Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
Since 1997 the Council of Pro-Denominational Alliance Churches has represented the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Nicaragua. С 1997 года при Совете евангелических церквей в поддержку межконфессионального альянса действует представительство Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Никарагуа.
Nevertheless, Nicaragua had begun a new stage in its history. Тем не менее Никарагуа начала новый этап в своей истории.
With the support of Japan, a mechanical mine-clearance team will be working in Nicaragua. При поддержке Японии в Никарагуа будет работать группа, осуществляющая разведку с использованием механического оборудования.
The orderly elections held in Nicaragua and Honduras attest to that. Организованные выборы, прошедшие в Никарагуа и Гондурасе, подтверждают это.
In this context, free and transparent elections took place last year in Nicaragua and Honduras, on 4 and 25 November, respectively. В этом контексте в прошлом году 4 и 25 ноября соответственно в Никарагуа и Гондурасе прошли свободные и транспарентные выборы.
Nicaragua is undergoing profound institutional and legal changes as part of the process of consolidating democracy. Никарагуа находится в процессе глубоких институционально-правовых преобразований, осуществляемых в рамках укрепления демократии.
Four Central American countries have enjoyed the assistance of the OAS programme: Costa Rica, Guatemala, Honduras and Nicaragua. По линии программы ОАГ помощь оказывалась четырем центральноамериканским странам: Коста-Рике, Гватемале, Гондурасу и Никарагуа.
Thus far, the greatest challenge for demining in Central America has been in Nicaragua. На данный момент разминирование в Никарагуа является самой насущной потребностью в контексте деятельности, связанной с разминированием в Центральной Америке.
In concluding, let me point to the fact that, earlier this autumn, elections took place in both Nicaragua and Honduras. В заключение позвольте мне отметить, что ранее этой осенью в Никарагуа и Гондурасе состоялись выборы.
Ms. Medal said that, since the Sandinista revolution in 1979, women had played an increasingly important role in Nicaragua. Г-жа Медаль говорит, что в период после Сандинистской революции 1979 года женщины играют все более важную роль в жизни Никарагуа.
During the seventy-first session Ms. Chanet met with representatives of Nicaragua, Madagascar, Togo, Suriname and Zambia. В ходе семьдесят первой сессии г-жа Шане встретилась с представителями Никарагуа, Мадагаскара, Того, Суринама и Замбии.
In India, Mexico and Nicaragua, UNICEF helped to improve national child labour monitoring mechanisms. В Индии, Мексике и Никарагуа ЮНИСЕФ оказал помощь в совершенствовании национальных механизмов контроля за применением детского труда.
In 2007, implementation started in Malawi, Mozambique, Nepal, Nicaragua and Viet Nam. В 2007 году процесс осуществления начался в Мозамбике, Малави, Непале, Никарагуа и Вьетнаме.
Nicaragua is host to 290 Salvadorian refugees, a reduction compared with previous decades. В Никарагуа находятся 290 беженцев из Сальвадора, что значительно меньше того числа, которое отмечалось за предыдущие десятилетия.
But there are still former Salvadorian refugees residing in Nicaragua, whose full social integration is jeopardized by their irregular status. Тем не менее, в Никарагуа остались бывшие сальвадорские беженцы, чья полная интеграция в общество осложняется их незаконным статусом.
In May 2004 the Government of Nicaragua submitted the National Health Plan 2004-2015. В мае 2004 года правительство Никарагуа представило Национальный план в области здравоохранения на 2004-2015 годы.
Nevertheless, Nicaragua may continue to benefit from relief on debt service payments in the interim between the decision and completion points. Тем не менее на Никарагуа, возможно, будет продолжать распространяться сокращение платежей по обслуживанию задолженности в период между моментом принятия решения и моментом завершения процесса.
In addition, debt relief alone is not going to change Nicaragua's current economic situation overnight. Кроме того, одно лишь облегчение долгового бремени не позволит в мгновение ока изменить нынешнюю экономическую ситуацию в Никарагуа.
Canada, Congo, Nicaragua, Peru, Poland, Romania, Serbia, South Africa and Timor-Leste subsequently joined the sponsors. Впоследствии к автору присоединились Канада, Конго, Никарагуа, Перу, Польша, Румыния, Сербия, Тимор-Лешти и Южная Африка.
The United Nations system actively assisted in facilitating spaces for reaching consensus on key post-conflict development issues in Nicaragua. Система Организации Объединенных Наций активно способствовала обеспечению возможностей для достижения консенсуса по вопросам постконфликтного развития в Никарагуа.
In Nicaragua today, many hopes and expectations for the future of our country are unfolding. В самой Никарагуа сегодня появились большие надежды и ожидания, связанные с будущим нашей страны.
With the exception of Nicaragua, external purchases grew in all countries. За исключением Никарагуа, объем внутренних закупок увеличился во всех странах.
Common Country Assessments (CCAs) were completed in Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, and Panama. В Коста-Рике, Гватемале, Гондурасе, Никарагуа и Панаме было завершено проведение общих страновых оценок.
In Nicaragua, the first national food and nutritional security policy was approved. В Никарагуа была утверждена первая национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и безопасности в области питания.
An indigenous representative from Nicaragua referred to the exploitation of natural resources in his area. Представитель коренных народов из Никарагуа рассказал об эксплуатации природных ресурсов в своем районе.