Английский - русский
Перевод слова Nicaragua
Вариант перевода Никарагуа

Примеры в контексте "Nicaragua - Никарагуа"

Примеры: Nicaragua - Никарагуа
Similarly, it acknowledges the successful process of democratization in El Salvador and the holding of democratic elections in Nicaragua and Honduras. В нем также отмечается успешный процесс демократизации в Сальвадоре и проведение демократических выборов в Никарагуа и Гондурасе.
The European Union welcomes the role played by the OAS Verification Mission in the dispute between Honduras and Nicaragua. Европейский союз одобряет роль, сыгранную Контрольной миссией ОАГ в споре между Гондурасом и Никарагуа.
The Atlántico Norte Autonomous Region is located in the north-western part of Nicaragua and comprises the largest territorial area of the Caribbean Coast. Автономный регион Атлантико-Норте расположен на северо-западе Никарагуа и занимает большую часть Карибского побережья.
With the exception of Costa Rica and Nicaragua, the trade deficit in goods and services increased considerably in all countries. За исключением Коста-Рики и Никарагуа, дефицит торговли товарами и услугами существенно увеличился во всех странах.
The Government of Nicaragua has destroyed more than 1,000 portable anti-aircraft missiles. Правительство Никарагуа уничтожило свыше 1000 переносных зенитных ракет.
She called for international vigilance in this matter and also for the Government of Nicaragua to fulfil its obligations under law. Кроме того, она призвала правительство Никарагуа выполнить свои обязательства по действующему законодательству.
The mission was requested by Nicaragua's National Institute of Statistics and Censuses and supported by UNFPA. Миссия была учреждена по просьбе Национального института статистики и переписей Никарагуа при поддержке ЮНФПА.
Abortion is considered a criminal act in Nicaragua and is prohibited under the law. В Никарагуа аборт считается преступным актом, и он запрещен законом.
The standard bearer of Nicaragua's new left is Lewites. Истинным представителем новых левых Никарагуа является Левитес.
For example in El Salvador v. Nicaragua, the conclusion of a treaty between Nicaragua and a third State was held by the Inter-American Court of Justice to be a breach by Nicaragua of a prior treaty commitment by Nicaragua to El Salvador. Например, в деле "Сальвадор против Никарагуа" заключение договора между Никарагуа и третьим государством было квалифицировано Межамериканским судом в качестве нарушения Никарагуа возникших ранее договорных обязательств Никарагуа по отношению к Сальвадору.
So far, only Russia and Nicaragua recognize the independence of Abkhazia and South Ossetia. Пока только Россия и Никарагуа признают независимость Абхазии и Южной Осетии.
Nicaragua has signed the Convention and is taking the necessary steps to ensure its prompt ratification. Никарагуа подписала Конвенцию и теперь предпринимает необходимые шаги для обеспечения ее скорейшей ратификации.
He has managed this type of activity in Nicaragua, Mozambique, Liberia and Angola. Он занимался такой работой в Никарагуа, Мозамбике, Либерии и Анголе.
Another factor was a decrease in the nominal debt in several countries, particularly Nicaragua and Venezuela. Другим фактором было сокращение номинальной задолженности ряда стран, особенно Никарагуа и Венесуэлы.
The international community's desire to promote international cooperation and assistance for Nicaragua had found fertile ground in which to develop. Стремление международного сообщества содействовать международному сотрудничеству и оказанию помощи Никарагуа развивается на благодатной почве.
In Nicaragua we have had many problems as a result of lack of respect for human rights in the past. В прошлом у нас в Никарагуа было много проблем вследствие несоблюдения прав человека.
The Republic of Nicaragua considers it essential that action to combat terrorism should be conducted through international cooperation. Республика Никарагуа считает, что борьбу с терроризмом необходимо осуществлять на основе международного сотрудничества.
This document will be an official instrument of the Government of Nicaragua and all the country's relevant institutions will be bound to comply with it strictly. Этот документ является официальным документом правительства Никарагуа и его обязаны неукоснительно выполнять все компетентные учреждения страны.
Agreement between Nicaragua and Spain on the serving of criminal sentences. Конвенция между Никарагуа и Испанией об исполнении пенитенциарных наказаний.
Treaty between Nicaragua and Mexico on the Execution of Criminal Sentences. Договор об исполнении пенитенциарных наказаний между Никарагуа и Мексикой.
Consequently, on 4 July, the Government of Nicaragua declared a state of natural disaster in the affected regions. По этой причине 4 июля правительство Никарагуа объявило в пострадавших регионах чрезвычайное положение.
Mr. Sidney Francis outlined the history of the Autonomous Regions of the Atlantic Coast in Nicaragua. Г-н Сидней Фрэнсис представил краткий обзор истории автономных районов на Атлантическом побережье Никарагуа.
This acknowledgement of the legal situation is binding on Nicaragua. Такое признание правовой ситуации является обязательным для Никарагуа.
National workshops on EGS are scheduled to take place in India and Nicaragua. Национальные рабочие совещания по ЭТУ планируется провести в Индии и Никарагуа.
Our position has been conveyed to the facilitators, the Permanent Representatives of Nicaragua and Norway. Мы изложили свои соображения посредникам - постоянным представителям Никарагуа и Норвегии.