Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
Both Costa Rica and Nicaragua have accepted the Court as a means of ensuring peaceful coexistence and mutual respect between their people . Как Коста-Рика, так и Никарагуа признают Суд в качестве средства обеспечения мирного сосуществования и взаимного уважения между государствами».
Furthermore, we urge the immediate cessation of any action that may exacerbate the political crisis in Nicaragua. В то же время мы настоятельно призываем немедленно прекратить любые действия, которые могут усугубить политический кризис в Никарагуа.
In Nicaragua, where general elections are currently scheduled for November 2006, the electoral system requires profound transformation to ensure impartiality and transparency. В Никарагуа, в которой всеобщие выборы в настоящее время запланированы на ноябрь 2006 года, избирательная система требует глубоких изменений для обеспечения беспристрастности и транспарентности.
In Nicaragua, there is mistrust of the judicial system, especially concerning the lack of political independence. В Никарагуа в отношении судебной системы существует недоверие, особенно в том, что касается отсутствия политической независимости.
UNDP, together with other cooperating agencies, has also been helping to strengthen congressional institutions in both Guatemala and Nicaragua. ПРООН совместно с другими учреждениями-партнерами оказывала также содействие укреплению парламентских институтов как в Гватемале, так и Никарагуа.
Conversely, some disasters have been instrumental in aggravating societal tensions, as was the case in Nicaragua after the 1972 earthquake. И наоборот, некоторые бедствия сыграли определенную роль в усилении социальной напряженности, как это произошло в Никарагуа после землетрясения 1972 года.
Nicaragua further states that"[d]iplomatic negotiations have failed". Никарагуа заявила далее, что «дипломатические переговоры оказались безрезультатными».
That means that the Government of Nicaragua should invest in young people today more than ever before. Это означает, что сегодня правительство Никарагуа должно как никогда активно инвестировать в свою молодежь.
Allow me to touch on the positive and negative aspects of the situation of young people in Nicaragua in recent years. Я хотел бы остановиться как на положительных, так и на отрицательных аспектах положения молодежи в Никарагуа в последние годы.
Young people in Nicaragua lived through a war in which more than 50,000 of them died. Молодежь Никарагуа пережила войну, в ходе которой погибло более 50000 молодых людей.
The following countries also fully associate themselves with this statement: Costa Rica, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua and Panama. К этому заявлению полностью присоединяются также следующие страны: Гватемала, Гондурас, Коста-Рика, Мексика, Никарагуа и Панама.
However, I wish to address several important aspects of importance to Nicaragua. Однако я хотел бы коснуться нескольких важных аспектов, которые имеют большое значение для Никарагуа.
We expect soon, with the backing of the international community, to be able to declare Nicaragua a territory free of anti-personnel mines. Мы надеемся, что вскоре, при поддержке международного сообщества, сможем объявить Никарагуа территорией, свободной от противопехотных мин.
Nicaragua was selected as the headquarters of the regional executive unit for that effort. Никарагуа был выбрана местом размещения центральных учреждений регионального исполнительного подразделения в рамках этого проекта.
Nicaragua v Honduras (Jurisdiction and Admissibility), 1986-88 Никарагуа против Гондураса (юрисдикция и подсудность), 1986 - 1988 годы
w Replacing Nicaragua, which resigned effective 31 December 2005. ш Вместо Никарагуа, которая сложила свои полномочия 31 декабря 2005 года.
New projects are currently being developed for China, Nicaragua, Serbia, the United Republic of Tanzania, and Viet Nam. В настоящее время разрабатываются новые проекты для Вьетнама, Китая, Никарагуа, Сербии и Объединенной Республики Танзания.
Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. Аргентина, Никарагуа и Сальвадор подготовили информационные бюллетени и распространили их среди учреждений, профсоюзов и предпринимателей.
He also met with representatives of the Governments of Brazil, the Dominican Republic, Italy, Latvia, Nicaragua and the Russian Federation. Он также встретился с представителями правительств Бразилии, Доминиканской Республики, Италии, Латвии, Никарагуа и Российской Федерации.
Nicaragua and Thailand use sport as part of regional development efforts. Никарагуа и Таиланд используют спорт в рамках региональных усилий по развитию.
Then on 17 October 2005, Nicaragua informed the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. Затем 17 октября 2005 года Никарагуа информировала Комитет о том, что она представит свой доклад к 30 сентября 2006 года.
Nicaragua has not travelled this difficult road alone. Этот трудный путь Никарагуа прошла не в одиночестве.
Nicaragua was the first independent country in the history of the United Nations to benefit from the presence of electoral observers. Никарагуа является первой независимой страной в истории Организации Объединенных Наций, которая воспользовалась присутствием наблюдателей на выборах.
The problem of landmines in Nicaragua was a result of the armed conflict which plagued its inhabitants from 1981 to 1990. Проблема мин в Никарагуа стала результатом вооруженного конфликта, терзавшего население этой страны с 1981 года по 1990 год.
The outcomes of such initiatives were first applied in the region that includes Nicaragua, Guatemala, El Salvador and Honduras. Итоговые рекомендации таких инициатив были впервые опробованы в таких странах нашего региона, как Никарагуа, Гватемала, Сальвадор и Гондурас.