Requests the Secretary-General to increase the size of the group of experts referred to in paragraph 5 (a) of resolution 1977 (2011) to up to nine experts. |
просит Генерального секретаря предусмотреть, что численность группы экспертов, упоминаемой в пункте 5(а) резолюции 1977 (2011), может быть увеличена до девяти человек. |
On 29 June, the Council unanimously adopted resolution 2055 (2012), emphasizing the increased workload of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and increasing the size of the Group of Experts of the Committee to up to nine experts. |
29 июня Совет единогласно принял резолюцию 2055 (2012), подчеркнув возросший объем работы Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004) и расширив состав Группы экспертов Комитета до девяти экспертов. |
However, those who had been subjected to discrimination because of a combination of race, gender or other characteristics would be able to lodge one or more claims under the nine characteristics stipulated in the Equality Act. |
В то же время лица, которые подверглись дискриминации в силу сочетания факторов расы, пола или других характеристик, будут иметь возможность подать одну или несколько жалоб на основании девяти характеристик, предусмотренных в Законе о равенстве. |
Or the nine... nine homes we own, none of which can be lived in? |
Или от девяти... от девяти домов, которыми мы владеем и в которых нельзя жить? |
Mr. Mano, isn't it important for the nine of us to cooperate? |
Господин Мано, разве вы не хотите помочь спасти жизни девяти людей? |
At the international level, on the initiative of UNWTO, the United Nations Steering Committee on Tourism for Development was set up, bringing together the tourism-specific experiences and expertise of nine international agencies and programmes. |
На международном уровне по инициативе ЮНВТО был создан Руководящий комитет Организации Объединенных Наций по вопросам туризма в целях развития, сводящий воедино знания и опыт работы девяти международных учреждений и программ по вопросам туризма. |
Mostly negative results were also found in assays for germ cell mutagenicity in vivo, comprising dominant lethal mutations (negative results in six of nine studies) and chromosomal aberrations in spermatogonia or spermatocytes (negative results in three of four studies). |
В основном отрицательные результаты были также получены в ходе анализа мутагенности зародышевых клеток в живом организме, в том числе доминантных летальных мутаций (отрицательные результаты в шести из девяти исследований) и хромосомных аберраций в сперматогониях или сперматоцитах (отрицательные результаты в трех из четырех исследований). |
Protection of civilians has become an integral part of modern United Nations peacekeeping operations and efforts to enhance protection of civilians have been reflected in the mandating and reauthorization of nine peacekeeping missions. |
З. Обеспечение защиты гражданских лиц является неотъемлемым компонентом современных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а меры по укреплению защиты гражданских лиц предусматриваются в мандатах и продленных мандатах девяти миссий по поддержанию мира. |
The United Nations Office at Vienna convened a meeting between members of the Conference Management Service, representatives of the Vienna-based United Nations Industrial Development Organization, International Atomic Energy Agency and United Nations Office on Drugs and Crime, together with representatives from nine Member States. |
В Отделении Организации Объединенных Наций в Вене было созвано совещание между сотрудниками Службы конференционного управления, представителями базирующихся в Вене Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, Международного агентства по атомной энергии и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности совместно с представителями девяти государств-членов. |
As a result, a biomedical engineering curriculum was developed for use by nine universities in Ethiopia (two), Kenya (three), Malawi (one), Uganda (two) and Zambia (one). |
В результате была разработана учебная программа в области биомедицинской техники для использования в девяти университетах - в Эфиопии (в двух), Кении (в трех), Малави (в одном), Уганде (в двух) и Замбии (в одном). |
The State party provides copies of nine letters, including covering letters attached to the author's submissions to the courts and the courts' replies thereto, to refute his claim regarding his inability to study the case file and to appeal the judgement. |
Государство-участник представляет копии девяти писем, в том числе сопроводительных писем, приложенных к представлениям автора в суды, и ответов судов на них, чтобы опровергнуть утверждение автора о его неспособности ознакомиться с материалами дела и обжаловать вынесенное решение. |
Rule 4 of the provisional rules of procedure provides that a Credentials Committee of nine members shall be appointed at the beginning of the Conference and that its composition shall be based on that of the Credentials Committee of the General Assembly at its sixty-ninth session. |
Согласно правилу 4 временных правил процедуры, в начале Конференции назначается Комитет по проверке полномочий в составе девяти членов, а при определении его состава за основу будет принят состав Комитета по проверке полномочий Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят девятой сессии. |
In 2015, the staffing needs for backstopping at Headquarters will decrease to nine positions, which would be complemented by general temporary assistance resources for varying periods and be distributed among various departments and offices, as follows: |
В 2015 году кадровые потребности для оказания поддержки в Центральных учреждениях сократятся до девяти должностей, которые будут дополняться временными сотрудниками общего назначения в течение различных периодов и распределены среди разных департаментов и подразделений следующим образом: |
The Equality Act 2004, which transposed the EU Racial Equality Directive, applied all the protections of that Directive across all of the nine grounds contained in the legislation, including the Traveller community ground. |
Закон о равенстве 2004 года, который закрепляет положения Директивы ЕС о расовом равенстве, прописывает все средства защиты этой Директивы от дискриминации по девяти признакам, запрещенным в законодательстве, в том числе в отношении общины "путешественников". |
The main activity was the completion of nine peer reviews and initiation of a further three peer reviews, together with follow-up activities to implement the recommendations emanating from peer reviews undertaken in two countries prior to the start of the project. |
Основная деятельность состояла в завершении девяти и запуске еще трех экспертных обзоров, а также в принятии последующих мер для выполнения рекомендаций экспертных обзоров, которые были проведены по двум странам до начала проекта. |
Eight of the institutions (more than half) had specific units, departments or committees dealing with women's rights and gender issues, while nine released special reports, sections of reports or programmes on women's rights. |
В восьми учреждениях (более половины) имелись профильные отделы, департаменты или комитеты по правам женщин и гендерным вопросам, а в девяти велась подготовка специальных докладов, разделов для включения в доклады или программ по правам женщин. |
On 10 June 2013, the United Nations High Commissioner for Human Rights wrote to the Permanent Representatives of the Democratic People's Republic of Korea, the Lao People's Democratic Republic and China to express her grave concern for the protection of the nine people in question. |
10 июня 2013 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека направила письмо постоянным представителям Корейской Народно-Демократической Республики, Лаосской Народно-Демократической Республики и Китайской Народной Республики, в котором она выразила свою глубокую озабоченность по поводу защиты этих девяти молодых людей. |
24.89 The amount of $1,766,500 provides for the continuation of nine posts (1 P-5, 1 P-4, 2 P-3, 4 Local level and 1 National Professional Officer). |
24.89 Ассигнования в размере 1766500 долл. США предназначены для дальнейшего финансирования девяти должностей (1 должности С-5, 1 должности С-4, 2 должностей С-3, 4 должностей сотрудников местного разряда и 1 должности национального сотрудника-специалиста). |
In its recent report to the Group of Twenty (G20) summit in Cannes, France, the Global Partnership for Financial Inclusion encouraged developed and developing countries to commit to further implementation of the nine Principles for Innovative Financial Inclusion. |
В недавнем докладе, представленном на Саммите Группы 20 (Г 20) в Каннах, Глобальное партнерство по расширению доступа к финансовым услугам рекомендовало развитым и развивающимся странам взять на себя обязательство содействовать реализации девяти Принципов инновационного расширения доступа к финансовым услугам. |
Seven of the nine recommendations were directed at UNDP; eight (recommendations 1 to 4, 6 and 8) are for the Administrator and one, recommendation 7, for the Executive Board. |
Семь из девяти рекомендаций были предназначены ПРООН; шесть рекомендаций (рекомендации 1 - 4, 6 и 8) адресованы Администратору, а рекомендация 7 передана для рассмотрения Исполнительным советом. |
Workshop on hazard management (Chisinau, 12 - 13 July 2011) (travel and subsistence for nine participants, four experts and one secretariat staff, plus grant for workshop organization). |
З. Рабочее совещание по реагированию на опасные ситуации (Кишинев, 12 - 13 июля 2011 года) (путевые расходы и суточные для девяти участников, четырех экспертов и одного сотрудника секретариата, плюс грант для организации рабочего совещания) |
As of 23 May 2012, annual reports on exploration activities during 2011 had been submitted by nine contractors, namely Yuzhmorgeologiya, IOM, the Government of the Republic of Korea, COMRA, DORD, IFREMER, the Government of India, BGR and NORI. |
По состоянию на 23 мая 2012 года годовые отчеты о разведочной деятельности, проделанной в 2011 году, были получены от девяти контракторов, а именно: «Южморгеологии», ИОМ, правительства Республики Корея, КОИОМРО, ДОРД, ИФРЕМЕР, правительства Индии, БГР и НОРИ. |
The Expert Group agreed on the revision of nine (out of 12) core ICT household indicators, the concept of household ICT access, age scope and reference period. |
Группа экспертов согласовала пересмотренные формулировки девяти основных показателей ИКТ для сектора домашних хозяйств (из 12), понятие доступа домашних хозяйств к ИКТ, возрастные рамки и базисный период. |
In addition, UNEP consistently ensures the participation of indigenous peoples and their representatives in all its relevant meetings following its nine major groups approach and has also ensured that indigenous peoples are represented in the Governing Council and all its other relevant meetings. |
Кроме того, ЮНЕП обеспечивает постоянное участие коренных народов и их представителей на всех своих заседаниях, касающихся этой проблематики, в соответствии со своим подходом «девяти основных групп», а также обеспечила представительство коренных народов в Совете управляющих и на всех его соответствующих заседаниях. |
For a register-based census (based on nine countries), the success criteria are cost savings, government support (both reported by six countries), improved outputs, and staff expertise (both reported by five countries). |
В случае переписи на основе регистров (исходя из ответов девяти стран) критериями успешности являются экономия затрат, поддержка правительства (оба критерия указаны шестью странами), повышение качества результатов и квалификация персонала (оба критерия указаны пятью странами). |