Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
The languages of the communities of the Atlantic Coast region of Nicaragua shall also be used officially in the cases specified by law. Языки общин атлантического побережья Никарагуа также должны использоваться в качестве официальных языков в случаях, определяемых законом.
The Committee is concerned about the relatively high maternal mortality rate, especially as it affects young girls, in Nicaragua. Комитет выражает обеспокоенность в связи с относительно высоким уровнем материнской смертности в Никарагуа, особенно среди молодых матерей.
Nicaragua is preparing to hold its next elections in 1996, thus taking a new step in the consolidation of its democratic institutions. Никарагуа готовится к проведению следующих выборов в 1996 году, то есть к новому шагу в укреплении своих демократических институтов.
One of the fundamental pillars of Nicaragua's foreign policy is general and complete disarmament, nuclear as well as conventional. Одной из важнейших основ внешней политики Никарагуа является всеобщее и полное разоружение, как ядерное, так и обычное.
We consider the support given by the international community to Nicaragua for economic and social reconstruction to be of particular importance. Мы считаем, что исключительную важность имеет помощь Никарагуа на цели экономического и социального восстановления, предоставляемая международным сообществом.
Mexico will continue to participate in the Nicaragua Support Group and in bilateral cooperation. Мексика будет и далее принимать участие в деятельности Группы поддержки Никарагуа и развивать двустороннее сотрудничество.
During the last two years, Canada has participated in the Nicaragua Support Group. В течение последних двух лет Канада принимала участие в работе Группы поддержки для Никарагуа.
Nicaragua has managed to reduce substantially its commercial foreign debt and bilateral debt. Никарагуа сумела значительно сократить свой коммерческий внешний долг, а также двустороннюю задолженность.
Nicaragua will, however, still need support from the international community to be able to develop further. Никарагуа, однако, по-прежнему нуждается в поддержке международного сообщества для обеспечения ее дальнейшего развития.
For this reason, Nicaragua continues to need the international community's understanding and support. По этой причине Никарагуа по-прежнему испытывает потребность в понимании и поддержке со стороны международного сообщества.
With this, we will be successfully completing the first stage of the democratic transition in Nicaragua. На этой основе мы с успехом завершим первый этап перехода к демократии в Никарагуа.
We are very pleased to note that Nicaragua has made important achievements in this process. Мы с большой радостью отмечаем, что Никарагуа добилась важных достижений в этом процессе.
Through PRODERE Italy contributed to the resettlement of 350,000 displaced persons and refugees in Nicaragua. В рамках ПРОДЕРЕ Италия содействовала расселению 350000 перемещенных лиц и беженцев в Никарагуа.
In conclusion, Italy wishes to take this opportunity to confirm once again its unwavering political support for Nicaragua through bilateral and multilateral channels. В заключение Италия хотела бы воспользоваться этой возможностью и вновь заявить о своей безоговорочной политической поддержке Никарагуа по двусторонним и многосторонним каналам.
The report describes the activities carried out by the United Nations system to help the Republic of Nicaragua. В докладе представлена дёятельность, осуществляемая в рамках системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Республике Никарагуа.
Despite the relatively positive macroeconomic indicators, as the report mentions, Nicaragua's economic and social situation is still fragile. Несмотря на относительно позитивные макроэкономические показатели, экономическое и социальной положение Никарагуа, как упоминается в докладе, остается нестабильным.
Mexico, despite an adverse financial climate, has kept up its level of development assistance to Nicaragua. Мексика, несмотря на неблагоприятный финансовый климат, поддерживает уровень своей помощи Никарагуа в целях развития.
Nicaragua has found peace, following years of internal conflict, and is successfully attempting to strengthen democracy and improve its economy. После долголетнего внутреннего конфликта Никарагуа обрела мир и теперь успешно пытается укрепить демократию и улучшить ситуацию в экономике.
Nicaragua deserves firm support from the international community for its courageous efforts, which require significant sacrifices from the population. Никарагуа заслуживает решительной поддержки со стороны международного сообщества за ее мужественные усилия, которые требуют значительных жертв от населения.
As a first step, large sums were made available to Nicaragua for emergency measures. В качестве первого шага крупные суммы были выделены Никарагуа на принятие чрезвычайных мер.
We are fully aware that the transition to democracy is not easy; Nicaragua is a case in point. Мы прекрасно понимаем, что переход к демократии - задача не из легких; свидетельством тому является пример Никарагуа.
Allow me now to highlight some essential aspects of the draft resolution submitted by Nicaragua on behalf of the co-sponsors. Позвольте мне сейчас остановиться на некоторых существенных аспектах проекта резолюции, представленного Никарагуа от имени его соавторов.
Mr. STADTHAGEN (Nicaragua), Vice-Chairman, said that a broad consensus had been reached on the text under consideration. Г-н СТАДТАХЕН (Никарагуа), заместитель Председателя, говорит, что по рассматриваемому тексту достигнут широкий консенсус.
Increasing numbers of women were performing high-level official functions, particularly in Nicaragua, Costa Rica and Honduras. Женщины все чаще выполняют официальные функции на очень высоком уровне, в частности в Никарагуа, Коста-Рике и Гондурасе.
Universities of Bolivia, Colombia, Ecuador, Brazil (Sao Paulo), Honduras, Nicaragua, Uruguay and Venezuela. Университеты Боливии, Колумбии, Эквадора, Бразилии (Сан-Паулу), Гондураса, Никарагуа, Уругвая и Венесуэлы.