Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
A Consultative Group meeting on Nicaragua is currently under preparation. В настоящее время готовится совещание Консультативной группы по Никарагуа.
OAS also monitored the electoral process in Nicaragua in October 1996. В октябре 1996 года ОАГ наблюдала также за процессом выборов в Никарагуа.
In Nicaragua, the Government planned an environmental preserve or park in complete disregard of the indigenous population living on that land. В Никарагуа правительство запланировало создание заповедника или парка, полностью игнорируя интересы коренного населения, проживающего на этой земле.
Nicaragua and Belize are examples of this kind of situation. Примерами возникновения подобного рода ситуаций являются Никарагуа и Белиз.
UNICEF also helped in the development of water and sanitation policies in Eritrea, Nepal, Nicaragua, Zimbabwe and elsewhere. ЮНИСЕФ также оказал помощь в разработке политики в области водоснабжения и санитарии в Зимбабве, Непале, Никарагуа, Эритрее и других странах.
PCI staff will be participating in UNICEF's regional conference in Nicaragua in 1998. Сотрудники МОПУГН примут участие в региональной конференции ЮНИСЕФ, которая состоится в Никарагуа в 1998 году.
The scenes I witnessed in Nicaragua are repeated all too often in post-conflict situations throughout the world. Сцены, свидетелями которых я был в Никарагуа, повторяются слишком часто в постконфликтных ситуациях повсюду в мире.
Other countries that have adopted codes or laws more recently are Nicaragua, Venezuela, Bolivia and Paraguay. К числу стран, где такие кодексы и законы были приняты позже, относятся Никарагуа, Боливарианская Республика Венесуэла, Боливия и Парагвай.
It should be emphasized that in Nicaragua credit opportunities are very limited in general. Следует особо подчеркнуть, что в Никарагуа имеются весьма ограниченные возможности получения кредита.
UNDP support in the affected areas in Honduras and Nicaragua was redirected to relief and rehabilitation. Помощь ПРООН в пострадавших районах Гондураса и Никарагуа была перенаправлена на ликвидацию последствий стихийных бедствий и восстановление.
Honduras and Nicaragua were hit particularly hard in late October by Hurricane Mitch, which also damaged Guatemala and El Salvador. В конце октября особенно сильно пострадали Гондурас и Никарагуа - от урагана "Митч", который также затронул Гватемалу и Сальвадор.
Currency devaluations were the primary cause of inflation in a number of countries (Ecuador, Nicaragua and Paraguay). Основной причиной инфляции в ряде стран (Никарагуа, Парагвай и Эквадор) стала девальвация национальной валюты.
The population of Nicaragua is naturally multi-ethnic. Население Никарагуа по своей природе является многонациональным.
According to the Ministry of Labour, Nicaragua's open unemployment rate stood at 41.6 per cent in 1996. По данным Министерства труда в 1996 году уровень официальной безработицы в Никарагуа составлял 41,6 процента.
Nicaragua has one of the highest fertility rates in Latin America. Никарагуа является страной с одним из самых высоких уровней плодовитости в Латинской Америке.
The Political Constitution further defines the State of Nicaragua as a democratic, participative, and representative Republic. Согласно Конституции, Государство Никарагуа является демократической республикой, основанную на принципах участия и представительства населения.
∙ The Constitution of the Republic of Nicaragua, also known as the Magna Carta, is the country's highest and most important legal text. Конституция Республики Никарагуа, также известная как Священная хартия, является высшей и самой важной юридической нормой.
External cooperation has provided Nicaragua with a very important source of economic and financial aid and technical assistance for the promotion of our country's development. Для Никарагуа зарубежное сотрудничество является очень важным источником экономической, финансовой и технической помощи для придания импульса развитию страны.
In 1993, Nicaragua had the highest percentage of women deputies in Latin America. В 1993 году в Никарагуа было отмечено самое большое в процентном отношении число женщин-депутатов во всей Латинской Америке.
There are some 500 NGOs in Nicaragua working to assist women. В Никарагуа существует 500 НПО, которые предпринимают усилия и проводят мероприятия в интересах никарагуанских женщин.
As in other Latin American countries, Nicaragua's female economically active population lives in urban areas. В Никарагуа, как и в других странах Латинской Америки, женская часть экономически активного населения преимущественно сосредоточена в городах.
The experience of El Salvador and Nicaragua shows that the United Nations can help such democratic processes to take root even in difficult conditions. Опыт Сальвадора и Никарагуа показывает, что Организация Объединенных Наций может помочь таким демократическим процессам закрепиться даже в трудных условиях.
A request by Nicaragua was being considered by the relevant United States authorities. Соответствующие органы власти Соединенных Штатов рассматривают аналогичную просьбу со стороны Никарагуа.
Nicaragua, while continuing to enforce rigid monetary austerity, was able to keep its economy growing and Belize continued its policy of curbing government spending. Никарагуа продолжала принимать меры жесткой экономии валютных средств, и, несмотря на это, ей удалось поддержать процесс роста, а Белиз продолжал свою политику ограничения государственных расходов.
The programme was approved on 29 November 1996 in Nicaragua by the Council for Social Integration. Программа была утверждена 29 ноября 1996 года в Никарагуа Советом по вопросам социальной интеграции.