Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
Nicaragua has a historical opportunity to reconstruct and to transform its country. Никарагуа получила историческую возможность восстановить и преобразовать свою страну.
A huge portion of Nicaragua's debt was pardoned. Никарагуа был списан значительный объем задолженности.
In addition, the presidential election in Nicaragua reflected the consolidation of the country's political institutions. Кроме того, президентские выборы в Никарагуа продемонстрировали единство политических институтов страны.
In Nicaragua, priority has been accorded to the northern area of the country. В Никарагуа для осуществления Программы выделена северная часть страны.
The representative of Nicaragua was a former henchman of Somoza and a current advocate of Somoza's policies. Представителем Никарагуа является бывший приспешник Сомосы и нынешний сторонник политики Сомосы.
With multilateral and bilateral cooperation, the Government of Nicaragua has embarked upon a process of state reform, coordinated by the Ministry of Finance. На основе многостороннего и двустороннего сотрудничества правительство Никарагуа приступило к процессу реформы государственных учреждений, который координирует министерство финансов.
Donors committed their support to Nicaragua and other affected Central American countries. Доноры обязались оказать поддержку Никарагуа и другим пострадавшим центральноамериканским странам.
To those ends, the Governments of Costa Rica and Nicaragua shall immediately undertake the appropriate technical studies. В этой связи правительства Коста-Рики и Никарагуа немедленно приступят к проведению соответствующих технических исследований.
We have cut off its advance in Nicaragua, a country that enjoys high levels of domestic security. Мы сумели пресечь эти попытки в Никарагуа, где достигнут высокий уровень общественной безопасности.
In Nicaragua, a comprehensive needs assessment of 138 public and private health-care facilities has been completed. В Никарагуа была завершена комплексная оценка потребностей в 138 государственных и частных медицинских учреждениях.
The meeting was organized by the Government of Nicaragua in cooperation with COCATRAM and a number of other regional international intergovernmental agencies. Совещание было организовано правительством Никарагуа в сотрудничестве с КОКАТРАМ и рядом других межправительственных региональных и международных организаций.
An ambitious project for the integral reform of the penitentiary system in Nicaragua was launched by UNDP in 1998. В 1998 году ПРООН начала осуществление широкомасштабного проекта комплексной реформы пенитенциарной системы в Никарагуа.
The recent establishment in Nicaragua of the Ombudsman's Office represents an important development. Недавнее создание в Никарагуа Управления омбудсмена является важным событием.
Third, Nicaragua acknowledges the right to life from the moment of conception until its natural end. В-третьих, Никарагуа признает право на жизнь с момента зачатия до ее естественного окончания.
In a gesture of solidarity, the President of Nicaragua visited devastated areas in El Salvador, such as the suburb of Las Colinas. В знак солидарности президент Никарагуа посетил разрушенные районы Сальвадора, такие, как пригород Лас-Колинас.
My delegation congratulates the Government of Nicaragua for the recent, successful organizing of the Third Meeting of the States Parties to the Ottawa Convention on Anti-Personnel Mines. Наша делегация поздравляет правительство Никарагуа с успешным проведением недавнего третьего Совещания государств-участников Оттавской Конвенции по противопехотным минам.
The conflict between Nicaragua and Colombia regarding those islands and keys is also before the International Court. Спор между Никарагуа и Колумбией в отношении этих островов также рассматривается в Международном Суде.
Next week, the Third Meeting of States Parties will be held in Managua, Nicaragua. На следующей неделе в Манагуа, Никарагуа, состоится третье Совещание государств-участников.
Unfortunately, the economic situation in Nicaragua has generated an illegal traffic in migrant workers. К сожалению, экономическое положение Никарагуа создало ситуацию незаконной переправки трудящихся-мигрантов.
The autonomous regions are therefore responsible for the administration and preservation of the natural resources of Nicaragua's Atlantic Coast. Таким образом, автономные регионы обеспечивают рациональное использование и сохранение природных ресурсов Атлантического побережья Никарагуа.
The population of the autonomous regions of the Atlantic Coast of Nicaragua is known for its cultural diversity. Для жителей, населяющих автономные регионы Атлантического побережья Никарагуа, характерно культурное многообразие.
Draft Act on Indigenous Peoples of the Pacific, Central and Northern Regions of Nicaragua. Проект Закона о коренных народах Тихоокеанского, центрального и северного районов Никарагуа.
Nicaragua became a member of the Authority during 2000. В 2000 году членом Органа стала Никарагуа.
The Government of Nicaragua reported that it had undertaken measures to comply with the recommendations of the Working Group. Правительство Никарагуа сообщило о том, что оно приняло меры по выполнению рекомендаций Рабочей группы.
Spain welcomes the exemplary manner in which the elections in Nicaragua and Honduras were carried out in the month of November. Испания приветствует хорошую организацию выборов в Никарагуа и Гондурасе в ноябре.