Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
104.28 Make stronger efforts to improve and raise the standard of gender equality in society (Nicaragua); 104.28 активизировать усилия с целью повышения уровня гендерного равенства в обществе (Никарагуа);
134.38 Continue promoting a dialogue and national reconciliation to achieve peace and move towards the development of country (Nicaragua); 134.38 продолжать поощрение диалога и национального примирения в целях достижения мира и продвижения в развитии страны (Никарагуа);
126.8 Continue efforts for the promotion of women's rights (Nicaragua); 126.8 продолжать прилагать усилия для поощрения прав женщин (Никарагуа);
128.2 Consider ratifying the Migrant Workers Convention (Philippines, Indonesia, Nicaragua, Plurinational State of Bolivia); 128.2 рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о трудящихся-мигрантах (Филиппины, Индонезия, Никарагуа, Многонациональное Государство Боливия);
118.21 Continue taking the necessary measures to promote the rights of children and women (Nicaragua); 118.21 продолжать принимать необходимые меры для поощрения прав детей и женщин (Никарагуа);
127.153 Continue strengthening the national dialogue aiming at true reconciliation and lasting peace (Nicaragua); 127.153 продолжать укреплять национальный диалог в целях обеспечения подлинного примирения и прочного мира (Никарагуа);
127.190 Pursue its education programmes with a human rights approach (Nicaragua); 127.190 продолжать свои образовательные программы с правозащитным подходом (Никарагуа);
Nicaragua, in respect of the south-western part of the Caribbean Sea Никарагуа в отношении юго-западной части Карибского моря
Nicaragua, noting implementation of previous recommendations, especially regarding the rights of women, encouraged consideration of their economic, social and cultural empowerment. Никарагуа, отметив выполнение предыдущих рекомендаций, особенно касавшихся прав женщин, призвала уделить внимание расширению их экономических, социальных и культурных прав.
110.46. Take the necessary measures to continue promoting a culture of tolerance and non-discrimination in Slovak society (Nicaragua); 110.46 принять необходимые меры для продолжения поощрения культуры терпимости и недискриминации в словацком обществе (Никарагуа);
143.219. Continue promoting the participation of citizens in decision-making processes (Nicaragua); 143.219 продолжать поощрять участие граждан страны в процессах принятия решений (Никарагуа);
123.31. Continue implementing programmes aimed at protecting the rights of the child (Nicaragua); 123.31 Продолжать выполнение программ по защите прав ребенка (Никарагуа);
115.85 Continue its efforts for the speedy adoption and implementation of the laws on transitional justice and national reconciliation (Nicaragua); 115.85 продолжить усилия по скорейшему принятию и осуществлению законов о правосудии переходного периода и национальном примирении (Никарагуа);
124.138 Take practical measures to provide safer working conditions, suitable for its citizens (Nicaragua); 124.138 принять практические меры по обеспечению более безопасных условий труда, отвечающих интересам ее граждан (Никарагуа);
113.101 Continue strengthening and implementing the current Plan of Action for Women and the Family Institution (Nicaragua); 113.101 продолжать меры по укреплению и осуществлению текущего Плана действий в интересах женщин и института семьи (Никарагуа);
It is important to note that the indigenous population of Nicaragua is a minority accounting for 14 per cent of the total population. Важно отметить, что в Никарагуа коренное население находится в меньшинстве и составляет 14 процентов от общей численности населения.
In Nicaragua there is a high prevalence rate: 11 out of every 100,000 inhabitants are living with the virus. В Никарагуа существует высокий уровень распространенности этого заболевания: 11 из каждых 100 тысяч жителей инфицированы вирусом ВИЧ.
Nicaragua highlighted as good practices the following: В качестве передовых видов практики Никарагуа выделило следующее:
Venezuelans are currently working as brigade members of this mission in the Republics of Bolivia and Nicaragua. В настоящее время в Боливии и Республике Никарагуа работают венесуэльцы - члены группы, реализующей эту программу.
The Disability Rights Fund had recognized all those efforts by stating that Nicaragua had made significant progress in restoring the rights of persons with disabilities. Все эти усилия были признаны Фондом за права инвалидов, который заявил, что Никарагуа добилась значительного прогресса по линии восстановления прав инвалидов.
136.42. Address the recommendations from treaty bodies to which it is a State Party (Nicaragua); 136.42 учитывать рекомендации договорных органов, государством-участником которых он является (Никарагуа);
Promote a culture of non-discrimination and solidarity among its citizens towards migrants (Nicaragua); 102.110 поощрять среди граждан культуру недискриминации и солидарности по отношению к мигрантам (Никарагуа);
Nicaragua welcomed the progress made regarding human trafficking, children's rights and gender equality and changes to legislation to allow women to participate in decision-making processes. Никарагуа приветствовала прогресс в деле борьбы с торговлей людьми, обеспечения прав детей и гендерного равенства, а также изменения, внесенные в законодательство с целью предоставления женщинам возможности участвовать в процессе принятия решений.
The region inhabited by the Tawahka people stretches from the Patuca river to the Punta Gorda river in Nicaragua. Район проживания тавака простирается от реки Патука до реки Пунта-Горда в Никарагуа.
Nicaragua also highlighted the political will demonstrated by the Government in receiving Kofi Annan, who could make a constructive contribution to the national dialogue. Никарагуа также выделила политическую волю, продемонстрированную правительством, поскольку оно приняло у себя в стране Кофи Аннана, который смог внести конструктивный вклад в национальный диалог.