UNIFEM and INEGI have shared innovations in policy and practice with El Salvador, Honduras and Nicaragua. |
Фонд и ИНЕХИ поделились новаторскими стратегиями и методиками с Сальвадором, Гондурасом и Никарагуа. |
UNOSAT has tested these methodologies in Nicaragua with the collaboration of the community of Matagalpa. |
ЮНОСАТ опробовал эти методологии в Никарагуа в сотрудничестве с населением Матагалпы. |
We are aware of the importance of the upcoming electoral processes for democracy in Nicaragua. |
Мы понимаем важность предстоящих избирательных процессов для укоренения демократии в Никарагуа. |
On 5 November, elections will be held in Nicaragua to elect its new Government. |
5 ноября в Никарагуа пройдут выборы нового правительства. |
The Government of Nicaragua attaches high priority to the combat against trafficking in human beings. |
Правительство Никарагуа придает большое значение борьбе с торговлей людьми. |
As a result of those initiatives, Honduras and Nicaragua had acceded to the Convention. |
Благодаря этим инициативам Гондурас и Никарагуа присоединились к Конвенции. |
Some 55,000 mines remain to be deactivated in various parts of the territory of Nicaragua. |
Примерно 55000 мин по-прежнему должны быть обезврежены в различных частях территории Никарагуа. |
The university students and the private sector of Nicaragua stated that they were also open to dialogue. |
Студенты университета и частный сектор Никарагуа также открыты для диалога. |
1838 - Nicaragua declares independence from the Central American Federation. |
1838 - Никарагуа отделилась от Центральноамериканской федерации. |
The delegation was headed by Antonia Urrejola, rapporteur for Nicaragua at the IACHR. |
Делегацию возглавляет Антония Урджола, докладчик по Никарагуа в комиссии. |
He participated in the bombardment, assault, and capture of Coyotepe in Nicaragua. |
Принимал участие в обстреле, штурме и захвате Койотепе в Никарагуа. |
Nicaragua had been occupied by one hundred American Marines since the former country's civil war of 1912. |
Никарагуа была оккупирована американскими морскими пехотинцами со времен гражданской войны 1912 года. |
Finland is represented in Nicaragua through its embassy in Mexico City, Mexico. |
Финляндия представлена в Никарагуа через посольство в мексиканском городе Мехико. |
In the 1980s, she worked to oppose US government intervention in Nicaragua after the Sandinista revolution. |
Она выступила против вмешательства правительства США в дела Никарагуа после сандинистской революции. |
The southern population is found in the Caribbean Sea off the coasts of Honduras, Nicaragua, and Costa Rica. |
Южная популяция распространена в Карибском море у побережья Гондураса, Никарагуа и Коста-Рики. |
U.S. President Franklin Pierce recognized Walker's regime as the legitimate government of Nicaragua on May 20, 1856. |
20 мая 1856 года президент США Франклин Пирс признал режим Уокера законным правительством Никарагуа. |
Its disintegration began when Nicaragua separated from the federation on November 5, 1838. |
Распад начался с отделения от федерации Никарагуа 5 ноября 1838 года. |
Soon, the east coast of Nicaragua was ablaze with rebellion. |
Вскоре все восточное побережье Никарагуа охватило восстание. |
Díaz's connection with the United States led to a decline in his popularity in Nicaragua. |
Связи Диаса с США привели к падению его популярности в Никарагуа. |
The official language of Nicaragua is Spanish; however, Nicaraguans on the Caribbean coast speak indigenous languages and also English. |
Официальным языком Никарагуа является испанский; никарагуанцы на карибском побережье говорят на местных языках и также по-английски. |
Rosa's case drew international attention and prompted intense debate about abortion law within Nicaragua. |
Дело Розы привлекло внимание общество и привело к интенсивным дебатам внутри Никарагуа. |
We spent a lot of time in Nicaragua and places like that. |
Мы жили в разных странах, вроде Никарагуа. |
As a result, politics in Nicaragua is fraying dangerously once more. |
В результате, политика в Никарагуа опять опасно изнашивается. |
The city of Managua, the capital of Nicaragua, lies on its southwestern shore. |
Город Манагуа, столица Никарагуа, расположен на юго-западном берегу озера. |
He studied for the priesthood in Leon, Nicaragua. |
Каррильо изучал богословие в Леоне, Никарагуа. |