно Отдел состоит из трех следственных подразделений, которые в свою очередь состоят из девяти следственных групп, Группы поддержки следствия и Группы по сбору доказательств и информации, которая была включена в этот отдел с 1 июля 2001 года. |
To assess the overall state of a country's vulnerability to a currency crisis through a sudden reversal of capital flows, ESCAP has developed a composite vulnerability index covering nine emerging countries in the Asia-Pacific region for which data are available. |
Чтобы определить общую степень уязвимости той или иной страны к валютному кризису, который возникает вследствие внезапного оттока капитала, ЭСКАТО вывела сводный индекс уязвимости в отношении девяти стран Азиатско-Тихоокеанского региона, по которым имеются данные. |
It had submitted five reports to the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373, was a party to nine counter-terrorism conventions, and was in the process of taking the legislative measures to accede to three others. |
Он представил пять докладов Контртеррористическому комитету, учрежденному резолюцией 1373 Совета Безопасности, является участником девяти конвенций о борьбе с терроризмом и сейчас в законодательном порядке оформляет свое присоединение к трем другим. |
Using major groups to organize public participation, such as the nine major groups of Agenda 21 and the Commission on Sustainable Development, was felt to be best done on a flexible basis. |
Отмечалось, что гибкость является наиболее оптимальной основой и для использования возможностей основных групп в целях организации участия общественности, в частности девяти основных групп в рамках "Повестки дня на ХХI век" и Комиссии по устойчивому развитию. |
The project, undertaken with the support of Shimadzu Corporation, involves the well-established network of the nine research laboratories (China, Indonesia, Japan, Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea, Singapore, Thailand and Viet Nam). |
Она осуществляется при поддержке корпорации «Симадзу» с помощью существующей сети девяти научно-исследовательских лабораторий (Вьетнам, Индонезия, Китай, Малайзия, Республика Корея, Сингапур, Таиланд, Филиппины и Япония). |
During the round of negotiations of bilateral investments treaties organized for francophone Africa, 25 negotiators from nine countries held 22 bilateral meetings, resulting in the conclusion of six agreements among which three with slight reservations. |
В ходе раунда переговоров по двусторонним инвестиционным договорам, организованного для франкоязычных стран Африки, 25 участников переговоров из девяти стран провели 22 двусторонних совещания, по итогам которых было заключено шесть соглашений. |
We, the Ministers and Heads of delegation of States participating in the PEBLDS process, endorse the Resolution on Biodiversity submitted by the PEBLDS Council and we commit to achieving the nine targets for halting the loss of biodiversity by 2010 through national efforts and regional cooperation. |
Мы, министры и главы делегаций государств, участвующих в процессе ОСБЛР, одобряем Резолюцию о биологическом разнообразии, представленную Советом ОСБЛР, и мы берем на себя обязательства по достижению девяти целей, призванных остановить процесс утраты биоразнообразия к 2010 году благодаря национальным усилиям и региональному сотрудничеству. |
The names of nine members of the Committee whose mandate will expire on 19 January 2004, appeared in Annex II, and biographical information on the nominees was presented in Annex III. |
Фамилии девяти членов Комитета, срок полномочий которых истекает 19 января 2004 года, представлены в приложении II, а биографические сведения о кандидатах - в приложении III. |
The current report is an update of the previous report containing, in addition to the previous report, information from nine countries that had submitted their national communications by 30 March, 2003. |
Настоящий доклад является обновленным вариантом предыдущего доклада, содержащим в дополнение к нему информацию от девяти стран, представивших свои национальные сообщения к 30 марта 2003 года. |