| The Chairman announced that Belarus, El Salvador, Nepal, Nicaragua and Swaziland wished to add their names to the list of cosponsors. | Председатель отмечает, что делегации Беларуси, Сальвадора, Никарагуа, Непала и Свазиленда желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции. |
| In Central America, a customs union came into operation between El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua in mid-1993. | В Центральной Америке Сальвадор, Гватемала, Гондурас и Никарагуа создали в середине 1993 года таможенный союз. |
| At the international level, Nicaragua has signed and ratified a number of conventions to combat terrorism. | На международном уровне Никарагуа подписала и одобрила различные конвенции, которые имеют своей целью борьбу с терроризмом. |
| Access to medical care is free, universal and is a constitutional right in Nicaragua. | В Никарагуа доступ к медицинскому попечению носит бесплатный и всеобщий характер и является конституционным правом. |
| However, Nicaragua had done nothing to comply with those measures, despite continued community complaints. | Однако Никарагуа ничего не сделала для выполнения этих мер, несмотря на продолжающие поступать от общины жалобы. |
| Nicaragua reported that only the completed (not the unfinished) criminal act was punishable. | Никарагуа сообщила, что предусмотрена уголовная ответственность лишь в случае завершения преступного деяния, а не покушения на его совершение. |
| Colombia, Mexico, Nicaragua and Peru have done so in the past. | В прошлом то же самое делали Колумбия, Мексика, Никарагуа и Перу. |
| One of the selected countries was Nicaragua. | Одной из отобранных стран является Никарагуа. |
| Despite these efforts, however, Nicaragua still does not have an effective prosecution strategy. | Тем не менее, несмотря на все эти усилия, в Никарагуа до сих пор отсутствует стратегия эффективных профилактических мер. |
| It was, after all, the responsibility of all Nicaraguans to fulfil the terms of the Convention that Nicaragua had ratified. | В конечном счете ответственность за выполнение положений Конвенции, которую Никарагуа ратифицировала, лежит на всех никарагуанцах. |
| The Government of Nicaragua had committed itself to participate as a pilot country. | Правительство Никарагуа обязалось предоставить свои услуги в качестве страны для экспериментального внедрения такой сети. |
| That legacy of armed conflict continues to threaten much of the population of Guatemala, Costa Rica, Honduras and Nicaragua. | Такое наследие вооруженных конфликтов продолжает угрожать жизни людей в Гватемале, Коста-Рике, Гондурасе и Никарагуа. |
| For example, the Philippines, Norway and Nicaragua joined ICCAT. | Например, в ИККАТ вступили Никарагуа, Норвегия и Филиппины. |
| Initial valuable experience has been gained in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Nicaragua and Mozambique. | Ценный первоначальный опыт был накоплен в Афганистане, Боснии и Герцеговине, Никарагуа и Мозамбике. |
| An Abkhazian delegation is now in Caracas after visiting Cuba and Nicaragua, where they received a warm welcome and support. | Абхазская делегация в настоящее время находится в Каракасе после посещения Кубы и Никарагуа, где она получила теплый прием и поддержку». |
| The Finnish President also made a speech to the National Assembly of Nicaragua on 31 May 2004. | Финский президент также выступил с речью в Национальной Ассамблее Никарагуа 31 мая 2004 года (фин.). |
| 29 April - Anonymous attacked the websites belonging to the Government of Nicaragua. | 29 апреля - Международная сеть Анонимус атаковала сайты, принадлежащие правительству Никарагуа. |
| During 2005, the largest recorded epidemic of diarrhoea occurred in Nicaragua. | В 2005 году в Никарагуа произошла самая большая из зарегистрированных эпидемий. |
| In 1852, a Postal Treaty was signed between Honduras, Nicaragua, and El Salvador. | В 1852 году был подписан международный почтовый договор между Гондурасом, Никарагуа и Сальвадором. |
| This initiative was defeated by the dictatorships supported by the United States, such as the Somoza regime in Nicaragua. | Эта инициатива потерпела поражение из-за диктатур, поддерживаемых США, таких как режим Сомосы в Никарагуа. |
| Mexico is Nicaragua's third biggest foreign direct investor in the country with investments reaching up to $183 million USD. | Мексика является третьим крупнейшим иностранным инвестором в экономику Никарагуа, объем инвестиций достигает суммы 183 млн. долларов США. |
| Later he became Ambassador to Venezuela, the United Kingdom, Nicaragua, France, Belgium, and the Netherlands. | Позже работал послом в Венесуэле, Великобритании, Никарагуа, Франции, Бельгии, Нидерландах. |
| HKND will pay the Government of Nicaragua US$10m annually. | По условиям концессии, HKND ежегодно выплачивает Республике Никарагуа по 10 млн долл. |
| Pérez and his supporters claim the money was used to support the electoral process in Nicaragua. | В ответ окружение Переса заявило, что деньги были использованы для поддержки избирательного процесса в Никарагуа. |
| Venezuela was the third state to recognise Abkhazia and South Ossetia, after Russia and Nicaragua. | Венесуэла является третьим государством, признавшим независимость Абхазии и Южной Осетии, после России и Никарагуа. |