Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
The privatization agreements in Nicaragua established that 25 per cent of shares of privatized business should go to workers. В соответствии с договоренностями о приватизации в Никарагуа 25 процентов акций приватизированных предприятий должны быть переданы их работникам.
Even in the best case, Nicaragua will depend on external aid until the turn of the century. Даже в лучшем случае Никарагуа будет зависеть от внешней помощи до конца столетия.
The Committee's chairmanship was exercised by Nicaragua until October 1992, at which time this function was assumed by El Salvador. До октября 1992 года председателем Комитета являлась Никарагуа, после чего эту должность взял на себя Сальвадор.
Examples of these activities are the social investment funds established in El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. Примером такой деятельности является создание в Гватемале, Гондурасе, Никарагуа и Сальвадоре фондов социальных инвестиций.
Some nations, like Nicaragua, are in transition from war to peace. Некоторые страны, как, например, Никарагуа, переживают переходный период между войной и миром.
Nicaragua firmly supports this noble initiative. Никарагуа решительно поддерживает эту благородную инициативу.
We in Nicaragua know that the century that is coming to an end leaves us some hard lessons. Мы в Никарагуа знаем, что завершающееся столетие преподало нам некоторые серьезные уроки.
Thanks to the United Nations, peace was restored in Namibia and Nicaragua three years ago. Благодаря деятельности Организации Объединенных Наций три года назад был восстановлен мир в Намибии и Никарагуа.
Mr. VILCHEZ ASHER (Nicaragua) said that his delegation fully supported the Guatemalan and Grenadian statements. Г-н ВИЛЬЧЕС АШЕР (Никарагуа) говорит, что делегация его страны полностью поддерживает заявления представителей Гватемалы и Гренады.
Accordingly, the terms of aid to Nicaragua needed to be made more flexible, and increased external resources were required. В силу вышесказанного Никарагуа нуждается в более гибких условиях предоставления помощи и повышении объемов внешних ресурсов.
Debt remained one of the major obstacles to Nicaragua's economic and social development. Одним из главных препятствий на пути экономического и социального развития Никарагуа по-прежнему является ее внешний долг.
Unfortunately, the success that Nicaragua had achieved in its stabilization and economic adjustment programmes had entailed considerable social costs. К сожалению, те успехи, которых Никарагуа добилась в осуществлении программ стабилизации и экономической перестройки, были достигнуты большой ценой в социальной области.
In fact the case of Nicaragua is special. На самом деле ситуация в Никарагуа является особой.
The path towards mutual understanding and national reconciliation chosen by the Government of Nicaragua has our full support. Путь к установлению взаимопонимания и национальному примирению, избранный правительством Никарагуа, пользуется нашей полной поддержкой.
One aim of our assistance is to support Nicaragua's own efforts towards national reconciliation and a strengthening of democracy. Одна из целей оказываемой нами помощи - поддержка собственных усилий Никарагуа на пути национального примирения и укрепления демократии.
Only through a consistent donor policy will we be able to maintain confidence in our programme for development cooperation with Nicaragua. Лишь постоянно проводя политику по оказанию донорской помощи, мы сможем сохранить доверие к нашей программе, направленной на развитие сотрудничества с Никарагуа.
We have in recent years witnessed the organization and conduct of elections in countries such as Nicaragua and El Salvador. В последние годы мы стали свидетелями проведения и организации выборов в таких странах, как Никарагуа и Сальвадор.
We welcome and fully support renewed efforts by President Chamorro to work towards political reconciliation in Nicaragua. Мы приветствуем и полностью поддерживаем возобновление усилий Президента Чаморро по достижению политического примирения в Никарагуа.
However, only through political dialogue will it be possible to address the serious social and economic problems facing Nicaragua. Однако только на основе политического диалога будет возможно решать серьезные стоящие перед Никарагуа социальные и экономические проблемы.
For example, it is said that Nicaragua receives $500 million in foreign aid. Например, говорят, что Никарагуа получает 500 млн. долл. США иностранной помощи.
According to official accounts, Nicaragua has one mine for every 30 people. Согласно официальным отчетам, в Никарагуа одна мина приходится на каждые 30 человек.
Peace in Nicaragua also represents peace in Central America. Мир в Никарагуа представляет также мир в Центральной Америке.
That applies absolutely to the situation in Nicaragua. Сказанное в полной мере относится к Никарагуа.
During the period 1990-1993, the value of Spanish grants in bilateral cooperation with Nicaragua reached 2,550 million pesetas. В течение 1990-1993 годов сумма предоставленных Испанией безвозмездных займов в области двустороннего сотрудничества с Никарагуа достигла 2550 миллионов песет.
They also called upon the international community to maintain its support for Nicaragua to overcome political and economic problems and to consolidate its democracy. Они также призвали международное сообщество сохранить свою поддержку Никарагуа с целью преодоления политических и социальных проблем и консолидации ее демократии.