Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
Four countries of the region (Colombia, the Dominican Republic, Ecuador and Nicaragua) adopted trade and sustainable development policies in line with ECLAC recommendations. Четыре страны региона (Колумбия, Эквадор, Никарагуа и Доминиканская Республика) приняли политику торговли и устойчивого развития в соответствии с рекомендациями ЭКЛАК.
Alleged Violations of Sovereign Rights and Maritime Spaces in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Colombia) Предполагаемые нарушения суверенных прав и морских пространств в Карибском море (Никарагуа против Колумбии)
Maritime Delimitation in the Caribbean Sea and the Pacific Ocean (Costa Rica v. Nicaragua); Делимитация морских пространств в Карибском море и Тихом океане (Коста-Рика против Никарагуа);
On 11 October 2013, Nicaragua filed in the Registry of the Court a request for the indication of provisional measures in the case. 11 октября 2013 года Никарагуа подала в Секретариат Суда ходатайство об указании временных мер в этом деле.
According to Costa Rica, in that decree, "Nicaragua claims as internal waters areas of Costa Rica's territorial sea and exclusive economic zone in the Caribbean Sea". Согласно Коста-Рике в этом декрете «Никарагуа квалифицирует в качестве внутренних вод районы территориального моря и исключительной экономической зоны Коста-Рики в Карибском море».
It should also be noted that Nicaragua's submission disregards matters relating to the delimitation of boundaries with Colombia which have already been resolved. Следует также отметить, что в представлении Никарагуа игнорируются уже решенные вопросы, касающиеся делимитации границ с Колумбией.
Emerging evidence from Brazil, Ecuador, Malawi and Nicaragua highlights the impacts of social protection programmes on child labour and child marriage, by addressing the poverty that underlies these practices through integrated approaches. Новые данные, поступающие из Бразилии, Малави, Никарагуа и Эквадора, особо наглядно свидетельствуют о том, как воздействуют на детский труд и браки между детьми программы социальной защиты, предусматривающие комплексные меры борьбы с нищетой, которая лежит в основе такой практики.
Progress is being reported by many countries, including Brazil, Ethiopia, Ghana, Liberia, Sierra Leona and Nicaragua. Многие страны сообщают о достигнутом прогрессе, в том числе Бразилия, Гана, Либерия, Никарагуа, Сьерра-Леоне и Эфиопия.
A Fund project works in Nicaragua to protect and promote women's rights, using the arts to raise awareness of challenges. Один из проектов Фонда осуществляется в Никарагуа в целях защиты и содействия реализации прав женщин путем использования искусства для повышения осведомленности о проблемах.
Several countries, including Australia, the Dominican Republic, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Spain, conduct environmental impact assessments as part of national environmental legislation. В ряде стран, включая Австралию, Гондурас, Доминиканскую Республику, Испанию, Никарагуа и Парагвай, проведение оценок воздействия на экологию предусмотрено национальным природоохранным законодательством.
Minister and Private Secretary for Public Policies, Nicaragua Министр и личный секретарь по вопросам государственной политики, Никарагуа
A statement was also made by the representative of Nicaragua in connection with the draft resolutions submitted under item 68 (c). Кроме того, представитель Никарагуа выступил с заявлением по отношению к проектам резолюций, представленным по пункту 68(с).
Mr. Bonilla Olivas (Nicaragua) said that it would be prudent to use the established system. Г-н Бонилья Оливас (Никарагуа) говорит, что следовало бы придерживаться установленных правил.
The countries reviewed were Mongolia, Namibia, Nicaragua, Pakistan, the Philippines, Serbia, Seychelles, Ukraine, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Обзоры были проведены по таким странам, как: Замбия, Зимбабве, Монголия, Намибия, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Сейшельские Острова, Сербия, Украина и Филиппины.
At the country level, Nicaragua, El Salvador, and Saint Lucia provided their respective consumer protection bills for UNCTAD's technical review. На уровне стран Никарагуа, Сальвадор и Сент-Люсия представили свои соответствующие проекты законов о защите прав потребителей для технической экспертизы ЮНКТАД.
Training for judges in cooperation with El Salvador and Nicaragua; Подготовка судей совместно с Сальвадором и Никарагуа;
Mr. Percaya (Indonesia), Mr. Emvula (Namibia) and Ms. Rubiales de Chamorro (Nicaragua) were elected by acclamation. Г-н Перкайя (Индонезия), г-н Эмвула (Намибия) и г-жа Рубьялес де Чаморро (Никарагуа) избираются путем аккламации.
131.162 Continue investing in necessary infrastructures, which contribute to improve access to education for all (Nicaragua); 131.162 продолжать инвестировать средства в необходимую инфраструктуру, содействующую расширению доступа к образованию для всех (Никарагуа);
Continue guaranteeing the access to cultural values in all its manifestations (Nicaragua); 170.259 продолжать гарантировать доступ к культурным ценностям во всех его проявлениях (Никарагуа);
Nicaragua expressed awareness of Burkina Faso's good practices in human rights, including establishment of a dedicated ministry and a national commission, independent of State control. Никарагуа констатировала достижения Буркина-Фасо в области прав человека, в частности создание специального министерства и национальной комиссии, не зависимой от государства.
Also since January, technical assistance assessment missions with regard to universal periodic review follow-up funded by the Voluntary Fund were undertaken to the Dominican Republic, Costa Rica and Nicaragua. Кроме того, начиная с января на средства Добровольного фонда в Доминиканской Республике, Коста-Рике и Никарагуа были проведены миссии по оценке потребностей в технической помощи для содействия последующей деятельности в связи с универсальным периодическим обзором.
A new financial agreement had been signed between the European Commission and the National Police of Nicaragua to prevent and control organized crime and drug trafficking. Между Европейской комиссией и Национальной полицией Никарагуа было подписано новое финансовое соглашение по предупреждению организованной преступности и незаконного оборота наркотиков и контролю за ними.
The International Court has addressed the relationship between evolutive interpretation and subsequent practice of the parties in Dispute regarding Navigational and Related Rights (Costa Rica v. Nicaragua). Международный Суд рассмотрел вопрос о связи между эволютивным толкованием и последующей практикой сторон в деле о споре относительно судоходных и смежных прав (Коста-Рика против Никарагуа).
A number of examples may be found in the Court's judgment of 19 November 2012 in Nicaragua v. Colombia. Ряд примеров можно найти в решении Суда по делу «Никарагуа против Колумбии» от 19 ноября 2012 года.
Important work has begun in a further eight countries: Argentina, Belize, Chile, Costa Rica, Guyana, Nicaragua, Paraguay and Suriname. Важная работа началась еще в восьми странах: Аргентине, Белизе, Чили, Коста-Рике, Гайане, Никарагуа, Парагвае и Суринаме.