Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
We conferred with our fraternal organization in Nicaragua. Мы посовещались с нашей дочерней организацией в Никарагуа.
I don't think any of these North Americans were particularly helpful... in Nicaragua and El Salvador, etcetera. Я не думаю, что кто-либо из всех этих североамериканцев был особенно полезен в Никарагуа, Сальвадоре и так далее.
Three years in Nicaragua, fresh out of divinity school. Три года в Никарагуа, по окончании факультета теологии.
Nicaragua expressed its regret that many of the recommendations from the first review still had not been implemented. Делегация Никарагуа выразила сожаление в связи с тем, что многие рекомендации по итогам первого обзора все еще не выполнены.
Nicaragua highlighted Nigeria's accession to new international human rights instruments and the resulting legislative and institutional reforms. Делегация Никарагуа с одобрением отметила присоединение Нигерии к новым международным договорам по правам человека и проведенные в результате этого законодательные и институциональные реформы.
For example, clandestinos originated in Nicaragua. Например, что настоящие подпольщики в Никарагуа.
Well, I ruled Nicaragua once, for 72 hours. Ну, я правила однажды Никарагуа, целых 72 часа.
In 1995, he told me specifically that he had never been to Nicaragua. В 1995 он точно мне говорил, что никогда не был в Никарагуа.
I had to do this for Ollie North in Nicaragua. Я это уже делала для Олли Норс в Никарагуа.
But it wasn't my moral instincts that led me to Nicaragua in the summer of '88. Но это были не мои духовные инстинкты, к которым меня привела Никарагуа летом '88 года.
Countries benefiting from this assistance include Cape Verde, Guinea, Indonesia, Mongolia and Nicaragua. К числу стран, которым была оказана такая помощь, относятся Гвинея, Индонезия, Кабо-Верде, Монголия и Никарагуа.
Costa Rica filed its memorial and Nicaragua its counter-memorial within the time limits fixed by the order of 29 November 2005. В сроки, определенные постановлением от 29 ноября 2005 года, Коста-Рика подала свой меморандум, а Никарагуа свой контрмеморандум.
Some of the aforementioned aspects were cited with regard to the experiences reported by Mexico and Nicaragua. Некоторые из этих проблем упоминались Мексикой и Никарагуа, когда они рассказывали о своем опыте.
The delegation of Nicaragua therefore supports the motion for no action and urges other delegations to support it as well. Поэтому делегация Никарагуа поддерживает процедурное предложение не принимать никакого решения и настоятельно призывает другие делегации поддержать его.
Water and soil conservation programme in Nicaragua Осуществление программы сохранения и рационального использования водных и почвенных ресурсов Никарагуа
Nicaragua noted that, despite the economic difficulties facing Belize, it had made efforts to fulfil its human rights obligations. Никарагуа отметила, что, несмотря на экономические трудности, с которыми сталкивается Белиз, он прилагает усилия к тому, чтобы выполнить свои обязательства в области прав человека.
The International Court of Justice also did not follow this view of the law in Nicaragua. Международный Суд также не следовал этой правовой точки зрения в деле о Никарагуа.
By experience, Nicaragua was aware that rebuilding a devastated country required political will, resources and long-term planning. По своему опыту Никарагуа знает, что для восстановления разрушенной страны требуется политическая воля, ресурсы и долгосрочное планирование.
UNFPA support is contributing to the implementation of an integrated logistics management system in Haiti, Nicaragua and Panama. При поддержке ЮНФПА в настоящее время внедряется комплексная система организации материально-технического снабжения в Гаити, Никарагуа и Панаме.
For example, Belgium, Nicaragua and Slovakia report strengthening the legislative framework banning child marriage. Так, Бельгия, Никарагуа и Словакия сообщили об укреплении законодательных рамок, обеспечивающих запрет на детские браки.
Special training in investment promotion was given to diplomats from Nicaragua and Peru. Особая программа подготовки по вопросам поощрения инвестиций была организована для дипломатов из Никарагуа и Перу.
The first interviews took place in Ecuador, Lao People's Democratic Republic, Mali and Nicaragua. Первые собесе-дования состоялись в Эквадоре, Лаосской Народно - Демократической Республике, Мали и Никарагуа.
Nicaragua will be able to share such experience with other States if it becomes a member of the Council. Это - тот конкретный опыт, которым Никарагуа может поделиться с другими государствами в качестве члена Совета.
Anti-terrorism is another task assumed by the Government of Nicaragua with a view to preserving human rights. Другой задачей, которую ставит перед собой правительство Никарагуа в деле защиты прав человека, является борьба с терроризмом.
H.E. Mr. Edwin Treminio, Secretary of Youth of Nicaragua, made a statement. Его Превосходительство г-н Эдвин Треминио, министр по делам молодежи Никарагуа, сделал заявление.