| UNIFEM and INEGI have shared innovations in policy and practice with El Salvador, Honduras and Nicaragua. | Фонд и ИНЕХИ поделились новаторскими стратегиями и методиками с Сальвадором, Гондурасом и Никарагуа. |
| UNOSAT has tested these methodologies in Nicaragua with the collaboration of the community of Matagalpa. | ЮНОСАТ опробовал эти методологии в Никарагуа в сотрудничестве с населением Матагалпы. |
| We are aware of the importance of the upcoming electoral processes for democracy in Nicaragua. | Мы понимаем важность предстоящих избирательных процессов для укоренения демократии в Никарагуа. |
| On 5 November, elections will be held in Nicaragua to elect its new Government. | 5 ноября в Никарагуа пройдут выборы нового правительства. |
| The Government of Nicaragua attaches high priority to the combat against trafficking in human beings. | Правительство Никарагуа придает большое значение борьбе с торговлей людьми. |
| As a result of those initiatives, Honduras and Nicaragua had acceded to the Convention. | Благодаря этим инициативам Гондурас и Никарагуа присоединились к Конвенции. |
| Some 55,000 mines remain to be deactivated in various parts of the territory of Nicaragua. | Примерно 55000 мин по-прежнему должны быть обезврежены в различных частях территории Никарагуа. |
| The university students and the private sector of Nicaragua stated that they were also open to dialogue. | Студенты университета и частный сектор Никарагуа также открыты для диалога. |
| 1838 - Nicaragua declares independence from the Central American Federation. | 1838 - Никарагуа отделилась от Центральноамериканской федерации. |
| The delegation was headed by Antonia Urrejola, rapporteur for Nicaragua at the IACHR. | Делегацию возглавляет Антония Урджола, докладчик по Никарагуа в комиссии. |
| He participated in the bombardment, assault, and capture of Coyotepe in Nicaragua. | Принимал участие в обстреле, штурме и захвате Койотепе в Никарагуа. |
| Nicaragua had been occupied by one hundred American Marines since the former country's civil war of 1912. | Никарагуа была оккупирована американскими морскими пехотинцами со времен гражданской войны 1912 года. |
| Finland is represented in Nicaragua through its embassy in Mexico City, Mexico. | Финляндия представлена в Никарагуа через посольство в мексиканском городе Мехико. |
| In the 1980s, she worked to oppose US government intervention in Nicaragua after the Sandinista revolution. | Она выступила против вмешательства правительства США в дела Никарагуа после сандинистской революции. |
| The southern population is found in the Caribbean Sea off the coasts of Honduras, Nicaragua, and Costa Rica. | Южная популяция распространена в Карибском море у побережья Гондураса, Никарагуа и Коста-Рики. |
| U.S. President Franklin Pierce recognized Walker's regime as the legitimate government of Nicaragua on May 20, 1856. | 20 мая 1856 года президент США Франклин Пирс признал режим Уокера законным правительством Никарагуа. |
| Its disintegration began when Nicaragua separated from the federation on November 5, 1838. | Распад начался с отделения от федерации Никарагуа 5 ноября 1838 года. |
| Soon, the east coast of Nicaragua was ablaze with rebellion. | Вскоре все восточное побережье Никарагуа охватило восстание. |
| Díaz's connection with the United States led to a decline in his popularity in Nicaragua. | Связи Диаса с США привели к падению его популярности в Никарагуа. |
| The official language of Nicaragua is Spanish; however, Nicaraguans on the Caribbean coast speak indigenous languages and also English. | Официальным языком Никарагуа является испанский; никарагуанцы на карибском побережье говорят на местных языках и также по-английски. |
| Rosa's case drew international attention and prompted intense debate about abortion law within Nicaragua. | Дело Розы привлекло внимание общество и привело к интенсивным дебатам внутри Никарагуа. |
| We spent a lot of time in Nicaragua and places like that. | Мы жили в разных странах, вроде Никарагуа. |
| As a result, politics in Nicaragua is fraying dangerously once more. | В результате, политика в Никарагуа опять опасно изнашивается. |
| The city of Managua, the capital of Nicaragua, lies on its southwestern shore. | Город Манагуа, столица Никарагуа, расположен на юго-западном берегу озера. |
| He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. | Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |