Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
Among the limited number of countries which report seeking assistance from these Youth Employment Network core partner institutions are Azerbaijan, Brazil, the Dominican Republic, Indonesia, Nicaragua and Uganda. Среди немногих стран, которые сообщили о том, что они обращались за помощью к таким основным партнерским учреждениям Сети по обеспечению занятости молодежи, - Азербайджан, Бразилия, Доминиканская Республика, Индонезия, Никарагуа и Уганда.
Nicaragua has outlined the principal directions of a national policy on social protection within which a social policy on older persons will be framed. В Никарагуа определены основные направления национальной политики в области социальной защиты, в рамках которой будет разрабатываться социальная политика в отношении пожилых людей.
Specifically, projects of non-governmental organizations addressing discrimination against indigenous populations were awarded grants and are currently being implemented in Nicaragua, Uruguay, Colombia and Cambodia. В Никарагуа, Уругвае и Камбодже были, в частности, предоставлены субсидии и в настоящее время осуществляются проекты НПО в области искоренения дискриминации в отношении коренного населения.
The Special Rapporteur also carried out a regional visit to Central America, covering Guatemala, Honduras and Nicaragua, from 26 June to 13 July 2004. Кроме того, 26 июня 13 июля 2004 года Специальный докладчик посетил страны Центральной Америки, а именно Гватемалу, Гондурас и Никарагуа.
In Nicaragua, UNDP is working together with the Secretariat of the Permanent Forum on an initiative aimed at collecting and disaggregating data on indigenous populations. В Никарагуа ПРООН сотрудничает с секретариатом Постоянного форума в рамках инициативы, направленной на сбор и дезагрегирование данных о коренных народах.
The Working Group has also requested to be invited to visit Nicaragua and is waiting for a positive consideration to its requests. Рабочая группа также обратилась с просьбой о получении приглашения на посещение Никарагуа и в настоящее время ожидает позитивного рассмотрения своей просьбы.
The first part provides general information on Nicaragua and describes the social, economic and political context during the reporting period. В первой части представлены общие сведения о Никарагуа и характеристика социально-экономического и политического положения в стране в отчетный й период.
Since 1955, the State of Nicaragua has guaranteed the right of women as citizens, to vote in elections and freely choose government officials. Государство в Никарагуа гарантирует с 1955 года гражданское право женщин на голосование в ходе выборов и на свободное избрание органов власти.
Driven by the recovery in the United States of America, the economies of Costa Rica, Honduras and Nicaragua grew by more than 4 per cent in 2004. Под влиянием экономического восстановления в Соединенных Штатах Америки рост экономики Гондураса, Коста-Рики и Никарагуа составил в 2004 году более 4 процентов.
Honduras and Nicaragua will also benefit from a new aid fund launched by the United States of America - the Millennium Challenge Account - which is intended to facilitate resources for poverty-reduction programmes. Кроме того, Гондурас и Никарагуа станут получателями помощи от нового фонда, учрежденного Соединенными Штатами Америки, - «Счета для решения проблем тысячелетия», - который предназначен для содействия выделению ресурсов на осуществление программ по борьбе с бедностью.
Mr. Cardenal (Nicaragua) (spoke in Spanish): We support the process of fully reforming the United Nations. Г-н Карденал (Никарагуа) (говорит по-испански): Мы поддерживаем процесс всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций.
MCC had so far committed over $900 million in compacts with Madagascar, Honduras, Cape Verde, Nicaragua and Georgia. До настоящего времени Корпорация выделила свыше 900 млн. долл. США в соответствии с соглашениями, заключенными с Мадагаскаром, Гондурасом, Кабо-Верде, Никарагуа и Грузией.
Today there are in fact 12 cases on the General List, following the institution of proceedings by Costa Rica against Nicaragua, on 29 September 2005. Сегодня, после возбуждения Коста-Рикой 29 сентября 2005 года дела против Никарагуа, в общей повестке дня фактически стоят 12 дел.
The problem of mines in Nicaragua is rooted in the civil war we suffered through during the 1980s. Проблема мин в Никарагуа возникла вследствие гражданской войны, от которой мы страдали в 1980е годы.
During the 1980s, Nicaragua suffered severely the horrors and the aftermath of a war that took a toll of more than 50,000 lives. В 1980е годы Никарагуа перенесла тяжелые испытания, вызванные ужасными событиями и последствиями войны, унесшей более 50000 жизней.
Border and Transborder Armed Actions (Nicaragua v. Honduras) Пограничные и трансграничные вооруженные действия (Никарагуа против Гондураса)
Note: The funds of the Army of Nicaragua are administered and executed in a centralized manner; they are not separated by type of force. Примечание: Ассигнования на вооруженные силы Никарагуа выделяются и расходуются централизованным образом без разбивки на виды вооруженных сил.
The previous five important International Conferences were held in Manila, Philippines; Managua, Nicaragua; Bucharest, Romania; Cotonou, Benin; and Ulaanbaatar, Mongolia. Предыдущие пять важных международных конференций проходили в Маниле, Филиппины; в Манагуа, Никарагуа; в Бухаресте, Румыния; в Котону, Бенин; а также Улан-Баторе, Монголия.
We are ready in Central America - El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Belize and now the Dominican Republic. Мы в Центральной Америке - в Сальвадоре, Гватемале, Никарагуа, Коста-Рике, Панаме, Белизе и сейчас в Доминиканской Республике готовы к этому.
Nicaragua can now concentrate on reducing its domestic debt, which resulted from the fraudulent collapse of banks that occurred five and a half years ago. Теперь Никарагуа может сосредоточить усилия на сокращении своего внутреннего долга, вызванного мошенническим крахом банков, который произошел пять с половиной лет тому назад.
In the list of 132 countries studied, Nicaragua is third among the countries which spent least on defence. В списке из 132 изученных стран Никарагуа занимает третье место среди стран, меньше всего расходующих на оборону.
Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) said that limiting debate on the item was not consistent with the Charter and was tantamount to censure. Г-н Севиллья Сомоса (Никарагуа) говорит, что попытки ограничить дискуссию по этому пункту повестки дня не сообразуются с Уставом и равноценны цензуре.
We welcome Nicaragua's commendable initiative in submitting the draft resolution, whose goal is the promotion of peace through the proclamation of the year 2009 as the International Year of Reconciliation. Мы приветствуем похвальную инициативу Никарагуа по представлению этого проекта резолюции, цель которого состоит в поощрении мира посредством провозглашения 2009 года Международным годом примирения.
A special burden is likely to fall in all cases on countries like Bolivia, Colombia, Dominican Republic, Guatemala and Nicaragua. Особенно тяжелое бремя в любом случае ляжет, скорее всего, на плечи таких стран, как Боливия, Гватемала, Доминиканская Республика, Колумбия и Никарагуа.
Consular certificate issued by the Embassy of Nicaragua in the country of origin; консульский сертификат посольства Никарагуа в стране происхождения;