Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
Notable efforts were made in El Salvador, Guatemala and Nicaragua to restrain current expenditures and investments. Значительные усилия предпринимались в Сальвадоре, Гватемале и Никарагуа для сдерживания нынешних расходов и инвестиций.
Nicaragua and Honduras implemented the most important nominal movements (18 and 22 per cent, respectively). Никарагуа и Гондурас наиболее значительно изменили номинал (18 и 22 процента соответственно).
At the same time, Nicaragua's independent judiciary now exercises an eminent role in protecting human rights. В то же самое время независимые судебные органы Никарагуа в настоящее время играют важную роль в деле защиты прав человека.
6.9 The author claims that these crimes and abuses have not been investigated by the new Government of Nicaragua. 6.9 Автор заявляет, что новое правительство Никарагуа не провело расследования по факту этих преступлений и злоупотреблений.
The Committee noted that the political changes and economic conditions in recent years had affected progress in Nicaragua. Комитет отметил, что в результате произошедших в последние годы политических и экономических изменений в Никарагуа был достигнут определенный прогресс.
In an additional comment, a member pointed to a contradiction between law and practice in Nicaragua. В дополнительном замечании один из членов указала на противоречия между законодательством и законодательной практикой в Никарагуа.
I should also like to thank the Governments of Nicaragua and Honduras for their full cooperation with ONUSAL in this matter. Я хотел бы также поблагодарить правительства Никарагуа и Гондураса за их всестороннее сотрудничество с МНООНС в этом вопросе.
Such missions have been conducted in Angola, El Salvador, Haiti, Nicaragua, Mozambique and South Africa. Подобные миссии проводились в Анголе, Сальвадоре, на Гаити, в Никарагуа, Мозамбике и Южной Африке.
Detailed information on those operations is found in the report on the Mine-Clearance Assistance Programme in Nicaragua. Подробная информация об этих операциях содержится в докладе об осуществлении программы помощи в разминировании в Никарагуа.
In contrast, prices in El Salvador and Nicaragua rose more slowly than in 1993. Что касается Сальвадора и Никарагуа, то им, наоборот, удалось добиться снижения темпов роста цен по сравнению с 1993 годом.
Agricultural output shrank in El Salvador and Honduras, but Nicaragua managed to salvage its "late" harvest. Снижение сельскохозяйственного производства имело место в Сальвадоре и Гондурасе, хотя в Никарагуа "последний" урожай все же был собран.
The impact of the crisis on economic activity was particularly intense in Honduras and, to a lesser degree, in Nicaragua. Последствия кризиса для экономической деятельности наиболее остро ощущались в Гондурасе и в меньшей степени - в Никарагуа.
Pacification has advanced significantly, and in 1995 for the first time there are no politically motivated armed groups in Nicaragua. Значительно продвинулся вперед процесс установления мира, и в 1995 году в Никарагуа впервые нет никаких политически мотивированных вооруженных группировок.
Paris Club creditors agreed in March 1995 to a reduction of 67 per cent in Nicaragua's debts with member countries. Кредиторы Парижского клуба согласились в марте 1995 года сократить на 67 процентов задолженность Никарагуа странам-членам.
UNIDCP is supporting the formulation of a national plan for drug prevention and control in Nicaragua. МПКНСООН оказывает Никарагуа поддержку в разработке национального плана профилактики наркомании и борьбы с ней.
Seminars will be organized in five countries (Nicaragua, Guatemala, Colombia, Brazil and Peru) to discuss education and poverty. В пяти странах (Никарагуа, Гватемала, Колумбия, Бразилия и Перу) будут организованы семинары для обсуждения вопросов образования и нищеты.
Mr. VILCHEZ ASHER (Nicaragua) said that a permanent international criminal court would fill a gap in international law. Г-н ВИЛЬЧЕС АШЕР (Никарагуа) говорит, что постоянный международный уголовный суд заполнил бы пробел в международном праве.
In August 1995, Nicaragua had enacted legislation on compulsory human rights education in schools and military and police training centres. В августе 1995 года в Никарагуа был принят закон о введении обязательного обучения по вопросам прав человека в школах и военных и полицейских учебных центрах.
ONUCA had also participated in the demobilization of the Nicaraguan resistance and supervised the cease-fire in Nicaragua. ГНООН в ЦА также участвовала в демобилизации сил никарагуанского сопротивления и обеспечивала контроль за прекращением огня в Никарагуа.
Those States parties are the following: Cambodia, Bolivia, Nicaragua and United Republic of Tanzania. Ими являются следующие государства-участники: Камбоджа, Боливия, Никарагуа и Объединенная Республика Танзания.
Nicaragua Fifth report 17 March 1987 6 Никарагуа Пятый доклад 17 марта 1987 года 6
Peaceful assembly for lawful purposes is protected by the Constitution in Nicaragua, as is freedom of expression. Мирные собрания, имеющие законные цели, пользуются в Никарагуа конституционной защитой, равно как и свобода мнений.
The Constitution of Nicaragua prohibits the practice of racial discrimination in any form, pursuant to article 5 of the Convention. В Конституции Никарагуа, согласно статье 5 Конвенции, запрещается практика расовой дискриминации в какой бы то ни было форме.
The Civil Code of Nicaragua provides: В свою очередь в Гражданском кодексе Никарагуа указывается следующее:
There is complete trade-union freedom in Nicaragua. В Никарагуа существует полная свобода организации профсоюзов.